Глава 9

Гуань Минь, моя дочь:

Надеюсь, у тебя все хорошо.

Если ты читаешь это письмо, значит, меня, скорее всего, уже нет в живых.

Возможно, в твоих глазах я была плохой матерью. И правда, я не выполнила своих обязанностей перед тобой, даже самой элементарной заботы не проявила. Ты, наверное, ненавидишь меня?

Ха, но ненависть бесполезна, я все равно ее не услышу. Просто послушай жалобы этой старухи, которая уже умерла. Давно никто не слушал меня внимательно.

Моя болезнь, она изначально не была большой проблемой, но я не думала, что она переродится в рак. Ли Гуаньшань, этот старый хрыч, наверное, не рассказал тебе, как мое состояние ухудшилось?

Хе-хе, в то время он был в командировке в другом городе. Однажды я позвонила спросить, кто придет на родительское собрание его сына, и трубку взяла какая-то шлюшка.

Знаешь, что эта шлюшка мне сказала?

Она сказала, что Ли Гуаньшань называл меня шлюхой, и что он женился на мне только из-за моего богатого приданого. Его семья Ли, хоть и считалась видным родом, на самом деле давно разорилась. Все в доме привыкли, чтобы им прислуживали, доходы не покрывали расходы, и он хотел сделать из меня козла отпущения. Меня обманывали столько лет!

Взял мои деньги и еще хотел на мои деньги содержать молодую? Он что, думал, я слепая?

После этого, конечно, был скандал. Эта шлюшка осмелилась открыто поселиться в доме, и мать Ли Гуаньшаня закрывала на это глаза. Поэтому я нашла способ подстроить этой маленькой шлюшке ловушку. Хм, Ли Гуаньшань больше всего не выносил, когда ему наставляли рога. У этой маленькой шлюшки, конечно, не было хорошего конца.

Потом, не знаю как, Ли Гуаньшань узнал, что это моих рук дело. Он даже избил меня, сломал две тростниковые палки.

Самое печальное, знаешь, что?

Мой сын стоял рядом и холодно наблюдал, не вмешиваясь.

Я наконец поняла, насколько я неудачница. От дочери я отказалась, и то, что ты меня не заботишься обо мне, вполне понятно. Но даже сын не захотел мне помочь. Насколько же я отвратительна, что один за другим меня покидают. Твой отец тоже, и ты тоже.

Хм, Ли Гуаньшань думал, что, избив меня, он меня запугает. Он ведь боится бедности, не так ли?

Я не дам ему больше ни копейки моих денег!

На сберегательной книжке, которую я тебе оставила, — это наследство моих родителей, то есть твоих дедушки и бабушки. За вычетом части, потраченной в семье Ли, осталось около трех миллионов. Этого хватит тебе на хорошую жизнь. Раньше я недостаточно заботилась о тебе, считай это моей компенсацией.

Гуань Минь с бесстрастным лицом перевернула страницу. Почерк на этой странице был немного небрежным:

Изначально я думала, что если Ли Тин придет навестить меня, позаботиться обо мне, пока я болею, я дам ему некоторую компенсацию. Но он не пришел.

Ли Гуаньшань постоянно приходил в больницу и спрашивал, где сберегательная книжка. Мое состояние становилось все хуже, и я могла писать только тогда, когда была в сознании.

Я потеряла надежду. Никто в семье Ли не хочет мне помочь. Моя жизнь — это просто шутка. Если первая половина жизни была испорчена твоим отцом, то вторая половина была разрушена Ли Гуаньшанем. Знаешь, как сильно я хотела его задушить?

Я ненавижу его, я ненавижу всех, кто меня предал...

Сегодня врач сказал, что мне осталось жить несколько дней. Думаю, пора было позвать тебя. Интересно, обрадуешься ли ты, увидев меня такой, и воскликнешь: "Небеса справедливы"?

Хе-хе, я не великодушный человек. Я, честно говоря, не могу вспомнить, чтобы скучала по тебе. Возможно, это карма, это судьба. Не вини меня, вини своего отца. Он не должен был меня бросать.

Как думаешь, кто-нибудь заплачет после моей смерти?

Заплачет?

Убрав письмо, Гуань Минь тяжело смотрела на проносящиеся за окном поезда деревья. Деревья отступали назад, как отступающая жизнь. Гуань Минь не видела, чтобы происходило что-то хорошее. В то время, когда она уехала, Гуань Минь действительно злобно желала, чтобы жизнь ее матери была полна трагедий, но она не думала, что та действительно проживет такую жалкую жизнь, и никто не будет рад.

Цзо Чэн по внешне спокойному лицу Гуань Минь заметил какую-то неописуемую печаль. Он осторожно подошел, взял ее за руку и сказал: — О чем думаешь?

Гуань Минь повернулась и равнодушно улыбнулась: — Она никогда не любила меня и даже не пыталась заботиться. Почему она жалуется, что другие плохо к ней относятся?

На каком основании?

Цзо Чэн сел рядом, взял ее голову в ладони и прислонил к своему плечу, говоря легким тоном: — Не нужно искать разумные или неразумные причины для всего. Некоторые вещи нужно просто отпустить. Слишком много думать об этом только добавит проблем.

— Угу, — глухо ответила Гуань Минь, прижимаясь головой к его плечу.

Через некоторое время Гуань Минь внезапно спросила: — А ты? Почему ты стал таким внимательным?

— ... — Цзо Чэн горько усмехнулся. — Ты всегда не веришь в искренность моего желания измениться. Приходится сначала показать тебе, чтобы ты поверила, разве не так?

Гуань Минь не ответила. Она потерлась головой о щетину на подбородке Цзо Чэна и улыбнулась.

На мгновение оба замолчали. Прерывистые гудки поезда уносили их мысли далеко. Неизвестное будущее снова обещало развилку.

Прибыв в город L, Цзо Чэн пригласил Гуань Минь зайти к нему. Гуань Минь отказалась: — Сейчас у меня нет настроения, как-нибудь в другой раз.

— Ты неправильно поняла, — горько усмехнулся Цзо Чэн. — Я просто хочу быть с тобой, без других требований. Я не буду тебя трогать.

— Забудь. Я не хочу идти, — Гуань Минь остановила такси у выхода с вокзала, опустила окно и сказала Цзо Чэну: — Спасибо, что был со мной эти дни. Я свяжусь с тобой через пару дней.

Через час Гуань Минь и Чжу Цзяньчжан, задыхаясь, лежали на кровати. Спустя долгое время Чжу Цзяньчжан спросил: — Почему сегодня такая страстная? Не виделись несколько дней, соскучилась?

Гуань Минь закрыла глаза и не ответила. Она оттолкнула руку, которая снова легла на нее, и тихо сказала: — Я устала. На сегодня хватит.

В течение следующего месяца Гуань Минь вела жизнь в воздержании.

Каждый день после уроков она сразу шла домой, покупала продукты, готовила что-нибудь вкусное, а после еды спускалась прогуляться в центр отдыха в жилом комплексе. В эти дни Гуань Минь чувствовала себя счастливой и физически, и морально. Но ее здоровый образ жизни, длившийся всего месяц, вскоре был прерван Лян Сяном, который поджидал ее.

— Почему ты не отвечаешь на мои звонки? — Первое, что он сказал при встрече, было обвинение.

Гуань Минь увидела много соседей вокруг и незаметно потянула его наверх.

Как только дверь закрылась, Лян Сян прижал ее к двери и страстно поцеловал, словно пытаясь забрать весь воздух из ее рта. Лян Сян продолжал "захватывать города и территории", пока Гуань Минь не обмякла на нем.

— Я так по тебе соскучился, — сказал Лян Сян, оторвавшись от ее губ, с обидой.

Гуань Минь хихикнула, уставилась на него и оттолкнула. Она вытащила салфетку со стола, вытерла рот и сказала: — Почему пришел без предупреждения?

— Если бы я предупредил, ты бы была здесь? — Лян Сян сел и посмотрел на нее. — После встречи с моей сестрой ты решила провести черту между нами?

— У нас изначально не было никаких серьезных отношений, разве не так? — спокойно сказала Гуань Минь, тоже садясь.

— Ты все еще с парнем?

— Можно сказать и так, — Гуань Минь запнулась, затем продолжила: — Просто изменился способ нашего общения.

— Я считаю себя неплохим во всех отношениях, почему ты меня не замечаешь? — спросил Лян Сян.

— Дело не в том, замечаю или нет. Разве ты хочешь продолжать эти неоднозначные отношения? — рассмеялась Гуань Минь.

— Я бы хотел иметь с тобой серьезные отношения, но что я могу поделать, если ты не хочешь?

— Лян Сян, — серьезно сказала Гуань Минь. — Наши отношения начались неловко. Я действительно относилась к ним как к игре. Не могу отрицать, что в значительной степени это была месть моему парню. Это заставило меня осознать, что я поступила не очень порядочно. Ты не должен был быть втянут в эти неоднозначные отношения. Поэтому, пока мы оба не слишком увязли, давай больше не будем встречаться.

— Но я уже увяз! — серьезно сказал Лян Сян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение