Глава 4 (Часть 2)

— Понял, — холодно бросил Цзи Жунъюэ, закрывая окно и совершенно не обращая внимания на Сяо Мо, которого чуть не сдуло ветром со снегом.

— Ах ты, паршивец! — Сяо Мо пнул колесо, потер руки и побежал обратно в свою машину.

Цзи Жунъюэ, однако, не тронулся с места. Опершись рукой о руль, он некоторое время смотрел на летящий за окном снег, затем повернулся к Му Цинли.

— Госпожа Му, если возможно, могу ли я нанять вас на завтрашний день?

— М? — Му Цинли удивленно посмотрела на него.

— С рассветом мне понадобится спутница, — спокойно произнес он уверенным тоном.

У него был острый глаз. По одежде этих двоих он сразу понял, что они из бедной семьи. К тому же, будь у них средства, кто бы стал работать посреди ночи? Да еще и с целой кучей откровенного белья! Сложно было поверить, что это не какая-то сомнительная работа. Если бы он не увидел, как маленькое тельце Дяньдянь качается на ветру, он бы и не остановился, создавая лишние хлопоты.

— Что делать? — настороженно спросила Му Цинли.

— Об этом можете не беспокоиться. Просто скажите, согласны или нет. Две тысячи.

Он снова взглянул на нее в зеркало заднего вида. Если не считать распухшего носа, лицо у нее было очень красивым, запоминающимся. Особенно глаза — чистые и ясные, как два черных нефрита.

Услышав его высокомерный тон, Му Цинли почувствовала внутреннее отторжение и тут же покачала головой.

— Завтра я занята. Господин, если вы не собираетесь ехать, мы выйдем.

— Можете выходить. Впереди мост обледенел, такси туда не поедет. Вы собираетесь идти с ней пешком? Ваша сегодняшняя ночная работа принесла вам две тысячи?

— Глупости, — Му Цинли толкнула дверь, собираясь взять Дяньдянь и выйти.

Но как только в машину ворвался холодный ветер, Дяньдянь тут же задрожала от холода. Рука Му Цинли отдернулась. Две тысячи юаней — на эти деньги можно было оплатить два месяца детского сада для Дяньдянь. Гордость иногда все же уступает деньгам.

— Три тысячи, ни юанем меньше. В такую холодную погоду мне еще придется отнять время у ребенка, — она повернулась и серьезно начала с ним торговаться.

Цзи Жунъюэ пристально посмотрел на нее, завел машину и поехал дальше.

— Сначала мне нужно отвезти Дяньдянь в больницу, — нахмурившись, сказала она и назвала адрес больницы.

Это была всего лишь районная больница. У них не было медицинской страховки, и они не могли позволить себе дорогое лечение в крупной больнице. А ее отцу было очень тяжело переносить эту холодную зиму. Му Цинли винила себя за беспомощность, за то, что не могла заработать достаточно денег, чтобы обеспечить отцу и дочери хорошую жизнь. Поэтому эти две тысячи юаней были для нее так важны!

Цзи Жунъюэ включил навигатор и поехал к больнице, следуя указаниям.

Снег валил хлопьями. Му Цинли смотрела в окно, чувствуя тупую боль в висках. Она плохо отдохнула и, кажется, немного простудилась. Но, Му Цинли, у тебя нет времени болеть, ты должна держаться, как железная леди!

Она достала из сумки баночку с витаминами, высыпала несколько штук и бросила в рот.

11. Выращу тебе мужа

Она разжевывала таблетки, когда Дяньдянь вдруг встала коленками на сиденье, протянула мягкую ручку и нежно погладила Му Цинли по голове, тихо сказав:

— Давай я тебя поглажу.

Прохладная маленькая ручка словно передавала ей невероятную энергию. Это была ее движущая сила! Она обняла мягкое тельце Дяньдянь, нежно прижалась своим лбом к ее лобику и тихо сказала:

— Спасибо, Дяньдянь.

— Эх, но когда же ты сможешь отдохнуть? — Дяньдянь снова погладила ее по волосам, тихо пробормотав. Ее нежное личико сморщилось.

— Мм, скоро, — Му Цинли снова потерлась о ее лобик.

— Ты всегда так говоришь, — Дяньдянь положила головку ей на плечо, ее длинные ресницы затрепетали.

Цзи Жунъюэ посмотрел назад. Лиц женщины и девочки он не видел, но эта нежная атмосфера почему-то вызвала у него легкое беспокойство.

— Впредь зови меня сестрой, — вдруг вспомнила Му Цинли и снова поучала Дяньдянь.

Дяньдянь выглядела немного обиженной. Она сцепила ручки и, надув губки, сказала:

— Двоюродная бабушка говорит, что ты никак не найдешь мужа, поэтому не можешь отдохнуть. Это очень грустно.

Му Цинли крепче обняла Дяньдянь и поцеловала ее в нежную щечку.

— Маме нужна только Дяньдянь.

Цзи Жунъюэ взглянул на мать и дочь в зеркало заднего вида и слегка нахмурился. Значит, мать и дочь, а не сестры…

Дяньдянь немного посидела в объятиях Му Цинли, затем подняла личико и тихо сказала:

— Мама, я посажу в цветочный горшок мужа, и весной он даст хорошие плоды…

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение