Глава 6 (Часть 2)

Гу Нянь не думала ни о чем, кроме одного: если Сюй Наньцзэ оставит ее в покое, это будет лучше всего на свете.

Сюй Наньцзэ замер. Неожиданная радость разлилась по его телу, заставив сердце затрепетать, словно от удара током. Не больно, но невозможно игнорировать.

— Ты на моей стороне? — спросил он.

— На вашей, — кивнула Гу Нянь.

Сюй Наньцзэ потерял дар речи. Впервые кто-то был на его стороне.

Пока он приходил в себя, Гу Нянь, вздохнув, сказала: — Если вы не верите, мы можем составить договор.

— Какой договор? Договор о продаже души? — очнувшись, спросил он, думая, что у нее в голове творится. Подписать контракт… Она что, всерьез принимает его за главаря мафии?

— Договор о неразглашении, — серьезно ответила Гу Нянь, качая головой.

— Ты серьезно? — спросил он.

— Да, — твердо кивнула Гу Нянь.

Он отвернулся, чтобы скрыть улыбку. — Гу Нянь, что заставило тебя так думать?

Сюй Наньцзэ не смог сдержать смех. Вот это недоразумение! Как же ему все объяснить? Да и если он объяснит, она, похожая на мышонка, увидевшего кота, только еще больше испугается.

Он приподнял брови и, наклонившись, посмотрел ей в глаза.

— Ты меня боишься? — спросил он с улыбкой, глядя на ее дрожащие от волнения ресницы.

В его голосе звучала уверенность.

— Почему? Я что, такой страшный?

Его взгляд, словно у ангела смерти из преисподней, гипнотизировал, он приближался к ней. — Чего бояться? Я всего лишь обычный человек.

«Обычный? То, что вы делаете, совсем не похоже на поступки обычного человека», — подумала Гу Нянь, нервно теребя руки и отводя взгляд. Она поспешно отступила на шаг.

Сюй Наньцзэ, увидев ее реакцию, понял, что она думает примерно то же, что и он предполагал.

Его красивые, узкие глаза опасно сузились. — Похоже, что так. Почему?

Гу Нянь посмотрела на него, словно спрашивая: «Неужели вы сами не знаете?»

— Вы выглядите… сурово, — тихо произнесла она и невинно посмотрела на него.

Теперь пришла очередь Сюй Наньцзэ замереть. Придя в себя, он сделал шаг вперед, наклонился и, встретившись с ее испуганным взглядом, улыбнулся. — Правда, сурово?

Когда он улыбался, суровость в его лице словно таяла, темные глаза наполнялись нежностью, словно весенний дождь. — А так? — спросил он с усмешкой, внезапно сокращая расстояние между ними.

Гу Нянь, встретившись с его лучистым взглядом, невольно затаила дыхание, ее тело застыло, словно деревянное, а сердце забилось чаще. Она быстро отвернулась. — Лучше не улыбайтесь, — пробормотала она. — Странно выглядите.

Сюй Наньцзэ выпрямился и перестал улыбаться. Когда он не улыбался, он действительно выглядел сурово, словно предупреждая, что с ним лучше не связываться.

— Гу Нянь, ты слишком придирчива.

— «Убить, чтобы избавиться от свидетеля»… Меньше смотри сериалы. Ты и так не отличаешься острым умом, а теперь совсем глупой стала.

Гу Нянь замерла и тихо возразила: — Вы кричали на меня, грозили ножом… И выгнали из класса.

Он не мог ей все объяснить. Тогда он не думал ни о чем таком, просто ее испуганный вид напомнил ему домашнего кота, и ему стало интересно, что будет, если ее немного подразнить.

— Правда?

— Да, вот так, — она нахмурилась, изображая Сюй Наньцзэ, и пристально посмотрела на него, даже голос понизив. — Ты! Вылезай!

— Ха, — Сюй Наньцзэ, глядя на ее неуклюжую попытку его изобразить, криво усмехнулся. Будь он таким мягкотелым, на нем бы все ездили.

Но он все же подыграл ей. — Такая суровая?

Гу Нянь энергично кивнула, всем своим видом показывая, что он был именно таким.

— Лучше не делай так больше, — сказал Сюй Наньцзэ, постучав ее по голове. Заметив ее недоуменный взгляд, он сделал серьезное лицо. — Слишком сурово. Я испугался.

На самом деле она напоминала ему кота, охраняющего свою еду. Стоило кому-то попытаться его погладить, он тут же выпускал когти, принимая угрожающий вид. И это выглядело так забавно, что его невозможно было не пододразнить.

Видя, что он молчит, Гу Нянь, осмелев, продолжила: — И еще, Сюй Наньцзэ, не разговаривайте со мной на уроках. Я не хочу, чтобы меня снова выгоняли из класса.

— О, какая ты злопамятная, — сказал Сюй Наньцзэ, бросив на нее взгляд, полный насмешки. — Наверное, запомнишь это на всю жизнь?

— Нахал, — пробормотала Гу Нянь.

— Скудный у тебя словарный запас, — заметил Сюй Наньцзэ, глядя на нее с усмешкой.

— Хочешь, я тебя научу?

Гу Нянь промолчала.

Она не хотела учиться у него ругательствам.

— Тебе правда все равно? — неторопливо спросил Сюй Наньцзэ. — Не хочешь знать, почему я избил того парня?

Гу Нянь помедлила. Ей было немного любопытно, но любопытство сгубило кошку, поэтому она быстро покачала головой.

— Не по правилам играешь, — сказал он. — Ну и ладно. Я тоже буду играть не по правилам. Раз ты не хочешь знать, я тебе все равно расскажу.

Гу Нянь: «…»

Сюй Наньцзэ решил придумать какую-нибудь историю, чтобы успокоить Гу Нянь. Он не хотел, чтобы она знала о том, что произошло на самом деле. Это не пошло бы ей на пользу.

Он опустил глаза, и в его взгляде появилась грусть. — На самом деле я не хотел этого делать. Просто этот парень постоянно приставал к моему другу, угрожал мне… Вот я и сломал ему руку, — тихо сказал он.

— Мой друг — парень, — специально добавил он.

Услышав эту шокирующую новость, Гу Нянь подняла голову, в ее глазах читалось изумление. Неужели это правда?

— Этот человек… нетрадиционной ориентации? И он приставал к вашему другу? — переспросила Гу Нянь, не веря своим ушам.

— Да, — тихо ответил он.

Ветер шевелил его волосы, придавая ему вид одинокого и беззащитного человека.

— Он и к тебе приставал? — спросила Гу Нянь, поверив ему. Она не знала, как его утешить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение