— Не думала, что вы верите в такие вещи, — с улыбкой сказала Цзи Линъэр, словно немного удивленная.
— А вы вот чего не знаете: у нас есть шестое чувство. Пусть это и не доказано научно, но старые поговорки часто попадают в точку, — ответил Ван Мо с улыбкой.
Особенно после того, как он начал практиковать, он стал больше верить в шестое чувство и предсказания.
— Ладно. Я современная девушка, в эти вещи не верю. Пойду куплю вам телефон. У меня уже давно телефон марки «Банан», очень хороший. Куплю и вам такой же, — сказала Цзи Линъэр.
Ван Мо горько усмехнулся. Раньше он мог только мечтать о таких дорогих телефонах. И хотя сейчас у него появились кое-какие деньги, он все еще не мог позволить себе такую роскошь. Наверное, так живут богачи.
— Не стоит, я куплю себе что-нибудь попроще, — покачал головой Ван Мо и хотел что-то добавить, но Цзи Линъэр его перебила.
— Не беспокойтесь, это подарок. Мы же не можем так поступить с нашим другом? — с улыбкой сказала она и, не дожидаясь ответа, взяла телефон и пошла к кассе.
— Вот, держите, новый телефон, — Цзи Линъэр протянула Ван Мо телефон. Он улыбнулся и не стал отказываться. Раз уж она так настаивает…
— Что еще нужно купить? — спросила Цзи Линъэр.
— Лекарственные травы. Для вас с дедушкой, — ответил Ван Мо и повел ее в ту самую лавку, где они впервые встретились.
— Даже немного ностальгически. Здесь мы с вами познакомились, — с улыбкой сказала Цзи Линъэр.
— Не стоит так официально. Я всего на пару лет вас старше. И университет не закончил, пришлось идти работать. Выгляжу, конечно, старше своих лет, но на самом деле я еще молод, — с улыбкой ответил Ван Мо.
Цзи Линъэр кивнула и замолчала, задумчиво глядя на Ван Мо. Она, конечно, догадывалась, что он небогат, но даже представить себе не могла, что у человека могут быть такие проблемы с деньгами, что он не может позволить себе учиться.
— Наверное, я слишком избалована жизнью, — покачала головой Цзи Линъэр. Они быстро купили травы и уже собирались уходить, как вдруг услышали крики о помощи.
— Пойдемте, посмотрим, что случилось! — Ван Мо был человеком справедливым и ответственным. Раз уж он столкнулся с такой ситуацией, он не мог пройти мимо.
— Что случилось? — подбежав, Ван Мо увидел нескольких мужчин, убегающих прочь, и женщину, сидящую на земле. — Они украли мою сумку! Там все мои деньги! — рыдала она.
— Присмотрите за ней, я догоню их! — Ван Мо сунул травы Цзи Линъэр и, словно пуля, бросился в погоню.
— Такая большая сумка! Я давно за ней присматривал. Там куча денег, хватит нам надолго пожить припеваючи! — задыхаясь, говорил бледный мужчина. На его руке виднелись следы от уколов – он явно был наркоманом.
— Точно! На эти деньги мы купим столько товара! — вторил ему другой, сверкая гнилыми зубами. Они уже мечтали о сладкой жизни, как вдруг один из них упал, сраженный брошенным камнем.
— Кто там?! — остальные испуганно обернулись и увидели мужчину в черной куртке, сжимающего в руке еще несколько камней. Он смотрел на них недобро.
— Украсть у человека последние деньги! Как бы тяжело вам ни жилось, так поступать нельзя! Руки-ноги есть, а работать не хотите! Подонки! — Это был Ван Мо. Он сразу понял, с кем имеет дело, поэтому не церемонился.
— Один выскочка, а туда же, герой! Доиграешься! — с этими словами мужчины выхватили ножи. Лезвия сверкнули на солнце.
— Это вы доиграетесь! — усмехнулся Ван Мо и бросился на них. Ослабленные наркоманией, они не могли противостоять ему. Ван Мо быстро и легко расправился с ними.
— А теперь проваливайте! И чтобы мои глаза вас больше не видели! — холодно сказал Ван Мо. Грабители, поджав хвосты, поспешно скрылись.
— Все в порядке, вот ваша сумка, — Ван Мо вернул сумку женщине. Лицо ее немного посветлело. Она крепко сжала его руку, не переставая благодарить.
— Носить с собой столько наличных опасно. Лучше положите деньги на карту, — посоветовал Ван Мо. Женщина ничего не ответила, схватила сумку и быстро ушла.
— Вы спасли ее, а она лишь на мгновение почувствовала благодарность. Я видела в ее глазах настороженность, когда вы давали ей совет. Стоило ли оно того? — с грустью спросила Цзи Линъэр.
Она наблюдала за всем со стороны и видела каждую перемену в выражении лица женщины. Ей было непонятно, зачем Ван Мо тратит свои силы на такие бесполезные, по ее мнению, поступки.
— Мне кажется, стоило. Я все-таки спас человека. А спасать людей — это всегда хорошо, — улыбнулся Ван Мо. — Не все в этой жизни измеряется выгодой.
Цзи Линъэр нахмурилась, но промолчала. Это ее не касалось. Если Ван Мо считает, что все сделал правильно, то пусть так и будет.
— Травы мы купили. Теперь нужно найти хороший горшок и печь. Для приготовления этих лекарств нужна специальная посуда, обычная не подойдет, иначе травы не раскроют всех своих свойств, — сказал Ван Мо, нахмурившись.
Цзи Линъэр, как студентка медицинского университета, кое-что знала об этом. Она кивнула и пошла за Ван Мо, который прекрасно ориентировался в городе.
Она редко бывала в Янчжэне, поэтому просто следовала за Ван Мо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|