Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Яд.

Ся Вань прикусила губу и подняла глаза на него.

— Что? Испугались? Не слишком ли поздно бояться? — Цинь Лиган приподнял бровь, в его холодных глазах всё ещё читалось недовольство. — Если бы я действительно хотел что-то с вами сделать, сейчас было бы уже поздно. После вчерашней ночи я бы вас съел дочиста, и косточек бы не осталось.

Ся Вань открыла рот, чтобы возразить, но проглотила все слова. Она послушно взяла чашку и медленно выпила не очень приятную на вкус жидкость.

С каждым глотком она морщилась, и он не мог удержаться от насмешки: — Разве вино вкуснее этого? Девушка, которая не спит посреди ночи, бежит в ночной клуб, напивается до беспамятства, обнимает и смеётся с первым встречным, а потом идёт домой с этим мужчиной, да ещё и облёвывает его с ног до головы. Вы натворили столько глупостей, а теперь так пьёте чай от похмелья. Прямо хочется хорошенько отчитать вас.

С каждым его словом Ся Вань внутренне вскрикивала, её зубы скрежетали по губам, полные тысячи сожалений.

Что же вчера было за такое событие? Неужели она отдала свой единственный подобный опыт этому мужчине?

Она редко ходила в ночные клубы, редко пила, и уж тем более никогда не обнимала мужчин и не облёвывала их... О Боже, я схожу с ума, нет, я уже сошла с ума, да ещё и опозорилась перед мужчиной, который мне нравится... Безнадёжно!

Допив чай от похмелья, она всё ещё крепко держала чашку, низко опустив голову, не осмеливаясь поднять глаза на него.

Опозорилась по полной, ей было стыдно показаться на глаза.

— А где моя одежда? — На самом деле, она хотела спросить: "Это вы сняли с меня одежду?"

Но она подумала, что это бессмысленно, ведь кроме них двоих, она не видела и не слышала здесь никого.

— Чуть позже придёт горничная и постирает.

— Ох... — И что дальше? Что ей теперь спрашивать? — То есть... я имею в виду, вчера вечером я, должно быть, была ужасна, верно? Кроме того, что я вас облевала, я, наверное, и сама вся испачкалась, так что мне пришлось вас побеспокоить... чтобы вы... сняли с меня одежду?

Так спросить, достаточно деликатно, верно?

— Хорошо, что понимаете, — холодно ответил он.

И всё? Никаких извинений за то, что он её видел голой?

Это же так позорно! Как можно быть таким невозмутимым, будто ничего не произошло? Он же видел её полностью!

Боже! Может, ей было бы быстрее просто умереть... Зачем посылать такого хладнокровного мужчину, чтобы мучить её?

Чем больше Ся Вань думала, тем сильнее краснела, её лицо почти погрузилось в чашку.

Цинь Лиган не выдержал и заговорил: — Поднимите голову. — Он знал, что она смущается, но его положение было немногим лучше.

Ведь прошлой ночью ему потребовалось столько усилий, чтобы снять с неё одежду, которую она сама же испачкала рвотой. Он закрывал глаза, чтобы не видеть непристойного, но его большая рука то и дело касалась её гладкой и нежной кожи. Небеса знают, это была настоящая пытка!

И всё это благодаря этой женщине!

— Вы что, черепаха? Или в чашке спрятан бриллиант? — холодно добавил он. — Я не из тех мужчин, кто прячет кольца на дне чашки, так что не ищите, поднимите лицо.

Не смешно.

И зачем, спрашивается, упоминать кольцо? Разве она уже не отказала ему в предложении? Он что, хочет ещё больше её расстроить, так шутя? Ся Вань подняла глаза, встретившись с его красивым и холодным лицом.

Выражение лица Цинь Лигана было холодным, но в его глазах, устремлённых на неё, горел жар. Он смотрел не отрываясь, словно леопард, желающий поглотить её, отчего сердце Ся Вань начало бешено колотиться, стуча так громко, что её охватила паника.

— Эм... есть ли у вас одежда, чтобы я могла переодеться? — Лежать голой в постели, даже под одеялом, было очень некомфортно.

— Уже отправил человека, чтобы привезли.

— Ох, спасибо. Тогда... могу ли я одолжить вашу одежду, чтобы надеть? Я бы хотела сначала принять душ. — Сейчас она, должно быть, выглядела ужасно, и не знала, насколько уродлива.

Цинь Лиган пристально посмотрел на неё, скрестив руки на груди: — Вы тоже знаете, что от вас дурно пахнет?

Это было неправдой.

Хотя прошлой ночью от неё сильно пахло алкоголем, и она всё облевала, но, как ни странно, когда он нёс её в постель, его ноздрей всё равно достигал приятный аромат её волос. Возможно, в этом и заключалось различие между женщинами и мужчинами: опьянение придавало ей особое очарование.

Услышав это, она снова опустила голову, выглядя крайне растерянной. На самом деле, его взгляд на неё был таким чужим, таким горячим, что ей, совершенно голой, стало очень страшно.

Он был прав, она, возможно, была черепахой; стоило ей оказаться перед ним, как она превращалась в черепаху.

— После душа мы поедем к вам домой.

Внезапно прозвучала фраза, и Ся Вань резко подняла голову:

— Почему?

— Чтобы навестить ваших родителей, — сказал он как нечто само собой разумеющееся.

Она слегка приоткрыла рот, остолбенела на мгновение, а затем спросила: — Зачем навещать моих родителей?

— Потому что нужно сделать предложение. Или у вас в семье нет такой традиции?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение