Он киллер. Полный провал.
— Морива-сан, на самом деле я киллер.
Пригласив меня к себе в квартиру, Нагумо Масая протянул мне банку колы и, словно рассказывая о том, что ел на ужин, небрежно произнес эту пафосную фразу.
Меня передернуло. Я, конечно, догадывалась, но это звучало так… по-детски. Как будто он подросток, который пытается казаться крутым.
(Это эвфемизм)
Простите, простите, это все из-за его детского личика! Это он виноват!
Нагумо Масая спокойно объяснил, что в Японии более четырехсот человек имеют лицензию киллера. Только лицензированные киллеры могут брать заказы во внутренней сети. Большинство из них работают на преступные организации.
У киллеров есть свои правила. Например, нельзя убивать тех, кто не является целью задания, и нельзя вмешиваться в жизнь обычных людей. Лицензия — это не индульгенция. Тех, кто нарушает правила, устраняют другие киллеры, чтобы поддерживать порядок в обществе.
Он сказал, что из-за своей работы нажил много врагов, и на него напали наемники. Они выследили его и устроили засаду.
— Я тот самый киллер, который наказывает нарушителей. Я не убиваю обычных людей без причины. Не волнуйтесь.
С этими словами Нагумо Масая искренне и добродушно улыбнулся. В его взгляде не было ни капли злобы или агрессии.
Что за чушь он несет? И он думает, что я ему поверю?
Этот человек только что хладнокровно убил троих. Убить меня для него — раз плюнуть. Он даже не поморщился, когда убивал.
Как я могу ему доверять?
Получается, я слишком доверяю Гето и Годжо. Они тоже могут убить меня одним движением, но я почему-то уверена, что они этого не сделают.
Кстати, после того как я разозлила Гето, я поняла, что он меня не убьет.
Не знаю, считает ли он меня все еще своей бывшей одноклассницей или просто не хочет убивать магов, потому что строит для них новый мир.
Я написала Гето, но не уверена, когда он прочитает сообщение. Он не живет в Токио. Помощь не успеет подойти. Хорошо, если он вообще приедет, чтобы забрать мой труп.
Начальника никогда нет рядом, когда он нужен. Как офисный планктон, я к этому привыкла. Но сейчас речь идет о моей жизни!
Бах, грохот, стук, бряк.
Из моей квартиры доносились звуки передвигаемой мебели. Я смотрела на стену, не говоря ни слова… Я боялась что-либо сказать.
Передо мной сидел киллер! Как законопослушный гражданин, я не смела и пикнуть!
Как объяснил Нагумо Масая, в моей квартире работали специалисты, которые устраняли следы их… работы (убийства). Раз уж они здесь, он попросил их заодно убраться и у меня.
Теперь я понимаю, что уборкой в моей квартире занимались не лично Нагумо Масая, а другие люди. Простите, я просто думала, что он уборщик, и пользовалась его услугами. Я не знала, что он эксплуатирует бедных работников. В следующий раз…
В следующий раз я найму нормальную клининговую компанию.
— Морива-сан, ты все еще мне не доверяешь. Хотя я сказал тебе правду, — с наигранным недовольством произнес Нагумо Масая. В его голосе звучала такая обида, что мне показалось, будто передо мной сидит щенок с опущенными ушами. — Я ненавижу врать! Почему ты мне не веришь?
— Ну, это было бы странно, если бы я тебе поверила.
Хотя я знала, что он притворяется, мне стало его жалко. Я почувствовала, что смягчаюсь.
Так нельзя, Морива Ринго! Передо мной не тот добрый сенпай, который угощал меня онигири, а хладнокровный убийца, который притворяется обычным соседом! У них нет ничего общего!
— Я говорю правду! — протянул темноволосый юноша, укладываясь на стол. — Морива-сан же не расскажет никому о моих делах? Я тебе доверяю… Хотя, даже если расскажешь, тебе никто не поверит~
— Если бы не эта последняя фраза, я бы, может, и растрогалась, Нагумо-сан.
Конечно, никто не поверит. Это как если бы я сказала человеку, который не видит проклятий, что его прокляли, и ему нельзя возвращаться домой ночью. Он бы подумал, что я сумасшедшая. Если нет следов преступления, полиция не оцепила дом, и по телевизору ничего не говорят, кто поверит, что у тебя под окнами произошло убийство?
