Глава 8. Впечатление

Вскоре после того, как было решено заключить брак между двумя семьями, они договорились вместе поужинать, чтобы, как говорилось, "укрепить отношения".

На самом деле, это было для того, чтобы увидеть Му Цзин, будущую невестку семьи Вэнь, с которой они никогда раньше не встречались!

После того, как все было решено, в доме семьи Му воцарилось полное спокойствие.

Слуги вели себя тихо, и во время обычных приемов пищи было спокойно.

Если бы не несколько наставлений матери Юй Яо, вероятно, царила бы мертвая тишина.

Му Цзин и Му Юньчэн оба избегали неловкости, и никто из них не решался заговорить первым.

Ты молчишь, и я молчу. Если уж совсем невмоготу, то скажут несколько слов без всяких эмоций, стараясь уложиться в пару слов, а не растягивать в длинную фразу.

Это должен был быть вечерний ужин, но Юй Яо разбудила Му Цзин рано утром, чтобы нарядить ее.

Она была в полном недоумении. Она не хотела этого брака, так как она могла набраться сил?

Юй Яо не обращала внимания на вялость дочери, но все же уговаривала ее: — Сегодня ты ведь впервые увидишь людей из семьи Вэнь, верно?

Эй?

— А почему мне кажется, что я их уже видела?

Му Цзин лениво сидела на кровати, ее сонные глаза то закрывались, то открывались, длинные ресницы трепетали, и она равнодушно сказала: — Как такое может быть?

У меня совершенно нет такого впечатления.

Впрочем, это возможно. За десятилетия мимо прошло столько людей, может, мы и пересекались.

Юй Яо полностью согласилась. Когда Му Цзин вышла из ванной после умывания, Юй Яо потащила ее к гардеробу.

Му Цзин позволила Юй Яо выбирать одежду из ее гардероба. Она прислонилась к стене, не понимая, почему нужно так тщательно готовиться, если до ужина еще столько времени?

К тому же, если все усилия окажутся напрасными, это будет ужасно.

Юй Яо усмехнулась и щелкнула Му Цзин по гладкому лбу: — Ты впервые видишь людей из семьи Вэнь, конечно, нужно произвести хорошее впечатление.

Хотя ты и не хочешь этого, поэтому такая вялая.

Но ты не думаешь, что тебе будет приятно, если люди из семьи Вэнь найдут в тебе недостатки? Разве это тебя устроит?

Му Цзин подумала, что мать права, и решила больше не сопротивляться.

Му Цзин много лет училась в Америке, и дома у нее была только повседневная одежда.

Теперь, когда предстояло важное мероприятие, у нее не оказалось подходящей одежды, и ей пришлось попросить управляющего купить что-то новое.

Му Цзин посмотрела на купленную одежду и поняла, что это обошлось недешево.

После обеда Юй Яо привела визажиста, чтобы накрасить Му Цзин.

После того, как все было готово, Му Цзин могла только послушно сидеть в стороне. Юй Яо сказала, что боится, что она испортит прическу и макияж.

Му Цзин подумала про себя: "Зачем такая показуха? Это всего лишь встреча, а выглядит так, будто я вот-вот выйду замуж".

Му Цзин потянула Юй Яо, чтобы та села рядом: — Мама, не суетись.

Вместо того чтобы ворчать на меня, расскажи лучше о семье Вэнь. Кто придет на этот ужин, какие у них характеры?

Как мне себя вести?

Очевидно, слова Му Цзин успешно привлекли внимание Юй Яо.

И тогда Юй Яо рассказала Му Цзин все новости, которые они с Му Юньчэном смогли узнать.

Ужин устраивала семья Вэнь, пригласив семью Му поужинать в своем большом открытом ресторане.

Усилия, потраченные на подготовку в течение дня, не прошли даром. Когда Му Цзин появилась перед всеми, она действительно произвела ошеломляющее впечатление.

Светло-коричнево-желтое кружевное платье с длинными рукавами до колен, дополненное простой цветочной заколкой в волосах, придавало ей достоинство и элегантность в каждом движении и улыбке.

Ее классическое лицо лишь подчеркивало ее темперамент, создавая образ настоящей барышни из знатной семьи.

Люди из семьи Вэнь, конечно, начали рассыпаться в комплиментах, и даже Вэнь Чу был немного ошеломлен.

Вскоре, как беззаботный и заботливый джентльмен, Вэнь Чу негласно взял на себя заботу о Му Цзин.

Хотя ей очень не хотелось, она не могла показать свое недовольство в такой ситуации, поэтому приняла послушный и нежный вид.

Это еще больше удовлетворило семью Вэнь в отношении будущей невестки, а Му Юньчэн и Юй Яо, конечно, были очень рады.

Вэнь Чу тем временем покачивал бокал с красным вином и тихо усмехнулся, словно все понимая.

После ужина они перешли к главному: обсуждению деталей помолвки между двумя семьями.

Му Цзин плохо понимала некоторые формальности, и, слушая, под воздействием вина, ее голова становилась все более затуманенной.

Когда Вэнь Чу перевел взгляд на Му Цзин, он как раз увидел эту сцену.

Ее раскрасневшиеся щеки и слегка приоткрытые красные губы выглядели довольно соблазнительно.

Вэнь Чу слегка кашлянул, и все обратили на него внимание.

Вэнь Чу взял за руку растерянную Му Цзин, попрощался со всеми и вышел под смех и шутки присутствующих.

Хотя Му Юньчэн был немного недоволен тем, что его дочь увел другой мужчина, он все же похвалил Вэнь Чу за его тактичность.

У Юй Яо не было таких мыслей; наоборот, как говорится, "теща смотрит на зятя, и чем больше смотрит, тем больше он ей нравится".

Он смог позаботиться о Му Цзин, когда ей стало нехорошо, такой заботливый. Ее сердце наполнилось еще большим облегчением.

Вэнь Чу вел ее за собой из ресторана, вниз на лифте. Му Цзин была совершенно не в себе.

У входа Му Цзин вернула Вэнь Чу пиджак, который тот нечаянно накинул на нее.

Вэнь Чу поддразнил Му Цзин, спросив, не брезгует ли она. Му Цзин не ответила: — Спасибо, что осмелился вывести меня. Если бы я осталась слушать дальше, наверное, уснула бы.

На красивом лице Вэнь Чу появилась многозначительная улыбка: — Раз уж хочешь поблагодарить, дай что-нибудь существенное.

Учитывая легкомысленное поведение Вэнь Чу при первой встрече, услышав эти слова, Му Цзин подсознательно прикрыла грудь.

Вэнь Чу схватил Му Цзин за запястье и слегка потянул, сократив расстояние.

Он намеренно наклонился к уху Му Цзин и прошептал: — Не волнуйся, я ничего с тобой не сделаю.

У меня тоже есть определенные принципы.

Му Цзин оттолкнула Вэнь Чу и холодно фыркнула. Она подумала: "Кто это говорил? Кто приставал ко мне в самолете?"

А потом снова и снова появлялся перед ней, распускал руки, вел себя двусмысленно, а теперь говорит, что у него есть принципы: — Быстро говори, чего ты хочешь?

Скажи, и разойдемся.

Вэнь Чу с улыбкой потянул Му Цзин в машину. Му Цзин в панике попыталась открыть дверь, но Вэнь Чу заблокировал ее.

Му Цзин беспомощно уставилась на него своими миндалевидными глазами, похожими на звезды, и насмешливо спросила: — Ты говорил, что у тебя есть принципы?

Что ты собираешься делать?

— Отвезу тебя в одно место, — тихо сказал Вэнь Чу, притворяясь загадочным.

Глядя на рассерженную Му Цзин с надутыми щеками, Вэнь Чу почувствовал, что его настроение улучшилось.

