Впрочем, она не боялась. Если он в порыве гнева уволит ее, то она ничего не сможет с этим поделать. Если он захочет отчитать ее, пусть отчитывает. Она без страха смотрела ему в глаза.
Но что, если он в своем раздражении сорвется на ее семье?
Если это произойдет, она будет презирать его. Опускаться до такого из-за такой мелочи… Пусть потом не говорит, что он мужчина!
Но он был скрытным и непредсказуемым. Она знала его много лет, но так и не смогла его понять. Возможно, она была слишком наивна и не умела разбираться в людях. Ее отец, опытный и проницательный бизнесмен, десятки лет успешно вел дела, но разве не он разорил его компанию всего за несколько лет?
Он был в хороших отношениях с семьей Гу, и они с ним считались друзьями. Но он безжалостно уничтожил компанию ее отца. Так что же он сделает с ней, чужим человеком, которого видел всего пару раз?
Пощадит ли он ее?
В этот момент зазвонил телефон. Жэнь Цзыю вздрогнула, поджала губы, ее черные, блестящие глаза быстро забегали. Она подняла трубку. Звонил Лоу Цинси.
— Принесите документы для совещания в мой кабинет. Быстро, — холодно приказал Лоу Цинси и, не дожидаясь ответа, повесил трубку.
— Господин президент, вот документы, — сказала она, стоя перед Лоу Цинси. Она не собиралась прятаться. Что бы ни случилось, она должна была это сделать.
Судя по его поведению, он не собирался ее наказывать. Что ж, тогда она может считать свой долг перед Гу Сиси погашенным.
Пусть радуется, что так легко отделался!
Лоу Цинси с легкой улыбкой взял документы и сказал:
— Госпожа Жэнь, возможно, вы помните, что до того, как стать моим секретарем, мы виделись в лифте.
Жэнь Цзыю видела, что он, похоже, не собирался ее наказывать, и, не желая выяснять причину, хотела уже уйти, но его странные слова заставили ее насторожиться. Она не верила, что такой занятой человек станет тратить время на пустую болтовню. Не понимая, к чему он клонит, она почувствовала тревогу.
— В тот день вы смотрели на меня так спокойно, так невозмутимо. Генеральный директор дал вам хорошую рекомендацию. И вы хорошо справляетесь со своими обязанностями. Мы с генеральным директором не ошиблись в вас.
Лоу Цинси облокотился на стол, скрестив пальцы на груди. Он выглядел расслабленным, и в его взгляде не было привычной строгости начальника. Он казался искренним и открытым.
Эти слова ошеломили ее. Он запомнил ее, совершенно незнакомого человека, которого видел всего несколько секунд в лифте, и даже понял ее взгляд. Лоу Цинси действительно был непрост!
У нее возникло ощущение, что он видит ее насквозь. Она была уверена, что он знает, кто подсыпал ему слабительное в кофе.
Теперь понятно, почему даже ее отец, такой осторожный и расчетливый, проиграл ему. В будущем ей нужно быть очень осторожной с этим человеком. Пытаться его перехитрить — все равно что играть с огнем. К такому выводу она пришла.
— Госпожа Жэнь, хорошо работайте, и я вас не обижу.
— Да, спасибо, господин президент. Я буду стараться, — почтительно ответила Жэнь Цзыю, про себя гадая, почему он ее отпустил. Каковы его истинные намерения?
Впрочем, неважно. Пытаться соревноваться с ним в хитрости — бессмысленно. Зачем гадать?
— Отлично. Надеюсь, вы меня не разочаруете, — с удовлетворением кивнул Лоу Цинси. — Можете идти.
Жэнь Цзыю кивнула и вышла из кабинета.
Лоу Цинси поднял голову от документов и посмотрел на закрытую дверь. На его губах играла легкая, непонятная улыбка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|