Нагумо Масая сказал, что специалисты все уберут и восстановят, как было. Даже следов взлома не останется.
— Хе-хе, ну не надо так~ Мои друзья тоже говорят, что я слишком болтливый. Надо исправляться.
Смущенно улыбаясь, Нагумо Масая постучал себя по голове. Но я не видела в его словах ни капли искренности.
— Я бы хотел и дальше жить с тобой по соседству, Морива-сан.
Проклятая энергия, исходящая от него, была похожа на туман, окутывающий его тело. Или на множество масок, скрывающих его истинное лицо.
Я знала, что он лжет. В его словах не было ни капли правды.
Ложь и обман — вот его истинная сущность.
— Итак, Нагумо-сан, после всех этих объяснений, что вы от меня хотите? — спросила я, сделав паузу. — Или, точнее, чем, по-вашему, я могу вам помочь?
После всей этой болтовни я не могла поверить, что он так любезно объясняет свою профессию каждому, кто узнает о его «работе». Раз уж он сказал, что он особенный киллер, такие объяснения обычно не входят в его обязанности.
Это как если бы Годжо Сатору, уничтожив проклятие, просто уходил, а всю остальную работу делали помощники. Иначе это было бы нерациональным использованием ресурсов.
— Похоже, ты все равно мне не веришь, что бы я ни говорил.
Нагумо Масая моргнул. Его взгляд был чистым и открытым, как у ребенка, не знающего жестокости этого мира. Он улыбнулся так солнечно и беззаботно, что на мгновение мне показалось, что эта наигранность выглядит… настоящей.
— Я только что подумал, что ты, Морива-сан, могла бы помочь мне найти одного человека.
У меня в голове возник огромный знак вопроса. У киллеров должна быть более развитая сеть информаторов, чем у меня, офисного планктона, который каждый день ходит по одному и тому же маршруту. Почему он думает, что я смогу ему помочь?
— Так же, как есть киллеры, которые охотятся на других киллеров, есть и те, кто охотится на магов. Я ищу одного известного убийцу магов. Он давно исчез из нашей сети… Ходят слухи, что он мертв, но я не могу представить себе его мертвым.
— Я уверен, что он жив, но я не могу его найти.
Он хочет, чтобы я помогла ему найти киллера, который охотится на магов. Значит…
— Ты знаешь, что я маг? Ты следил за мной?!
У меня вообще есть право на личную жизнь?!
— Это была стандартная проверка, когда ты въехала в дом. Любой, кто увидит в твоем резюме «Токийский столичный техникум магии», поймет, кто ты.
Нагумо Масая поднял руки, изображая невинность, но говорил спокойно и уверенно. Он объяснил, что я так быстро выбрала квартиру, что он заподозрил, что я наемная убийца, и решил проверить.
— У каждого своя специализация. А учитывая секретность мира магии, нам, киллерам, сложно получить информацию о ваших внутренних делах. Посредник, которого я нашел, считает, что этот человек мертв.
— А я нашел зацепку, — сказал он.
На лице Нагумо Масаи наконец появилось серьезное выражение. Он написал на столе имя и нарисовал рядом кривую фигурку человека. Это был тот, кого он искал.
Тоджи Фушигуро. Я никогда не слышала этого имени.
Фамилию я знала. Это один из Трех великих кланов, наряду с кланом Годжо. Но эта фамилия вызывала у меня неприятные ассоциации.
Например, одного невыносимого извращенца и любителя домогательств.
В любом случае, у меня был только один ответ.
— Прости, но я не могу тебе помочь.
— Потому что ты больше не маг? Но даже если так…
— Я приняла решение! — перебила я его, громко озвучивая то, в чем сама почти разуверилась. Страх и напряжение исчезли.
— Я ушла из мира магии, чтобы жить нормальной жизнью, подальше от проклятий! Я не хочу возвращаться!
— Хотя это невозможно.
Тон Нагумо Масаи остался прежним, беззаботным, но его слова прозвучали холодно.
Мне показалось, что он говорил не со мной, а с кем-то другим, невидимым.
— Даже если ты сбежишь, тебе все равно придется с этим столкнуться.
— Даже если так… Даже если…
Пока у меня есть возможность бежать, я буду бежать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|