Трудности перевода. Полный провал.

Трудности перевода. Полный провал.

Молю всех богов, готова всю неделю творить добро и питаться правильно, лишь бы Гето Сугуру споткнулся, подавился водой, остался без палочек для лапши и обнаружил, что в туалете нет туалетной бумаги.

В понедельник утром, по дороге на работу, я зашла в ближайший синтоистский храм. Сложив руки перед тории, я искренне помолилась о своих желаниях на эту неделю. Бросить монетку в ящик для пожертвований — это еще куда ни шло, но подниматься и спускаться по этим бесконечным ступеням… Увольте.

После того как я объяснила Нэги Рику, как правильно оформлять документы, остальные сотрудники стали гораздо охотнее со мной сотрудничать. Проклятые маги, приходившие в офис, тоже старались меня избегать… Не знаю, что им рассказала Сугета Манами, но я была рада, что меня не беспокоили.

Однако мой новый босс не давал мне покоя. Мне даже хотелось позвонить в Техникум и спросить, чем они вообще занимаются, раз самый опасный маг спокойно разгуливает по Токио.

— Морива, не мучай бедных «Окон». Если я захочу скрыться, никто, кроме Годжо, меня не найдет, — сказал Гето Сугуру, попивая чай в кабинете бухгалтерии. Он словно читал мои мысли, самодовольно улыбаясь.

Одним предложением он напомнил мне, что обладает чудовищной силой, и мне лучше радоваться, что Техникум его не обнаружил. Иначе меня бы тихонько убрали, и я бы даже не успела позвать на помощь.

Как меня, например. Ууу.

Пусть он не думает, что я сдамся без боя.

Не переставая вносить данные, я ослепительно улыбнулась, показав все зубы, и с наигранным удивлением спросила: — О, Гето-сенпай, вы хотите сказать, что Годжо-сенпай сейчас не в Токио?

Фраза «никто, кроме Годжо, меня не найдет» означала, что Годжо его обязательно найдет. Следовательно, Гето мог спокойно появляться в офисе только тогда, когда Годжо не было в Токио.

Вспомнив, что когда я встретила Годжо, Гето нигде не было видно, я все поняла.

Молодец, умеешь обращать свои сильные стороны в преимущество.

— Морива, умение льстить начальству — важный навык для любого офисного работника, — сказал лжемонах с пучком на голове, ничуть не обидевшись. Он лишь печально вздохнул, изображая великодушного босса.

Я закатила глаза, мечтая, чтобы он меня уволил с компенсацией. Согласно нашему трудовому договору, даже проработав меньше месяца, я имела право на компенсацию, которой хватило бы на несколько месяцев безбедной жизни.

— Слышал, ты на днях виделась с Годжо. Как он?

Моя рука замерла. Я подняла бровь: — Гето-сенпай, вы следите за мной?

Я не ожидала, что Гето поверит в мою невиновность, но слежка — это уже слишком. Если бы я хотела доложить о нем в Техникум, разве я бы стала тянуть?

— Я слежу за Годжо, а не за тобой, — невозмутимо поправил меня Гето, отвечая моими же словами. — Я же не могу выходить из дома, когда Годжо в Токио, верно?

Я всего лишь пошутила, а он воспринял это всерьез.

Как и говорил Годжо, Гето казался добродушным, но всегда мстил за обиды.

Что ж, пришлось рассказать ему о своей встрече с Годжо. Заодно можно было посоветоваться со специалистом. Может, Гето, как маг особого класса, знал, почему в моей бывшей компании вдруг появилось мощное проклятие?

— Это действительно странно. В твоей бывшей компании не было никаких скандалов, падения акций или самоубийств. Проклятия не появляются из ниоткуда за одну ночь.

Я кивнула. К тому же, проклятия обычно не покидают свою территорию. Хотя само происшествие казалось простым — проклятие быстро уничтожили, — в нем было что-то неладное.

— Годжо ничего не говорил?

— Я почти не разговаривала с Годжо-сенпаем.

Когда Гето сбежал из Техникума, мы с Годжо еще не были близки. Гето считал, что мы мало общались, поэтому не стал меня расспрашивать. Это меня немного успокоило.

— Хм… Хорошо. Я как-нибудь наведаюсь туда. Может, удастся поймать интересного духа, — быстро согласился Гето, а затем с любопытством спросил: — Кстати, твой бывший начальник… богат?

Ах да, он же глава культа…

— Как продвигается работа с документами? — спросил мой ненадежный босс перед уходом, неожиданно задав деловой вопрос. Как хороший сотрудник, я, конечно же, должна была с ним сотрудничать.

— Манами-сан мне очень помогает, так что проблем нет… Думаете, я так отвечу?!

— Э…

— Основной доход «Культа Звездной Плазмы» — пожертвования. Но на крупные пожертвования нет никаких подтверждающих документов, а от компаний нет официальных писем. Нужно собрать подписи жертвователей и печати компаний, иначе аудиторы зададут много вопросов, — сказала я, протягивая ему список и образец документа, подчеркивая важность этого вопроса.

— Это будет сложно, — сказал Гето, просмотрев список, и нервно рассмеялся.

— Но это же деньги ваших последователей? А компании должны быть заинтересованы в налоговых вычетах.

Обычно пожертвования в благотворительные и религиозные организации дают право на налоговые льготы, а сами организации не платят налоги с пожертвований. Это выгодно обеим сторонам… Кхм, в общем, не должно быть никаких проблем.

— В жизни всякое бывает… Правда, Морива? — сказал Гето, печально опустив глаза, а затем поднял их и улыбнулся с легкой насмешкой и холодком в голосе.

Ну вот, опять…

Не убивайте своих последователей!

Поняв скрытый смысл его слов, я почувствовала, как по моей спине пробежал холодок. Лучше мне не знать, сколько преступлений совершил этот глава культа. Не втягивайте меня в это! Я не хочу быть соучастницей!

И какое же это «всякое бывает»? Это совсем не «всякое бывает»!

В бухгалтерии «Культа Звездной Плазмы» было полно проблем, но, к счастью, финансовые потоки религиозных организаций довольно просты. Можно было бы разобраться со всем этим, если бы остальные сотрудники сотрудничали.

Я уже думала, что все под контролем, но…

Спокойно, Морива Ринго. Этот придурок — твой начальник, и он тебе платит. Вспомни о своей премии в полмиллиона и не делай глупостей.

— Впрочем, я попрошу Манами связаться с ними и собрать все необходимые подписи. Так пойдет? — сказал Гето, то ли почувствовав мою ярость, то ли изначально планируя все уладить.

Почему нельзя было сказать это сразу?

Я молча посмотрела на него. Он лишь добродушно улыбнулся.

— Ты такая серьезная, Морива. Я же просто хотел как-нибудь отделаться от налоговой, а ты решила перепроверить всю бухгалтерию и перенести ее в компьютер.

Что это за бред? Что он хочет этим сказать? Хвалит меня за трудолюбие или демонстрирует свое пренебрежение к законам человеческого общества?

Не понимаю. Не могу понять, о чем думает человек, мечтающий уничтожить всех немагов.

— Гето-сенпай, вы так хорошо платите, я просто выполняю свою работу.

— Выполняешь свою работу?..

Темноволосый мужчина театрально прикрыл рот рукавом касаи, скрыв лицо. Было видно только его прищуренные глаза, словно он улыбался.

— Тогда тебе придется постараться. У нас всего десять дней до прихода аудиторов.

Не напоминайте мне об этом кошмаре!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Трудности перевода. Полный провал.

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение