Глава 6: Босс Северных Ворот Е Сяо

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сын Ган Азартного Игрока, — неловко ответил Лэй Лин.

Его вызвал на поединок какой-то мальчишка, и это уже сильно ударило по его репутации. С его положением в мире, сражаться с каким-то сопляком, да ещё и перед таким боссом, как Е Сяо, было просто позорно.

Он собирался сказать что-то, чтобы сгладить ситуацию, но Гун Пин спокойно произнёс:

— Брат Лин, если ты сейчас испугался и не готов проигрывать, ещё не поздно передумать!

Лицо Лэй Лина позеленело от гнева.

Только тогда Е Сяо и его люди почувствовали что-то необычное. Е Сяо прищурился, оглядывая Гун Пина с головы до ног. Улыбка исчезла с его лица, и он медленно сказал:

— Лэй Лин, этот ребёнок ещё глуп, но мне нравится его упрямство. Окажи мне услугу, не обращай на него внимания, уступи.

Лэй Лин оказался в затруднительном положении. С его статусом, даже если он выиграет, это не принесёт ему славы. А если он допустит ошибку, и этот мальчишка хотя бы поцарапает его, то даже если он покалечит этого мальчишку, он всё равно потеряет репутацию.

— Брат Е… — Лэй Лин собирался воспользоваться случаем, чтобы сказать пару слов и сойти со сцены. Способов разобраться с этим мальчишкой было много, но не здесь, у входа в казино. У входа в казино, как бы дерзко ни говорил этот парень, трогать его было нельзя.

Но Гун Пин прервал Лэй Лина и сказал:

— Спасибо, брат Е, за твоё доброе намерение. Я не просто так говорю здесь громкие слова, пользуясь правилами казино, чтобы навредить репутации брата Лина. Сегодня днём два брата из семьи Лэй, Лэй Мин и Лэй Ган, впятером избили меня.

Он указал на грязь и дыры на своей одежде и брюках, затем наклонил голову, показывая всем затылок, разбитый о камень.

— Пятеро против одного — я принял это. Потому что на уроке физкультуры я избил Лэй Гана, и Лэй Ган позвал людей, чтобы отплатить мне, так что это можно считать квитанцией. Но им не стоило после избиения плевать мне в лицо, требовать с меня триста юаней за медицинские расходы, а ещё угрожать завтра перевернуть ларек моей мамы на улице. Раз они зашли так далеко, тогда хорошо, мне придётся потребовать объяснений от семьи Лэй.

Е Сяо нахмурился и посмотрел на Лэй Лина:

— Линцзы, твои братья проиграли в драке один на один, а потом впятером избили его в ответ. Ладно, пятеро на одного, но после этого ещё и плевать в лицо, вымогать триста юаней? И особенно угрожать семье другого человека — это действительно перебор! Социальные дела решаются в обществе, а правило «беда не должна касаться жён и детей» — это старое правило, переданное предками. Хотя сейчас новая эпоха, некоторые основные принципы мы не можем отбросить!

Лэй Лин онемел, не в силах вымолвить ни слова.

Е Сяо спросил:

— Мальчик, почему ты подрался с Лэй Лаосы?

Лэй Лаосы — это Лэй Ган, четвёртый по старшинству в семье.

— Он обижал моего одноклассника, — ответил Гун Пин.

— Ну, вот это уже твоя ошибка. Лэй Лаосы тебя не провоцировал, и ты сам напал на него, что несправедливо. Давай так: вы оба окажете мне услугу. Ты избил Лэй Лаосы, Лэй Лаосы позвал людей и избил тебя в ответ. Твоя небольшая рана на затылке заживёт через пару дней. Ну, на этом дело и закончим. Линцзы, ты согласен?

Е Сяо выглядел справедливым, но на самом деле боялся, что Гун Пин пострадает, и хотел уладить большой конфликт, превратив его в мелкий. Он был опытным человеком, обладающим честью старых традиций цзянху. Для него всё зависело от правильности и правил. Основные принципы старых традиций: первое — это честь, перед которой деньги, женщины и даже собственная никчёмная жизнь — ничто; второе — это разум и правила, даже если это братья по крови, если они совершили нарушение моральных устоев, то их нужно схватить и заставить встать на колени перед предками, приняв суровое наказание без колебаний; третье — это то, что дела цзянху решаются в цзянху, и беда не должна касаться жён и детей.

Лэй Лин решил разобраться с Гун Пином позже, потому что его два брата-тряпки сейчас лежали в больнице с разбитыми головами: одному наложили двенадцать швов, другому — восемь.

Об этом проигрыше Лэй Лин ни за что не скажет, это была его репутация.

Лэй Лин сказал:

— Брат Е, я слушаюсь тебя!

— А ты, парень! — Е Сяо хлопнул Гун Пина по голове, смеясь.

Его хлопок, конечно, был без силы. Ему нравилось это упрямство Гун Пина. Он впервые видел подростка, который не боялся такого крупного бандита, как Лэй Лин.

Сколько крутых парней, сколько крупных бандитов в обществе, все они боялись Лэй Лина!

Гун Пин, этот парень, был красив и изящен, выглядел хрупким, но ничуть не боялся Железной Башни Лэй.

Лэй Лин был известен в обществе как Железная Башня Лэй, и это прозвище звучало громко не только в местном уезде, но и в городе Аньгуан.

Хлопок Е Сяо выражал расположение и восхищение.

Это было похоже на то, как мужчины цзянху приветствуют друг друга, ударяя кулаком в грудь.

Гун Пин понял, что этот хлопок Е Сяо был знаком братской близости, поэтому он стоял неподвижно.

Собравшиеся игроки облегчённо вздохнули. С силой семьи Лэй только такой босс, как Е Сяо, имел право вмешаться и потребовать уважения.

Все радовались за Гун Пина!

Но Гун Пин не принял услугу и спокойно сказал:

— Брат Е, спасибо за твоё доброе намерение. Братья из семьи Лэй — это люди без чести и слова. Сегодня они согласятся, а завтра тайно начнут действовать исподтишка.

— Поэтому, Лэй Лин, если ты мужчина, завтра днём я приду к тебе. Один на один, голыми руками или с оружием — как тебе угодно. Независимо от исхода, мы уладим это дело.

Лэй Лин сначала разозлился, а затем обрадовался. Хорошо, этот мальчишка сам ищет смерти. Отлично, что такой босс, как Е Сяо, здесь свидетель, и это не я, Лэй Лин, устроил ловушку, пользуясь своим положением. Он притворился разгневанным и сказал:

— Брат Е, дело не в том, что я, Линцзы, не оказываю тебе уважения, а в том, что кто-то хочет навредить репутации моей семьи Лэй. Мальчишка, я согласен. На этот раз, кто бы ни пришёл, даже сам Небесный Владыка, я, Лэй Лин, больше никому не окажу уважения.

Он боялся, что Е Сяо, как босс, будет давить на него, поэтому заранее сказал всё как есть.

Е Сяо, конечно, понял смысл слов Лэй Лина. Если бы он продолжал покровительствовать Гун Пину, это означало бы конфликт с семьёй Лэй.

Е Сяо почесал свою лысую голову и засмеялся:

— Ладно, похоже, я старею. Мою репутацию даже школьник из Южных Ворот презирает. Пошли, пошли, играть в карты!

Он больше не взглянул на Гун Пина, словно того никогда и не существовало, и с улыбкой вошёл в двери казино.

Как только он двинулся, его младшие братья, естественно, последовали за ним.

Е Кай спрятал ножи и с фальшивой улыбкой сказал Гун Пину:

— Парень, ты смелый, но боюсь, твои родители ослепнут от слёз из-за твоей глупости! Братец, общество не так устроено, как ты думаешь. Чем больше человек пытается показать свою силу и храбрость, тем быстрее он умирает!

Гун Пин фыркнул, словно совершенно не понимая предостережения в словах Е Кая!

Е Кай лишь усмехнулся:

— Необдуманный юнец!

Он покачал головой и ушёл.

Он тоже восхищался смелостью Гун Пина, но его неспособность понять, когда нужно отступить, разочаровала его.

В его сердце, как и у Е Сяо, возникло чувство поражения, что доставляло ему дискомфорт.

Под взглядами зевак, которые смотрели на него как на чудовище, Гун Пин вошёл в казино, прошёл мимо стойки и поздоровался с улыбающимся мужчиной средних лет за ней.

В то время в казино в таких маленьких городках все расчёты велись наличными, и понятия фишек не существовало.

Мужчина средних лет за стойкой улыбался всем. Он был управляющим по выдаче займов у Бога Грома, его называли Брат Чжан, а прозвище у него было Улыбающийся Тигр.

Независимо от того, пришёл ли ты занимать деньги, возвращать долг или он сам приходил требовать оплату, он всегда улыбался, как родной.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Босс Северных Ворот Е Сяо

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение