Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Утренний ветерок, ещё несущий сладкий аромат росы.

Сузуши, медленно бежавшая по тропинке в удобных кроссовках, остановилась, ощущая лёгкое дуновение ветра, который помогал ей успокоить её пылкое сердце.

— Ах, как приятно! — Сузуши подняла руку, вытирая лёгкую испарину со лба, и, слушая тайные беседы оживлённых птиц на ветвях, редкостно озорно улыбнулась. Она вспомнила, как Тоу-чан сегодня утром щебетал вокруг неё, не переставая.

Тоу-чан беспокоился о ней.

Да, хотя этот ребёнок в последнее время стал таким немилым и больше не позволял ей называть себя «Тоу-чан», говоря, что он уже стал настоящим мужчиной.

Из-за того, что она в последнее время стала рано уходить и поздно возвращаться, Тоу-чан... Тоу очень беспокоился.

Потому что её всегда ленивая сестра вдруг так увлечённо занялась чем-то?

Она знала, что, хотя папа и мама ничего не говорили, их беспокойные взгляды каждый раз, когда она уходила, невозможно было скрыть.

Сузуши слегка вздохнула. После окончания Токийских предварительных соревнований Всеяпонского чемпионата старших школ по каруте она твёрдо решила усердно тренироваться в каруте: ради всех в клубе каруты, которые так старались вместе, ради «партнёров», которых она с таким трудом обрела в этом мире, и, что самое главное, ради своего истинного сердца!

Поэтому ей приходилось каждый день заниматься утренними тренировками, затем ходить в школу на уроки, использовать каждую свободную минуту, чтобы лучше освоить каруту. Помимо ежедневных тренировок в клубе каруты, она собиралась также тренироваться в Сиранами-кай.

Ах да, она ведь ещё вступила в Сиранами-кай.

Это произошло вечером того дня, когда закончились Токийские предварительные соревнования.

К её удивлению, там она встретила Хано-сан.

Сузуши вспомнила слова Хано-сан, сказанные в тот день, и снова погрузилась в размышления.

— Все, наверное, думают, что я не люблю каруту. Я знаю, и это правда, я до сих пор не понимаю, в чём заключается прелесть каруты.

— Но я всё равно решила усердно тренироваться в каруте! Я тоже хочу догнать всех, я тоже хочу догнать его... Иначе я никогда не смогу приблизиться к нему, по-настоящему подойти к нему. Можешь смеяться надо мной, но я не сдамся!

Эта серьёзная Хано Сумирэ была незнакома Сузуши.

— Зачем смеяться?

— Э? Разве не смешно и глупо так зацикливаться только на любви? — Хано слегка удивилась и наконец подняла глаза, взглянув на эту тихую девушку, которая с момента вступления в клуб всегда вела себя очень спокойно.

Она ведь хорошо учится, не так ли?

Значит, она наверняка должна ненавидеть таких девушек, как она, которые думают только о внешности и хотят только любви.

Сузуши прямо посмотрела ей в глаза и снова, тихо, но серьёзно, переспросила: — Зачем мне над тобой смеяться?

— Потому что... потому что... — Хано не знала, почему она снова и снова спрашивает, и, покраснев, пыталась найти причину.

Но Сузуши прервала её: — Я считаю, что это совсем не смешно. Хано-сан, ты совсем не смешная! — Громко, решительно, серьёзно, голос Сузуши передался Хано Сумирэ.

— Стараться ради того, кого любишь, — это, скорее, не столько стараться ради кого-то, сколько, на самом деле, стараться ради себя, Хано-сан, не так ли? Что смешного в том, чтобы стремиться к своей цели?

— Я тоже, говоря, что стараюсь ради всех в клубе каруты, на самом деле, стараюсь ради себя! Звучит эгоистично, не так ли? Но это правда, это мои настоящие мысли. Я люблю всех, всех в клубе каруты, я всех очень люблю! Президент клуба очень добрый, Чихая хоть и кажется рассеянной, но на самом деле очень внимательно заботится обо мне, Оэ-сэмпай тоже, даже одолжила мне красивое кимоно.

— И это, и то, и даже ты, Хано-сан, с которой я почти не говорила, когда ты подала мне воду, я подумала, что ты очень милая!

Хано совершенно оцепенела. Это всё ещё та немногословная Акимото Сузуши?

Что она только что сказала? Любит... любит её?!

Её лицо, то ли из-за заката, то ли из-за смущения, окрасилось в алый румянец.

Сузуши же, не останавливаясь, продолжила: — Впервые, впервые у меня появилось то, что я хочу ценить.

— Это клуб каруты, это все в клубе каруты. Так что, Хано-сан, ничего страшного, если ты эгоистична, ничего страшного, если ты не любишь каруту, но, пожалуйста, не недооценивай себя.

— Потому что ты тоже член клуба каруты, и ты тоже тот, кого я хочу ценить! — Казалось, из-за того, что она произнесла столько эмоциональных слов на одном дыхании, тёмные зрачки Сузуши, изначально такие ясные, будто покрылись туманной влагой.

Долгий летний день наконец подошёл к концу, закат медленно рассеялся, и на востоке зажглась первая звезда.

— Акимото-сан, ты тоже стараешься ради себя? Оказывается... мы одинаковые, — на лице Хано Сумирэ появилась горькая улыбка. — Пожалуйста, сохрани мой секрет, хорошо?

Сузуши наконец успокоилась и, услышав это, поспешно закивала: — Да, да, Хано-сан, я абсолютно никому не расскажу о сегодняшнем, не волнуйся!

Хано посмотрела на эту девушку, которая только что говорила с праведным негодованием, а теперь, широко раскрыв глаза, без остановки кивала своей милой причёской каре, словно кукла.

Она не смогла удержаться от смеха.

— Пуф... Ха-ха-ха, хорошо! Тогда договорились, я тоже никому не расскажу, что ты сегодня сказала, так и решили, Сузу...-чан!

Сузуши немного удивилась, почему она вдруг засмеялась.

Но она быстрее заметила, что Хано-сан впервые назвала её по имени, да ещё и так ласково — «Сузу-чан»!

Означает ли это изменение, что Хано-сан наконец-то признала её своей подругой?!

— Хано-сан, могу я называть тебя Сумирэ-чан?

— Эй, ты ведь уже называешь...

— Мм, мм, тогда я считаю, что ты согласна, Сумирэ-чан!

— Ты... ты не принимай это слишком всерьёз!

— А, что? Разве тут есть что-то, что не стоит принимать всерьёз! — ...

Думая об этом, Сузуши невольно снова рассмеялась, её красивые глаза, изогнутые, как полумесяцы, сияли ярким светом.

На этот раз, на этот раз она точно не станет домоседкой Сузуши.

На этот раз у неё много партнёров, Акимото Сузуши!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение