Глава 19

Слова обладают душой.

Они содержат в себе мысли писателя, рождаются из него и становятся чем-то большим, чем он сам.

Под присмотром Кумэ и Хироси здоровье Акутагавы постепенно улучшалось. В любом возрасте Акутагава ненавидел всё горькое, особенно лекарства. Если бы за ним не следили, он бы ни за что не стал их принимать.

Даже когда Акутагава работал с документами в офисе Портовой Мафии, им разрешали следить за тем, чтобы он принимал лекарства.

Как уже упоминалось, с появлением кинозала они увидели множество параллельных миров. Теперь, научившись на опыте других миров, Йокогама становилась всё более мирной, беспорядков было всё меньше, правительство окрепло, а у власти появились здравомыслящие люди.

Трёхсторонний союз существовал мирно и пытался найти новые пути развития.

Появление «Молодёжного общества» вселило в них надежду.

Учитель поставил Мори Огаю условие: до Нового года он должен написать что-нибудь стоящее. Но уже наступил ноябрь, и это означало, что у него было всего два месяца! Разве можно так легкомысленно относиться к писательству?

Мори Огай был в отчаянии и решил обратиться за советом к Акутагаве, ведь в этом деле Акутагава был его сенсеем.

Что касается Фукудзавы Юкити, то, как только ему поставили условие, этот прилежный ученик тут же представил «Призыв к учебе». Хотя это, конечно, был не роман…

Акутагава был удивлён, что босс пришёл к нему за советом, но без колебаний поделился своим опытом с Мори Огаем.

Акутагава в кимоно выглядел как настоящий аристократ. Наваждение и холодная отчуждённость исчезли с его лица. Благодаря регулярному приёму лекарств на его бледных щеках появился лёгкий румянец, а в серо-голубых глазах время от времени мелькала нежность. Он любил солнце, и золотые лучи осеннего солнца, падая на него, придавали ему почти божественный вид.

— На самом деле я не умею писать. Я не считаю, что достоин такой похвалы. Это просто… излияние моих чувств. Неужели я действительно пишу так хорошо? Просто… я всегда пишу о том, что меня тревожит. Каждый писатель, как мне кажется, пишет прежде всего о себе. Не нужны красивые слова, не нужен глубокий смысл.

— Для меня это просто мысли, которые я хочу выразить. Я записываю истории, которые приходят мне в голову, и даже если потом они кажутся мне недостойными внимания, я всё равно доволен, что написал их.

Мори Огай пристально посмотрел на Акутагаву, а затем мягко улыбнулся: — Как и ожидалось от мастера слова. Прекрасно сказано. Но, Акутагава-кун… нет, Акутагава-сенсей, не стоит быть таким скромным. Все в Портовой Мафии, кто читал ваши работы, были ими очарованы. Вы — наша гордость.

Писать о том, что хочешь, о своём опыте, видеть мир своими глазами и выражать это через слова… Вот как это делается?

Мори Огай вернулся в свой кабинет, и ещё до декабря написал «Танцовщицу».

——————————

— Рю, как ты думаешь, не стоит ли нам учредить литературную премию? — Хироси перестал писать и, подперев подбородок рукой, посмотрел на Акутагаву.

Акутагава замер. В последнее время он почти всё время проводил в «Молодёжном обществе». После того, как Дадзай прочитал его романы, он постоянно искал повод зайти в Портовую Мафию, чтобы увидеть его. Акутагава не знал, как вести себя с Дадзаем. Каждый раз, видя его восхищённый взгляд, он вспоминал то время, когда Дадзай был в Портовой Мафии, и ему становилось неловко. Поэтому он предпочитал прятаться в «Молодёжном обществе».

— Думаю, это хорошая идея, — задумчиво произнёс Акутагава. — Сейчас литературный мир в упадке. Даже мои работы получают такую высокую оценку, что мне становится страшно. Я не уверен, что достоин такой похвалы. Поэтому нужно учредить премию, чтобы вдохновить людей писать.

— Литература должна быть многогранной, а не подчиняться одной идеологии. У нас, представителей «Нового течения», слишком много книг. Нужны и другие произведения.

Акутагава вспомнил письмо от некоего Сига Наоя, который раскритиковал его работы в пух и прах. Честно говоря, Акутагава был рад этому. Он не хотел, чтобы его произведения так превозносили. Если кто-то мог объективно оценить его работы, не поддаваясь чужому влиянию, и указать на его ошибки, это было замечательно.

Возможность столкновения идей, способность прислушиваться к мнению других, умение мириться после споров, не позволяя мирским делам влиять на творчество — вот что значит быть настоящим писателем.

— Нужно вдохновить людей писать, — Акутагава посмотрел в окно. Скоро Новый год.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение