Конец проверки. Полный провал.

Конец проверки. Полный провал.

В Японии к налоговому учету относятся довольно либерально. Для ведения бухгалтерии достаточно обычных квитанций, а аудиторы склонны доверять предоставленным данным. Они верят, что цифры в бухгалтерских книгах — это правда, но если обнаружится подделка отчетности или дача взятки, наказание будет суровым.

В основном, суровым для бухгалтеров. Не зря говорят, что, принеся в жертву бухгалтера, можно обеспечить компании процветание.

«Культ Звездной Плазмы», будучи легальной религиозной организацией, не имел серьезной поддержки и не пользовался покровительством влиятельных лиц. Финансовый конгломерат, который помогал ему десять лет назад, давно обанкротился. То, что этот культ до сих пор существует, — уже само по себе чудо. Налоговые льготы ему точно не полагались.

— Большое спасибо за вашу работу! — сказала я, стоя у входа в офис «Культа Звездной Плазмы», и поклонилась аудиторам, которые пришли с проверкой. После успешного завершения аудита я проводила их до лифта.

Когда двери лифта закрылись, я наконец-то смогла выдохнуть. Столько сверхурочных, столько нервов… Мы были на грани провала, но все закончилось хорошо.

Вот что значит пережить катастрофу, выжить в смертельной схватке, родиться в рубашке! Я была так рада, что чуть не расплакалась. Мои усилия не пропали даром, мой труд оценили, и я получу свою премию!

Вспоминая все, что произошло за этот месяц, я чувствовала себя, как на американских горках. Если бы не обещанная премия, я бы давно уволилась!

Сейчас я могу сказать только одно:

Я!

СВОБОДНА!

Итак, проверка завершена, документы в порядке. Аудиторы нашли лишь несколько незначительных ошибок. Электронные данные они забрали для дополнительной проверки, и до их звонка я могу немного расслабиться.

Если раньше мое состояние можно было оценить на минус сто, то сейчас — на ноль. Это как начало новой работы.

Я понимаю, что это только начало пути, но чувство удовлетворения и облегчения после завершения такого сложного дела вызвало во мне приятную усталость.

Вернувшись в офис, я открыла телефон и начала искать ближайшие кондитерские с доставкой. После такого напряженного дня мне срочно нужно было поднять себе настроение чем-нибудь сладеньким.

Нет, одних сладостей мало. Нужно взять отпуск и съездить на онсэн.

Это все Гето! Я думала, что между увольнением из старой компании и началом работы в новой у меня будет несколько дней отдыха, и я наконец-то смогу осуществить свою давнюю мечту — поехать на онсэн. Но вместо этого я работала сверхурочно и до увольнения, и после. Все свободное время я тратила на сон или на эту дурацкую бухгалтерию «Культа Звездной Плазмы».

Теперь, когда все закончилось, я заслужила отдых, верно?

Никаких родственников, никакого парня, никаких друзей с их странными вкусами! Только я и долгожданный онсэн!

— Морива-сан, ты отлично поработала, — Сугета Манами вошла в кабинет с папкой документов в руках. Увидев, как я размахиваю телефоном, она лишь улыбнулась, не обращая на это внимания.

Она видела все мои мучения в течение этого месяца. Уверена, что, будучи бывшим офисным планктоном, она прекрасно понимала, как мне тяжело, и не считала, что я бездельничаю.

— Я впервые столкнулась с налоговой проверкой. Если бы ты не рассказала мне, как себя вести, я бы растерялась и произвела бы на них плохое впечатление.

— Не говорите так, Манами-сан. Вы бы и без меня справились.

Я отложила телефон, сделав вид, что ничего не произошло, и вежливо улыбнулась.

Эта очаровательная женщина — мастер деловой лести. Говорит, что растерялась бы… Да она — прирожденный переговорщик, который может выйти сухим из воды в любой ситуации! А как маг, ей вообще плевать на мнение налоговой. Я должна радоваться, что она не устроила им «несчастный случай» от скуки.

Хотя… это заставляет меня задуматься.

— Манами-сан, почему вы решили присоединиться к Гето-сенпаю? — спросила я, подперев подбородок рукой и посмотрев на нее с невинным видом. — Про остальных я молчу, но вы не похожи на человека, который верит в эту… «великую цель».

Сугета Манами прикрыла рот рукой и усмехнулась: — Почему? Наверное, потому, что Гето-сама — хороший человек.

— Хороший… человек? — переспросила я.

Каждое слово по отдельности я понимаю, но вместе они никак не вяжутся с Гето.

Она меня отшила!

Точно отшила!

Даже если не хочешь говорить правду, придумай что-нибудь поубедительнее! От таких отговорок у меня голова кругом идет.

Если бы я услышала это в первый год обучения в Техникуме, я бы, наверное, поверила. Гето умел быть таким милым и заботливым, особенно с девушками. Он был очень обманчив.

Если бы рядом с ним не стоял тот невероятно красивый блондин, я бы, наверное, тоже, как и старшие ученики, боготворила его и считала бы школьным красавчиком.

Тем более что этот «школьный красавчик» вместе со своим другом очень быстро показали свое истинное лицо.

Простите, я всегда была… да и сейчас остаюсь честным визуалом.

Гето, конечно, был красив, в классическом стиле, но тогда все мое внимание было приковано к блондину рядом с ним. В подростковом возрасте я не особо обращала внимания на Гето.

А сейчас…

Даже если он будет очень добр ко мне, я не могу влюбиться в опаснейшего мага, который называет всех «обезьянами» и эксплуатирует меня, как капиталист.

Неужели кто-то правда может влюбиться в своего начальника?

Это ж каким сильным духом надо обладать! Я считаю, что уже проявила чудеса самообладания, не врезав ему.

— Кстати, о деле, — Сугета Манами, поняв, что мы отвлеклись, отвела взгляд и положила папку на мой стол.

— Это ведомость по зарплатам и оплате труда. Взгляните.

Я так и знала, что без работы не обойдется. Когда я увидела у нее в руках документы, у меня появилось плохое предчувствие. А судя по ее выражению лица, тревога была не напрасной.

Я взяла документы и, еще не заглянув внутрь, спросила: — Что-то не так с зарплатой? Когда я проверяла отчетность, все вроде бы было в порядке…

Хм?

Я внимательно посмотрела на таблицу.

Сами цифры вроде бы правильные, но расчеты… По какой формуле они это считали?

Я посмотрела на Сугету Манами. Она выглядела смущенной.

— Обычно я сама занимаюсь зарплатными ведомостями. Я использовала таблицу, которую мне оставил предыдущий бухгалтер. В прошлом месяце у меня было много дел, и я попросила Лару помочь мне. Он случайно удалил всю таблицу.

— …Нельзя восстановить?

— Если бы можно было, я бы не стала тебя беспокоить, — сказала Сугета Манами с виноватым видом. Для нее, как для идеального секретаря, который может все, любая ошибка — это катастрофа. — Я очень старалась восстановить таблицу по распечаткам, но, похоже, формулы неверные…

…Ну все, понятно.

Короче говоря, нет проблем — создадим проблемы.

Классика жанра: «гениальный» коллега удалил твою таблицу и не может ее восстановить.

И тут я услышала, как с треском рухнули мои планы на поездку в онсэн.

Это не одно предложение?

Нужно же как-то выразить всю глубину моего шока и разочарования, верно?

— Морива-сан, ты хорошо разбираешься в таблицах. Не могла бы ты помочь мне восстановить ее? — спросила Сугета Манами.

С каменным лицом я открыла данные в компьютере, нашла раздел с зарплатами и закрыла лицо руками.

Чтобы успеть к дедлайну, я просто перенесла данные о зарплате за последние десять лет из квитанций, не вводя подробную информацию в соответствующий раздел.

Я планировала сделать это позже, когда будет время, но раз уж таблица Сугеты Манами сломана, нужно срочно сделать новую, иначе зарплату не выплатят.

А учитывая, что там и моя зарплата тоже… Мне придется этим заняться!

Я больше не хочу работать сверхурочно! Ууу!

— Я не знаю, какие формулы использовались в старой таблице. Переделывать все заново — слишком долго, — сказала я, покачав головой. Видя расстроенное и растерянное лицо Сугеты Манами, я почувствовала себя немного лучше и продолжила: — Но… В бухгалтерской программе есть раздел для расчета зарплаты. Я внесу туда все данные, а потом дам тебе доступ. Ты сможешь сама рассчитывать зарплату на своем компьютере.

— Это было бы замечательно!

— Передай Лару-сану, что он у меня в долгу. Пусть отрабатывает, — сказала я, мило улыбаясь и показывая средний палец. Я не забуду, кто во всем этом виноват.

Конечно, я не стала говорить Сугете Манами, что, как только она освоит эту функцию, мне больше не придется вносить данные по зарплате вручную. Я смогу просто списывать их со счета.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Конец проверки. Полный провал.

Настройки


Сообщение