Глава 15. Все в порядке

После начала тренировок память Ван Мо значительно улучшилась.

Однако, даже перебрав все воспоминания за последние годы, он не смог найти никого, кто напоминал бы Цзи Линъэр.

Не найдя ответа, Ван Мо оставил эту мысль.

Он последовал за стариком Цзи и его внучкой к особняку, который Цзи Линь приобрел в Янчжэне.

Ван Мо был готов к тому, что увидит нечто впечатляющее, но роскошь дома все равно поразила его.

— Это всего лишь временное пристанище, я здесь почти не бываю. Проходите, — с улыбкой сказал старик Цзи.

Ван Мо потерял дар речи. Всю свою жизнь он мог только мечтать о таком доме, разве что увидеть его во сне.

А для семьи Цзи это было всего лишь временное жилье, о котором они особо не заботились. Ван Мо почувствовал легкое разочарование.

Он вздохнул и с энтузиазмом вошел внутрь. Впервые в жизни он ехал в роскошном автомобиле и посещал такой особняк, и все это благодаря старику Цзи. Это казалось ему особенным знаком судьбы.

Как только Ван Мо переступил порог, он почувствовал знакомый аромат, похожий на запах каких-то специй.

Но, принюхавшись внимательнее, его лицо помрачнело.

— Господин Цзи, я хотел бы кое-что уточнить. Когда вы купили этот дом? — с тревогой спросил Ван Мо.

— Примерно полгода назад, но мы здесь не жили, — с недоумением ответил Цзи Линь. — А что, с ним что-то не так?

— Принюхайтесь. Вы не чувствуете какой-то странный запах в воздухе? — нахмурившись, спросил Ван Мо.

Цзи Линь принюхался, но, ничего не обнаружив, покачал головой.

А вот Цзи Линъэр кивнула — она тоже чувствовала этот запах.

— В воздухе витает странный аромат, похожий на запах специй. Он кажется мне знакомым, но я не могу вспомнить, какой именно траве или растению он принадлежит, — сказала Цзи Линъэр, нахмурившись.

— Вы тоже изучаете медицину? — удивленно спросил Ван Мо.

— Я только поступила, еще не все травы знаю. Если бы я разбиралась в медицине так же хорошо, как вы, то не растерялась бы на улице… — с сожалением сказала Цзи Линъэр.

— Что ж, сегодня я преподам вам небольшой урок. Принесите стакан чистой воды, — потирая руки, сказал Ван Мо. — Распознавание трав — дело непростое. Нужно не только знать их названия, но и понимать, какой запах они приобретают при смешивании с другими веществами, и как их можно выявить.

Цзи Линъэр быстро кивнула и принесла стакан воды из-под крана.

Ван Мо набрал воды в рот и распылил ее на стену.

Цзи Линь хотел что-то сказать, но вдруг увидел, что стена стала пугающе фиолетовой.

Ван Мо быстро подошел к стене и, соскреб немного порошка в чашку, поместил его в миску.

— Господин Ван, что это? — удивленно спросил Цзи Линь.

— Дурман и Цветок, пожирающий души. Как я и думал, кто-то из вашего окружения давно хочет вашей смерти. Если бы вы продолжали вдыхать этот аромат, то не только ваше здоровье пострадало бы, но и Цзи Линъэр постигла бы та же участь, — сказал Ван Мо, отряхивая руки.

— Что?! Господин Ван, можно ли что-то сделать? Мне уже недолго осталось, но моей внучке всего девятнадцать лет. Если с ней что-то случится… — взволнованно сказал Цзи Линь.

— Успокойтесь. Раз я нашел причину, значит, найдется и решение. Нет такого яда, от которого нет противоядия. Верьте мне, — сказал Ван Мо. — Но мне нужно проверить пульс Цзи Линъэр, чтобы оценить степень ущерба, нанесенного ее здоровью.

Цзи Линъэр кивнула и, слегка покраснев, закатала рукав, обнажив белоснежную руку.

Ван Мо, не придавая этому значения, с заботой, присущей врачу, положил пальцы на ее нежную кожу.

Через две минуты он открыл глаза: — Ничего серьезного. Есть небольшие проблемы, например, она не сможет долго заниматься физическими упражнениями. Но, по сравнению с вашим состоянием, ее проблема легко решаема.

— И, конечно, вам нельзя оставаться в этом доме. Вам нужно найти другое жилье.

— Это не проблема, мы сейчас же купим новый дом. Спасибо вам, господин Ван! — в голосе старика Цзи слышалось невольное уважение.

Ван Мо понимал, что такое отношение он заслужил, продемонстрировав свои способности. Будь он обычным человеком, старик Цзи вряд ли взглянул бы на него.

— Тогда найдите подходящее жилье, а вот мой номер телефона. Как найдете, сообщите мне, я куплю необходимые травы для Цзи Линъэр. Что касается вас, то пока я могу лишь облегчить ваше состояние. Для полного излечения потребуются редкие ингредиенты.

Ван Мо написал свой номер на листке бумаги и передал его старику Цзи.

— Линъэр, проводи господина Вана. А я свяжусь с секретарем Ли и решу этот вопрос. И заодно куплю господину Вану новый телефон, — сказал старик Цзи.

Ван Мо хотел что-то сказать, но Цзи Линъэр, улыбаясь, повела его к выходу.

В центре Янчжэня, в доме Чу Мэна.

Вся семья наблюдала, как Чу Мэн корчится от боли на полу.

— Выяснили, что с ним? — нахмурившись, гневно спросил отец Чу Мэна, Чу Ба.

— Не знаем. Мы были в больнице, но врачи ничего не нашли! — испуганно ответил один из подчиненных.

Они обследовали Чу Мэна во всех больницах их уезда, но все анализы показывали, что он здоров.

— Кучка идиотов! Он корчится от боли, а вы говорите, что все в порядке! — Чу Ба в ярости швырнул результаты анализов на пол и позвал Сяо Дуна, который участвовал в нападении на Ван Мо, чтобы узнать, что произошло.

— Ты был с Чу Мэном. Что с ним случилось? — спросил Чу Ба, хмурясь.

— Ну…

Сяо Дун, нахмурившись, рассказал Чу Ба все, что произошло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение