Глава 2 (Часть 2)

Он обожал задавать вопросы спящим на уроках ученикам: — Такой-то, ответь на мой вопрос.

В такие моменты ты понимаешь, что недостаточно хорошо владеешь искусством сна на уроках и тебя поймали на месте преступления. Потому что этот хитрец ничего не говорил и не спрашивал. Он просто хотел использовать тебя как козла отпущения, чтобы оживить атмосферу в классе и заодно поддеть тебя.

Насколько заодно — решайте сами.

— Не нашла? А что ты тогда смотришь? Может, обложка подскажет тебе ответ? — Чжан Цзяньхуа бросил последний кусочек мела в ящик стола и отряхнул руки от меловой пыли.

Шепот и смешки среди учеников не утихали, и Ло Си чувствовала себя неловко. До одиннадцатого класса она никогда не спала на уроках, а уж тем более не позволяла себе такого, когда ее вызывали к доске. В университете она, конечно, «расслабилась», но там преподаватели смотрели сквозь пальцы.

Ло Си лихорадочно соображала, как выйти из этой затруднительной ситуации:

— Что же мне делать в такой неловкой ситуации!

Признать свою вину? Нет, он еще ничего не спросил, как я могу признать вину? А вдруг это опять какой-то подвох?

Игнорировать его? Скорее всего, он будет продолжать спрашивать… →_→

А-а-а, как же другие ученики выходили из таких ситуаций? Раньше я только смеялась и наблюдала за всем этим, но как же они в итоге справлялись?!

Чжан Цзяньхуа, глядя на злорадствующих учеников, продолжил: — Ло Си, почему ты не отвечаешь? Ваш классный руководитель еще недавно говорил мне, что ты отличница и очень бойкая, а теперь молчишь, как рыба об лед.

Ло Си посмотрела на учителя и подумала: — Мне бы хотелось ответить, но это же не стендап, зачем мне подыгрывать ему? А?

Чжан Цзяньхуа все больше находил Ло Си интересной. Хотя она ничего не говорила, ее глаза были очень выразительными. Она смотрела по сторонам, словно обдумывая что-то. Неудивительно, что учитель Лю так ее любил. Эх, только вот слишком застенчивая, надо бы ее потренировать.

Если бы Ло Си знала, что ее сдержанность и попытки уйти от ответа вызвали у учителя химии такой сильный интерес к ее «воспитанию», она бы точно нашла, что сказать. Однако в этот момент для нее забрезжил луч надежды.

Под градом вопросов Чжан Цзяньхуа Ло Си, явно теряя самообладание, была вынуждена принять спасительное решение.

В открытую дверь постучали, и послышался низкий, немного хрипловатый мужской голос: — Можно войти?

— Войдите, — сказал Чжан Цзяньхуа. Повернувшись, он увидел, как Ло Си, стоящая посреди класса, с явным облегчением выдохнула. Учителю стало забавно, и он, задумавшись, не успел задать следующий вопрос. Что же за штучки выкидывает этот «вундеркинд», который вечно занимает первые места? Прийти почти в середине урока — это уже не опоздание, а самый настоящий прогул. Кивнув, он разрешил войти и жестом предложил Ло Си сесть.

Когда Ло Си увидела своего бывшего, направляющегося к месту рядом с учительским столом, ей очень захотелось, как в кино, подбежать к нему, схватить за воротник и закричать: «Это все из-за тебя!». Но раз уж он здесь, то где же Чжан Лян…

Садясь, она быстро осмотрелась и, конечно же, увидела «главного виновника» слева сзади.

Подумав об этом, она бросила на Чжан Ляна полный злобы взгляд: — Погоди, я тебя после уроков прибью.

Высказав свою «угрозу», Ло Си села на место и наблюдала, как ее бывший возвращается к своему столу, а учитель, взяв мел, поворачивается к доске и продолжает писать.

В этот момент светило яркое солнце, было немного жарко, а небо за окном казалось бесконечно просторным.

В душе она неожиданно утешила себя мыслью о том, что вернуться в прошлое — это, пожалуй, неплохо.

Ло Си, которая читала книги уже пять лет, легко приняла тот факт, что вернулась в лето после восьмого класса, что явно противоречило здравому смыслу, и пока что была вполне довольна.

Хотя, конечно, она вернулась немного поздновато: бабушка уже умерла, родители развелись, и она не запомнила никаких номеров лотерейных билетов или акций. Но дополнительный шанс начать все сначала, да еще и с сохранившимися воспоминаниями, был очень кстати.

Ведь ее пока еще не бывший, влюбленный отличник-бойфренд еще молод и никуда не делся.

Приглушенные смешки одноклассников возобновились, когда учитель снова отвернулся. Некоторые хулиганы, поглядывая на Ло Си и только что вошедшего парня, многозначительно «окали».

Что-то постоянно привлекало внимание учеников.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение