Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Это была беспокойная ночь.
Сначала отключение электричества, затем сильное землетрясение, а потом несколько довольно сильных афтершоков. К счастью, в конце концов все обошлось, и мир вернулся к своему обычному медленному вращению, кроме того, что женщина в его объятиях получила небольшую травму и сильно испугалась.
После того как Цинь Лиган отвез Ся Вань в больницу, чтобы обработать рану, вероятно, от осколков стекла, он усадил ее в машину и, даже не спросив, сразу же привез ее к себе домой.
Всю дорогу она не проронила ни слова, не протестовала. Она позволила ему поднимать и опускать ее, позволила ему привести ее прямо домой. Он ничего не сказал, и она не спросила, послушная, как спящая кошечка, покорная, как уставший кролик, она просто прильнула к нему, впитывая редкую нежность этого мужчины.
В прошлый раз, когда он злился на нее, это тоже было у него дома. Теперь он привел ее обратно, и она подумала, что он, должно быть, простил ее. Даже если не простил, это, должно быть, означало заботу и внимание, верно? Поскольку он знал, что ей будет неудобно одной дома с травмой, он просто привел ее обратно.
Он ничего не сказал, но она знала, зачем он привел ее. Как и тогда, когда он купил ей тот маленький зонтик с цветами, даже если он говорил грубо и резко, его искренность была подлинной.
Цинь Лиган наклонился и усадил ее на диван. Увидев, что ее взгляд все еще прикован к его лицу, он приподнял бровь, и его тонкие губы слегка приоткрылись: — Женщина постоянно смотрит на мужчину, ты вообще знаешь, что такое сдержанность?
Услышав это, Ся Вань опустила голову, ее лицо пылало.
— И еще, ты так молча пошла за мужчиной домой, не слишком ли это легкомысленно? Разве ты не боишься, что что-то может случиться? Ты так мне доверяешь?
Ся Вань подняла глаза, взглянула на него и кивнула: — Я верю тебе.
— Во что ты мне веришь? На свете нет мужчины, которому можно доверять, включая меня. — Взгляд Цинь Лигана потемнел, он резко приблизился к ней, его дыхание коснулось ее губ.
Ся Вань вздрогнула, ее сердце бешено колотилось, она чувствовала, что вот-вот задохнется. Она не смела пошевелиться, боясь, что если пошевелится, ее губы коснутся его, и ее снова обвинят в отсутствии сдержанности.
Так, ее лицо, находившееся на расстоянии вытянутой руки, было застенчивым и прекрасным, что заставило беспокойное сердце Цинь Лигана, которое металось всю ночь, закипеть еще сильнее. Не удержавшись, он наклонился и прильнул к ее губам, плотно запечатывая нежные вздохи и прерывистое дыхание, невольно вырвавшиеся из нее. Он целовал ее, пока она мягко не обмякла в его объятиях, и только тогда неохотно остановился.
— Почему ты хотела уйти от меня? — внезапно спросил он.
Она ошеломленно смотрела на него, еще не очнувшись от поцелуя.
— Ты сказала, что хочешь уйти от меня, поэтому и подала заявление об отставке, верно? Я хочу знать причину, по которой ты хочешь уйти. — Он пристально смотрел ей в глаза, не отрывая взгляда.
Ее губы шевельнулись, и она печально посмотрела ему в глаза.
— Последний шанс. Если солжешь снова, я тебя никогда не прощу.
Ся Вань поджала губы, под его холодным взглядом ей было трудно произнести истинную причину.
Но если она снова обманет его, он ведь действительно перестанет с ней общаться, верно? При мысли о его холодности в те дни у нее до сих пор щемило в носу.
— Это потому что... ты мне слишком нравишься, — прошептала она. Она опустила взгляд, ужасно смущенная.
Он услышал и слегка улыбнулся: — Слишком тихо, я не расслышал, что ты сказала! Повтори! Если не хочешь говорить, то не говори, а если говоришь, то говори четко!
Видя ее такую застенчивую, ему невольно захотелось поддразнить ее.
— Я... — Вынужденная им, Ся Вань почувствовала и стыд, и раздражение, и ее характер вспыхнул. Она подняла глаза и уставилась на него. — Я говорю, что ты мне нравишься! Ты мне слишком нравишься! Я не хочу оставаться рядом с тобой и видеть, как ты женишься и заводишь детей, поэтому я должна уйти до твоей свадьбы, чтобы мне не было больно и грустно. Ты меня понял?
Он пристально посмотрел на нее, и уголки его губ слегка приподнялись: — Понял. — Он не был недоволен тем, что она на него кричала; ему нравилось, как уверенно и обоснованно она говорила, что он ей нравится.
— Ты... — Она остолбенела, обнаружив, что он улыбается. — Разве ее сердитое лицо было таким смешным? Вот уж!
— Кто тебе сказал, что я женюсь? — Он был уверен, что у него нет никаких признаков желания жениться, и она, будучи его секретарем, должна была это прекрасно знать.
— Это... председатель Си. Она постоянно просила меня расчистить тебе время для знакомств. Она сказала, что президенту уже тридцать три, и независимо от того, насколько он успешен в карьере, ему пора найти женщину, которая будет заботиться о нем, рожать ему детей, и что нельзя больше откладывать... — Сказав это, Ся Вань взглянула на него и добавила: — Председатель Си очень беспокоится о твоем браке. Она сказала... что надеется дождаться правнуков при жизни...
Ся Вань больше ничего не сказала, потому что увидела, как глаза Цинь Лигана внезапно потемнели, наполненные печалью и легким сожалением.
— Похоже, я не смог осуществить ее маленькую надежду. — До сих пор бабушка не пришла в себя. Он всегда не хотел признавать тот факт, что его семидесятитрехлетняя бабушка может уйти в любой момент, поэтому сейчас он испытывает такое сожаление. — Если бы он женился раньше, возможно, у бабушки уже было бы несколько правнуков, которых она могла бы обнять? — При мысли о том, что она сейчас лежит без сознания на больничной койке, и о том, что он, кажется, давно не видел ее улыбки, его сердце наполнилось горечью.
— Президент... — Глубокая скорбь в его глазах заставила сердце Ся Вань снова сжаться в комок.
— Мне не нужно утешение! И я не буду сожалеть! — Он раздраженно прервал ее слова, не желая, чтобы кто-либо еще напоминал ему, насколько он непочтителен!
Услышав это, Ся Вань внезапно бросилась к нему и крепко обняла.
Цинь Лиган застыл на месте, его тело, наполовину стоящее на коленях, наполовину присевшее перед ней, не двигалось. Но блеск в его глазах замерцал из-за ее поступка, и зрение его стало немного расплывчатым.
Обычно люди, услышав его такой крик, давно бы убежали подальше, но только не она...
Глупая! Дура!
— Что ты делаешь? — Его голос по-прежнему был холодным.
— Просто обнимаю тебя, нельзя? — В этот момент она была упрямой.
Ее руки крепко обхватили его талию, и в этой тихой ночи она спокойно прислушивалась к биению его сердца.
А он не мог не быть глубоко тронут женщиной в своих объятиях.
— Ты все еще хочешь жениться на мне?
Цинь Лиган вздрогнул, но ничего не сказал.
— Я хочу выйти за тебя замуж, — добавила она. Словно испытывая его сердце, боясь, что он недостаточно напуган.
— Что ты сейчас делаешь? Жалеешь меня?
— Тебе нужно чье-то сочувствие?
— Что за чушь ты несешь!
— Так что, конечно, я хочу выйти за тебя замуж, потому что ты мне нравишься. — Ее лицо слегка покраснело, когда она прямо призналась этому мужчине. Видя, что он долго молчит, ее маленькое личико, прижатое к его груди, покраснело еще сильнее: — Ты больше не хочешь жениться на мне? Тогда считай, что я ничего не говорила...
Он резко поднял ее лицо и серьезно посмотрел на нее: — Если я тебе так нравлюсь, почему ты тогда отказалась выйти за меня?
Это потому, что он не любил ее.
Она печально посмотрела на него: — Действительно нужно говорить?
Цинь Лиган в ответ приподнял бровь, давая понять, что ей решать, говорить или нет.
— Я просто надеюсь, что независимо от обстоятельств, причина, по которой кто-то женится на мне, будет из-за любви... — Сказав это, она опустила голову.
Она не смела смотреть на него, потому что подсознательно чувствовала, что этот мужчина может отчитать ее за эти слова, сказав что-то вроде: «Любовь не накормит! Нужно быть реалистом! Не будь такой наивной...» и так далее.
Она ждала шквала критики, даже закрыла глаза, но долго ждала и не услышала от мужчины ни звука.
Внезапно он сказал: — Я отнесу тебя в кровать, уже поздно.
Он наклонился, поднял ее и пошел в гостевую комнату. Аккуратно положил ее на мягкую большую кровать, поправил тонкое одеяло и включил прикроватный светильник.
— Хорошо поспи, ты устала, — сказал он, затем повернулся, вышел из комнаты и тихо закрыл за собой дверь.
И все?
Ся Вань ошеломленно смотрела на закрытую им дверь, чувствуя, будто он запер ее за дверью своего сердца, и расстояние между ними внезапно стало таким огромным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|