Глава 17. Без сна и отдыха

Мо Синьжань уже казалось, что она вот-вот погибнет под этими убийственными взглядами, но тут Пэн Хаотянь, искоса взглянув на нее, поспешил сгладить ситуацию:

— Товарищ Синьжань — хороший товарищ, она очень много трудится в нашем отделе продаж. Часто бывает, что все так заняты, что забывают о сне и еде, верно, Лили? Давай, Лили, ты тоже съешь кусочек мяса.

С этими словами Пэн Хаотянь положил в тарелку Чжан Лили большой кусок тушеной свинины. Выражения лиц присутствующих наконец вернулись к норме, и они согласно закивали. У Ган тоже улыбнулся и добавил:

— Точно, особенно Синьжань. Она очень серьезно и ответственно относится к работе, часто плохо ест, иначе не была бы такой худой.

Чэ Фан, конечно, не желала оставаться в тени и тоже вставила пару слов. Она снова недовольно оглядела Мо Синьжань и повернулась к остальным:

— Мой сын прав, Синьжань ест слишком мало, ей нужно есть больше! Обычно ест, как кошка, разве тело такое выдержит…

Чэ Фан так редко проявляла заботу о ее здоровье, что Мо Синьжань чуть не расплакалась от умиления. Но следующая фраза свекрови заставила ее захотеть провалиться сквозь землю.

Чэ Фан добавила: — А если потом ребенка родит, так и молока не будет! Моего внука голодом заморит, эх!

Лицо Мо Синьжань мгновенно вспыхнуло, став краснее вечерней зари. Что еще больше ее разозлило, так это то, что она заметила, как Пэн Хаотянь явно сдерживает смех. Ей стало еще более неловко!

Мо Синьжань толкнула локтем сидевшую рядом Чжан Лили. Она надеялась, что подруга, известная своим острым языком, проявит хотя бы половину своего обычного красноречия и сменит тему. Но Чжан Лили, казалось, витала в облаках, уставившись на кусок тушеного мяса в своей тарелке, не двигаясь и не собираясь его есть. Мо Синьжань подумала, уж не собирается ли та сделать из этого куска мяса чучело!

Поняв, что на Чжан Лили рассчитывать не приходится, Мо Синьжань решила спасать себя сама!

— Мама, что вы такое говорите, у меня отличное здоровье, я редко болею! Давайте, ешьте, а то все остынет!

Этот ужин для Мо Синьжань был ничем не лучше банкета в Хунмэнь. Наконец он закончился. Все еще посидели, поболтали около часа, но Пэн Хаотянь, казалось, и не собирался уходить. Мо Синьжань начала нервничать! Неужели он собирается остаться здесь на ночь? К счастью, она была умной и сообразительной, иначе он бы ее сегодня точно доконал!

— Директор, спасибо, что удостоили нас своим визитом сегодня. Мы, простые сотрудники, всегда так заняты, а вы тем более. У вас же выходной… Мама, сестра, У Ган, давайте не будем больше отнимать у директора его драгоценное время отдыха…

Только тогда Пэн Хаотянь с явной неохотой поднялся, чтобы попрощаться. Остальные тоже встали. Но Пэн Хаотянь махнул рукой:

— Тётушка, вы тоже отдыхайте. Пусть Синьжань меня проводит, этого будет достаточно.

Мо Синьжань совершенно не хотела его провожать. Взрослый мужчина, с руками и ногами, зачем ей его провожать? Но раз уж он попросил, ей пришлось неохотно проводить его до двери.

У лифта Мо Синьжань остановилась. Пэн Хаотянь, удерживая кнопку лифта, сказал с недоброй усмешкой:

— Не проводишь меня донизу? Хочешь, чтобы я прямо здесь начал вспоминать наше с тобой прошлое? Если ты не против, то и мне все равно.

Сказав это, Пэн Хаотянь сделал вид, что собирается выйти из лифта. Мо Синьжань вихрем влетела внутрь, гневно глядя на него. А он лишь самодовольно улыбнулся.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение