Глава 5

Глава 5

Гу Нянь, смущенная его взглядом, опустила голову и промолчала.

Линь Ци тоже не знала, что сказать. Видя, что Сюй Наньцзэ с таким видом признает свою вину, она махнула рукой, отпуская его.

Сюй Наньцзэ не сдвинулся с места. Гу Нянь охватило дурное предчувствие, которое с каждой секундой усиливалось.

Сюй Наньцзэ, приподняв бровь, сделал невинное лицо и обратился к Линь Ци: — Учитель, я думаю, что смогу еще подтянуть свои знания.

— Гу Нянь теперь моя соседка по парте. Она так хорошо учится, что обязательно поможет мне.

Он повернулся к Гу Нянь и с усмешкой спросил: — Правда ведь, Гу Нянь?

Гу Нянь не ожидала, что разговор зайдет о ней, и не нашлась, что ответить.

Нет, только не это.

Линь Ци, немного подумав, решила, что в его словах есть смысл. Возможно, хорошая компания положительно влияет на человека. Вдруг Гу Нянь действительно сможет пробудить в Сюй Наньцзэ интерес к учебе?

Она кивнула и обратилась к Гу Нянь: — Гу Нянь, раз уж вы теперь сидите за одной партой, помогайте друг другу в учебе и создавайте в классе атмосферу взаимопомощи.

Сюй Наньцзэ провернул хитрую схему. Теперь Гу Нянь не могла попросить пересадить ее. Надо признать, он хорошо все продумал.

Гу Нянь хотела возразить, но Сюй Наньцзэ опередил ее: — Тогда мы пойдем.

Линь Ци, желая поскорее избавиться от них, махнула рукой, отпуская их.

Выйдя из учительской, Сюй Наньцзэ пошел вперед, а Гу Нянь молча следовала за ним, словно маленький хвостик.

Вдруг он остановился, и Гу Нянь, задумавшись, наткнулась на его грудь. Она почувствовала резкую боль в носу, прикрыла его рукой. Глаза защипало.

— Что вы задумали? — спросила она, глядя на него укоризненно.

Сюй Наньцзэ, глядя на ее испуганный вид, наклонился к ней и с усмешкой спросил: — Как ты думаешь?

Гу Нянь настороженно отступила на шаг и, только оказавшись на безопасном расстоянии, смогла вздохнуть с облегчением.

Сюй Наньцзэ, заметив, как она от него отстранилась, приподнял бровь. — Соседи по парте должны помогать друг другу. Как же мы будем вместе учиться, если ты будешь так себя вести?

— Ты выглядишь так, словно боишься меня. Я же ничего плохого не сделал.

— Ты так меня сторонишься, что мне становится грустно.

Гу Нянь не верила ему и продолжала настороженно наблюдать за ним. «Ничего плохого не сделал»? Неужели то, что произошло в переулке, ей просто приснилось?

Сидя за партой, она опустила голову, задумавшись.

Все, что произошло сегодня, казалось ей нереальным.

Словно все пошло не так. Это сбивало ее с толку и вызывало тревогу.

Она украдкой взглянула на спящего рядом парня. Солнечные лучи играли на его прямом носу и темных волосах, которые слегка колыхались на ветру, придавая ему вид беззаботной дерзости.

У него суровый вид, громкий голос, и он так дерется… Лучше не попадаться ему на глаза, — подумала Гу Нянь, засмотревшись на него.

Почувствовав на себе чей-то взгляд, Сюй Наньцзэ раздраженно открыл глаза и хотел было что-то сказать.

Но, увидев, что Гу Нянь смотрит на него, он неожиданно для себя расцвел в улыбке и проглотил ругательство, готовое сорваться с языка.

Гу Нянь, заметив его недовольство, тут же отвела взгляд.

Ей было неловко, что ее застали врасплох.

Но Сюй Наньцзэ не собирался ее так просто отпускать. — Гу Нянь, я знаю, что я красавчик, но если ты будешь так на меня смотреть, мне станет неловко, — сказал он, прищурив свои красивые миндалевидные глаза и глядя на нее с насмешкой.

Он наклонился к ней. — Может, будешь смотреть на меня открыто? Чтобы я привык.

Его теплое дыхание коснулось шеи Гу Нянь, и она вздрогнула.

Гу Нянь подняла глаза и увидела перед собой его лицо. В ее темных глазах мелькнул испуг. Она отшатнулась, словно он был каким-то опасным микробом. — Давайте лучше учиться. Учитель задала домашнее задание, — тихо сказала она.

Сюй Наньцзэ некоторое время смотрел на нее, постукивая пальцами по парте. Гу Нянь замерла, но тут он сказал: — Гу Нянь, какая же ты… прилежная ученица.

Он приподнял брови, придавая своему лицу выражение беззаботной лени, и протянул ей тетрадь. — Я не могу решить эту задачу, — сказал он, указывая на нее длинным пальцем.

Гу Нянь, не желая проблем, тихо вздохнула и показала ему решение. — Вот.

Не желая много с ним разговаривать, она просто написала решение и отдала ему тетрадь.

Сюй Наньцзэ, поняв ее намерения, бросил на задачу быстрый взгляд и отложил тетрадь в сторону, глядя на нее с насмешкой. — Учительница, списывать нехорошо.

— Я никогда не списываю, — сказал он. Он вообще не делал домашние задания.

Гу Нянь удивленно посмотрела на него. У него есть хоть какое-то осознание?

— Тогда я вам объясню, — осторожно предложила она.

Сюй Наньцзэ только этого и ждал. — Пожалуйста, учительница, — согласился он.

Гу Нянь знала, что он делает это нарочно, но ничего не могла поделать. Она терпеливо объяснила ему решение.

Когда она закончила, ее сердце бешено колотилось, но она старалась держать себя в руках. — Что еще непонятно?

Видя ее страх, Сюй Наньцзэ, улыбнувшись, показал на все задачи в учебнике. — Ой, я ничего не понимаю. Учительница, вы же не считаете меня глупым?

— Нет глупых учеников, есть только те, кто не старается, — серьезно ответила Гу Нянь, полностью сосредоточившись на учебе.

— Даже самая неспособная птица может взлететь первой.

Она была так серьезно настроена, что Сюй Наньцзэ, задумавшись, постучал пальцем по парте.

Гу Нянь подняла голову и встретилась с его лучистым взглядом. — Тогда, может, объяснишь мне все? — спросил он.

Гу Нянь опустила глаза и, не возражая, тихо ответила: — Хорошо.

Ничего страшного, это будет хорошей практикой.

Она снова посмотрела на задачи, а Сюй Наньцзэ придвинулся ближе. Они сидели почти вплотную.

Гу Нянь, увлеченная объяснениями, не заметила этого.

Ее голос был таким приятным, словно пение канарейки, что Сюй Наньцзэ, забыв о задачах, засмотрелся на ее профиль.

Она такая красивая… И такая пугливая.

Прядь волос упала ей на лицо, и Сюй Наньцзэ аккуратно заправил ее ей за ухо. Гу Нянь заметила это и настороженно посмотрела на него.

Сюй Наньцзэ не сдержал улыбку. Она напоминала ему испуганного хомячка. Он тихо рассмеялся.

Она так его боится, словно он какой-то преступник, и вынуждена ему подчиняться.

Впрочем… это даже неплохо.

— Слушайте внимательно, — сказала она. Хотя в ее голосе слышалась досада, звучало это скорее как кокетство.

— Слушаю, слушаю. Какая ты ответственная, учительница, — ответил он, и в его темных глазах заплясали смешинки.

Видя, как она смущается, Сюй Наньцзэ решил ее пододразнить. Он наклонился к ней и прошептал на ухо: — Учительница, я ведь помогаю тебе повторить материал. Не злись на меня. Мы должны помогать друг другу.

Он нарочно говорил тихо, растягивая слова, словно жалуясь.

Гу Нянь съежилась, забившись в угол. Она выглядела очень жалко. — Говорите, если вам что-то нужно, но не надо так близко наклоняться. Мужчина и женщина не должны… прикасаться друг к другу, — слабо возразила она.

Она смотрела на него с неприязнью, в ее красивых глазах читалось отвращение.

Он говорит такие странные вещи… И хорошее, и плохое… Настоящий нахал. Но она не смела перечить ему и лишь про себя возмущалась.

Услышав это, Сюй Наньцзэ немного отстранился. Гу Нянь вздохнула с облегчением, но он тут же снова приблизился. Ему нравилось видеть, как исчезает ее притворное спокойствие. — Мужчина и женщина не должны прикасаться друг к другу? — спросил он, словно желая ее пододразнить.

Сюй Наньцзэ одобрительно кивнул. — Учительница, ты такая… старомодная.

— Это правило существует уже сотни лет. Ты что, собираешься учить меня жизни? — прошептал он нежным голосом.

Гу Нянь отвернулась, избегая его пронзительного взгляда. — Раз уж это правило, оно имеет значение, сколько бы лет ни прошло, — серьезно объяснила она.

Это был всего лишь предлог. Ей просто не нравилось, когда он находился так близко. Она чувствовала себя не в своей тарелке.

— Тогда я сменю пол, — небрежно бросил он. Гу Нянь, заметив насмешку в его глазах, опустила голову и промолчала.

— Не игнорируй меня, — он ткнул ее в руку, но она уклонилась. Он стал еще настойчивее.

— На уроке нельзя разговаривать, — сказала Гу Нянь, не зная, как еще ему возразить. Ее словарный запас был слишком скудным, чтобы справиться с таким хулиганом, как Сюй Наньцзэ.

— Хорошо, хорошо, я замолчу. Довольна? — беззаботно ответил он.

Он хотел еще что-то сказать, но тут за учительским столом появился учитель. Увидев, как они разговаривают, он нахмурился.

— О чем это вы там шепчетесь? — строго спросил он.

— Выходите оба.

На нем была яркая рубашка, он был полноват, с большим животом и залысинами.

Это была известная своей строгостью учительница, которая наказывала всех нарушителей, независимо от их положения.

Гу Нянь и Сюй Наньцзэ не повезло попасться ей на глаза.

Под сочувствующими взглядами одноклассников они вышли из класса.

Сюй Наньцзэ был совершенно спокоен. Ему и так было скучно, и он собирался уйти, как только старик уйдет.

А вот Гу Нянь испугалась. Ее впервые выгнали из класса, и ей было очень неловко.

И это в первый же день в новой школе! Она встретила того, кого меньше всего хотела видеть, он стал ее соседом по парте, и из-за него ее выгнали из класса!

В коридоре было тихо, не слышно ни звука.

Гу Нянь послушно стояла у стены, думаю о том, что рядом с ней стоит настоящий волк, и ее глаза наполнились слезами.

Он такой странный… Почему из всех людей он выбрал именно ее?

Боясь, что Сюй Наньцзэ заметит ее слезы, она опустила голову. В следующий миг слезы потекли по ее щекам.

— Ты плачешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение