Глава 1 (Часть 2)

Женщина на диване медленно повернулась.

— Ш-ш-ш.

Помолчав немного, Сяо Цзиньюй снял рюкзак: — Что ты хочешь на ужин?

Словно уверенный, что мама ещё не готовила, темноволосый юноша переобулся и направился на кухню.

Из гостиной доносились звуки «ш-ш-ш», «ш-ш-ш», словно в ответ.

— Остались овощи и томаты, я приготовлю их. Ты пока смотри телевизор.

— Ш-ш-ш, ш-ш-ш, ш-ш-ш…

Лёгкий аромат еды доносился из маленькой кухни, а из телевизора слышался непрерывный смех.

Стемнело. Щёлкнув выключателем, Сяо Цзиньюй включил свет.

Он поставил еду на стол и сказал, подняв голову: — Мам, ужин готов.

— Скрип…

Старый диван жалобно скрипнул, когда женщина весом больше ста килограммов встала с него.

Сяо Цзиньюй расставлял тарелки и палочки.

Когда он положил палочки напротив себя, мама подошла и села на стул.

— Ш-ш-ш…

— Я приготовил томаты с яйцами и овощной суп. Завтра после занятий куплю немного мяса.

— Ш-ш-ш, ш-ш-ш, ш-ш-ш…

— Сегодня лекцию читал ассистент. Сказал, что на следующей неделе будет промежуточный экзамен.

— Ш-ш-ш.

— В следующем году я заканчиваю университет. Профессор Ли предложил мне остаться в аспирантуре, — Сяо Цзиньюй положил в рот кусочек помидора, прожевал и проглотил, не глядя на мать. — Будет стипендия, денег хватит. Должно ещё остаться немного на наши расходы.

— Ш-ш-ш, ш-ш-ш, ш-ш-ш.

— После аспирантуры я смогу остаться работать в университете, и тогда…

— Шлёп.

Разваренный лист салата упал на стол. Сяо Цзиньюй замер и медленно поднял голову.

В мерцающем свете лампы женщина сидела, склонив голову набок, в одной руке держа палочки, а в другой — миску.

Её чёрные, бездонные глаза неотрывно смотрели на Сяо Цзиньюя.

Губы женщины растянулись в широкой улыбке до самых щек, мышцы лица застыли в неестественном положении.

Но, казалось, она не чувствовала никакого дискомфорта и продолжала радостно улыбаться.

Её шея словно была рассечена огромной зияющей раной. Трахея, голосовые связки, пищевод, хрящи — всё было словно разрублено ножом и выставлено наружу. Лишь тонкая полоска кожи с одной стороны удерживала её голову на плечах, не давая ей упасть.

Но она улыбалась.

Она радовалась за своего сына.

— Ш-ш-ш… — Звук её голоса оборвался на полуслове, вырвавшись из разорванной трахеи.

Глядя на это, юноша сжал пальцы так сильно, что костяшки побелели.

Через какое-то время Сяо Цзиньюй снова взял палочки и отодвинул упавший лист салата в сторону: — Упал на стол, есть не будем.

— Ш-ш-ш.

Это была невероятно жуткая и одновременно трогательная картина семейного ужина.

Мать ела и расспрашивала сына об учёбе.

Сын отвечал и убирал кусочки еды, выпадавшие из разорванного пищевода матери, в мусорное ведро.

Поужинав, Сяо Цзиньюй вымыл посуду.

Он прошёл в гостиную и посмотрел на темнеющий силуэт матери.

— Мам, я спать, — сказал он наконец.

— Ш-ш-ш.

— Не смотри телевизор допоздна, ложись пораньше.

— Ш-ш-ш, ш-ш-ш.

Ещё один обычный день.

***

На следующее утро, когда Сяо Цзиньюй проснулся, телевизор был выключен, а матери в гостиной не было.

Но дверь в её спальню была закрыта.

Он знал, что мама тоже спит.

Просто ей было трудно есть, но она всё ещё могла спать и смотреть телевизор.

Казалось, у других матерей всё было так же.

Быстро позавтракав, Сяо Цзиньюй оставил на плите миску тёплой пшённой каши.

Обмотав шею толстым белым шарфом, он вышел из квартиры и направился к станции метро.

Похоже, ночью резко похолодало, в воздухе висело морозное белое дыхание.

Прохожие кутались в пальто и спешили по своим делам.

У входа в метро весь тротуар был заставлен велосипедами и электроскутерами.

Все пересаживались здесь на метро, чтобы добраться до нужного района города.

Чжунду был одним из первых городов в Китае, где появилось метро. Линии были сложными и запутанными, поэтому некоторые ветки пролегали очень глубоко под землёй.

Сяо Цзиньюй вошёл в метро. Эскалатор, словно длинная змея, уходил вниз, в тёмные глубины.

На эскалаторе было полно людей. Кто-то зевал, кто-то доедал завтрак.

Сяо Цзиньюй смотрел на пожелтевшие рекламные обои на стене, пока его внимание не привлекли несколько вооружённых сотрудников метро в форме и двое мужчин в белых халатах, поднимавшихся по встречному эскалатору.

— Эй, эти двое в белых халатах — врачи? Слышали про вчерашнее самоубийство в метро? Думаю, это как-то связано.

— Зачем врачи, если человек уже умер? Скорее всего, это ремонтники.

— Если бы это был ремонт, они бы уже всё починили за ночь.

— А ты как думаешь, кто они?

— В любом случае, не ремонтники.

«Не ремонтники, тогда кто?» — промелькнуло в голове у Сяо Цзиньюя.

Однако он не стал зацикливаться на этом и вместе с толпой вошёл в вагон.

В час пик в метро было шумно и тесно. Сотни людей, словно в огромной пароварке, были окружены смесью различных запахов.

В небольшом вагоне уставшие офисные работники клевали носом, школьники с тяжёлыми рюкзаками играли со своими новыми умными часами.

Многие стояли, плотно прижавшись друг к другу. Никто не разговаривал, все смотрели на табло с названиями станций, надеясь поскорее доехать до своей.

Среди них был и Сяо Цзиньюй.

Темноволосый юноша держался одной рукой за пластиковый поручень и рассеянно смотрел на бегущие огоньки на табло.

Внезапно…

— БАМ!

Раздался оглушительный грохот, словно взрыв.

Сяо Цзиньюй очнулся и огляделся.

В тот же миг он замер, глаза его широко раскрылись.

В пустом вагоне Сяо Цзиньюй быстро посмотрел на мужчину рядом, который тоже держался за поручень.

— Вы…

Он не успел договорить, как в пустом вагоне раздался чёткий и звонкий голос:

— Дзынь! Станция Байюаньцзы.

Мчавшийся на полной скорости поезд резко остановился. Мир вокруг погрузился в тишину.

Мужчина рядом тоже поднял голову с растерянным выражением лица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение