Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чанъань был полон жизни, прохожие спешили по своим делам.
Тусклый вечерний закат расстилался по всей улице Чанси, озаряя прохожих золотистым светом.
Спешащие обыватели не замечали меланхоличной растерянности Сун Южань.
Сун Южань, хорошенько подумав, всё же стиснула зубы и потратила десять очков, чтобы отправиться в тайное убежище Демонического Культа на поиски Чэн Цина.
Раз уж десять очков уже потрачены, то ещё десять — не так уж и много.
Когда придёт время, она обязательно поцелует Чэн Цина, чтобы вернуть свои вложения.
Кхм-кхм, это не продажа себя ради выгоды, это возврат затрат.
Она дошла до глубины переулка, и как только остановилась, мгновенно переместилась в тёмный угол тайного убежища Демонического Культа.
Как только её ноги коснулись земли, в нос ударил странный, отвратительный запах.
Сун Южань не могла не пожаловаться: «Как же здесь воняет, просто задохнуться можно!»
Этот запах невольно заставлял задуматься, как Чэн Цин мог прожить в таком месте десять лет. Сун Южань даже предположила, что именно этот запах свёл Чэн Цина с ума.
Что уж говорить о десяти годах, Сун Южань чувствовала, что не выдержит и десяти часов.
Несколько факелов висели на стенах, издавая треск, и освещали тайную комнату так ярко, будто был день. Сун Южань могла отчётливо видеть каждую деталь интерьера; если бы Чэн Цин стоял впереди, она, вероятно, разглядела бы даже его поры.
Потолок этой тайной комнаты был из натурального сине-белого гранита.
Стены были покрыты тёмно-зелёными лианами, некоторые толстые плети свисали до пола, круглые и извивающиеся, так что с первого взгляда их можно было принять за ядовитых змей.
Смешение света и тени создавало жуткую и мрачную атмосферу, напоминающую место пыток из сборников рассказов о злых культах.
Сун Южань спряталась в укромном уголке, который был полностью скрыт.
Люди в тайной комнате не смогли бы её обнаружить, если бы не подошли вплотную.
Она прижалась к стене, избегая ветвей лиан, и, навострив уши, внимательно прислушивалась к каждому шороху вокруг.
Внезапно раздался лёгкий голос, нарушивший жуткую тишину тайной комнаты: — Не волнуйся, я пока не дам тебе умереть.
— Когда я поймаю Цзян Цююй, я буду мучить её перед тобой понемногу. Вот это будет весело.
Уголки губ Мо Ли изогнулись в улыбке, а в глазах мерцал странный блеск.
Чэн Цин, которого держал на земле человек в сером, стоял на коленях в унизительной позе, но его спина была идеально прямой, что придавало ему неукротимый вид.
— Если у тебя есть смелость, иди на меня, что толку издеваться над женщиной? — Чэн Цин поднял голову и гневно посмотрел, сжимая кулаки так, что ногти впивались в плоть.
— Нет-нет-нет, на самом деле я нацелен на неё. А что, если я буду мучить тебя перед ней? Так будет, кажется, интереснее.
Мо Ли улыбался уголками губ, его тон был равнодушным.
Чэн Цин молчал, словно не возражая против этого решения, или же не желая снова провоцировать Мо Ли, этого безумца.
Что касается мыслей Мо Ли, то Сун Южань, будучи непосредственным участником событий, очень хотела выскочить и сказать: «Пусть вся твоя семья взорвётся фейерверком». Однако на самом деле она молча слушала из угла, не смея издать ни звука.
Кхм-кхм, настоящий мужчина должен быть гибким и уметь приспосабливаться.
Терпение на мгновение принесёт покой, шаг назад откроет бескрайние просторы.
Вошёл мужчина в белых одеждах, почтительно склонив голову: — Молодой господин, есть новости о Защитнике Жао.
— О?
— А Цзян Цююй?
На его лице была мирная улыбка, уголки глаз приподняты, с лёгким оттенком дьявольской привлекательности.
— Наши люди видели, как она пошла в гостиницу Чжугэ, а выйдя оттуда, зашла в переулок и внезапно исчезла.
— Мы обыскали всё вокруг, но так и не нашли её, она полностью пропала.
У мужчины в белом по спине пробежал холодок, он опустился на колени, и его голос становился всё тише.
— Отброс.
В его глазах мелькнула жестокость.
Сказав это, Мо Ли резко отвернулся и поспешно ушёл, а его слуги последовали за ним.
Широкие каменные ворота опустились с грохотом, от которого со стен посыпалась пыль.
После того как каменные ворота опустились, в комнате воцарилась тишина. Внутри остались только Чэн Цин и Сун Южань.
Через некоторое время, убедившись, что Мо Ли и его люди действительно ушли и не вернутся, Сун Южань осторожно подошла к Чэн Цину.
Чэн Цин сидел на земле, низко опустив голову на колени, обхватив их руками, и, казалось, о чём-то задумался.
Сун Южань вдруг подумала, что он похож на брошенного большого пса, такого жалкого.
Что за ерунда, Чэн Цин обычно неулыбчивый, разве нет?
Откуда взялся этот послушный и милый пёс?
Подавив сильное желание пошутить, Сун Южань огляделась и тихо позвала его.
— Чэн Цин.
— Как ты здесь оказалась? — Он резко поднял голову, в его глазах читалось удивление.
Сун Южань присела, посмотрела на него, подмигнула и легкомысленно улыбнулась, выглядя в точности как демоническая колдунья: — Я пришла спасти тебя.
— Что?
— Ты не хочешь, чтобы я тебя спасала?
Глаза феникса Чэн Цина слегка сузились, брови нахмурились, а в голосе слышалась глубокая тревога: — Тебе не следовало приходить, здесь слишком опасно.
— Да, верно, очень опасно.
— Тогда поцелуй меня, в качестве награды. — Сун Южань улыбнулась, слегка коснувшись указательным пальцем своих алых губ.
— Перестань дурачиться. — В его тёмных глазах мелькнуло раздражение.
— Я знаю, как отсюда выбраться, могу безопасно вывести тебя. Просто поцелуй меня, и всё. — Сун Южань не сдавалась и, набравшись бесстыдной смелости, поднесла своё лицо ближе.
Уши Чэн Цина мгновенно покраснели. Он пристально смотрел на её гладкое овальное лицо, и спустя долгое время легко, как стрекоза, коснулся её алых губ.
— Когда выберемся, ты... выйдешь за меня... замуж... — Его голос прерывался, он запинался, краснея.
— Зачем мне выходить замуж за тебя, Чэн Цин? — Сун Южань, не заметившая, что ослышалась, выглядела растерянной.
— Хм, если ты действительно хочешь отплатить мне.
— Тогда в будущем не делай плохих поступков, а делай больше добрых дел. Это будет лучшей наградой для меня.
— О, хорошо, хорошо. — Чэн Цин, красный как рак, смущённо кивнул, не зная, куда деть руки.
Сун Южань в это время спрашивала Мэнмэна в своём сознании о способе выбраться, не обращая внимания на его странности.
Слушая ответ Мэнмэна, она встала и подошла к старому алтарю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|