Изначальное уныние тоже рассеялось.

Хотя Му Цзин знала Вэнь Чу всего несколько дней, она могла видеть, что, хотя в его словах и была колкость...

Иногда он говорил ей легкомысленные вещи, но чувствительная Му Цзин смутно чувствовала, что у Вэнь Чу тоже есть скрытые мысли и горечь.

Поэтому, когда Вэнь Чу был так весел, Му Цзин почувствовала странную печаль.

Вэнь Чу понял, что потерял самообладание, и замолчал.

Му Цзин, чтобы избежать неловкости Вэнь Чу, перевела взгляд в сторону, наблюдая за пейзажем за окном.

Сначала Вэнь Чу остановил машину у торгового центра и купил две пары повседневной одежды для влюбленных.

Му Цзин взяла одежду, но медлила, не желая идти переодеваться.

Вэнь Чу, уже переодевшийся, щедро расплачивался. Увидев растерянное лицо Му Цзин, он подошел: — Почему ты еще не переоделась?

— Переодеться можно, — сказала Му Цзин. — Но почему это обязательно должны быть парные костюмы?

— злобно заявила Му Цзин о своем недовольстве.

Вэнь Чу ничуть не смутился, приподняв бровь: — Говорят, парные костюмы дешевле.

Услышав это, Му Цзин чуть не вырвало кровью. "Старший брат", ты, директор солидной компании Вэньши, разве тебе не хватает денег?

Разве ты не находишь эту причину надуманной?

На лице Му Цзин было написано: "Я не верю".

Не веришь?

Вэнь Чу спокойно назвал стоимость вечернего платья Му Цзин, чем вызвал у нее восхищение: — Говорят, женщины легко разоряют. Так что, если я сейчас не буду экономить, как я смогу содержать тебя потом?

Му Цзин была совершенно безмолвна. Под серьезным обманом Вэнь Чу она, смутившись, пошла переодеваться.

Машина снова тронулась и поехала за город. Му Цзин смотрела на постепенно редеющие за окном дома и не могла понять, что задумал Вэнь Чу: — Скажи, куда ты меня везешь?

И еще специально заставил переодеться.

— Я думаю, ты много лет жила в Америке, наверное, не очень хорошо знаешь этот город?

Вэнь Чу говорил правду. Перед отъездом в Америку она иногда выходила погулять.

За эти годы, возможно, все изменилось.

Вэнь Чу поехал на машине на высокую гору, а затем повел Му Цзин на вершину.

Теперь Му Цзин поняла, почему нужно было переодеться.

Когда они посмотрели вниз с вершины горы, вид на весь город предстал перед ними, словно картина.

Пересекающиеся улицы, по которым двигалось бесчисленное количество машин.

Холодный серый свет высоко висящей луны и желтое сияние неоновых огней на земле дополняли и перекликались друг с другом.

Му Цзин не могла сдержать восхищенного возгласа.

Когда Му Цзин сказала, как красиво, Вэнь Чу с гордостью сказал ей, что это место открыл он.

Когда она спросила, как он его нашел, Вэнь Чу не ответил, глядя на звезды в небе с некоторой печалью.

Му Цзин невольно уставилась на безупречный профиль Вэнь Чу. Возможно, в душе он был не более беззаботным и счастливым, чем она.

Вероятно, он открыл это прекрасное место, когда ему было очень плохо!

Му Цзин не стала продолжать расспросы, а смотрела на город вдалеке.

Му Цзин не понимала. Такое красивое место Вэнь Чу должен был показать любимой женщине. Привести ее сюда было как-то неуместно!

Вэнь Чу почувствовал, что Му Цзин не отводит от него взгляда, и посмотрел в ответ: — Почему ты так на меня смотришь?

— Вэнь Чу, пожалуйста, не принимай все слишком серьезно.

— бессознательно вымолвила Му Цзин, глядя на лицо Вэнь Чу.

Серьезно?

Что серьезно?

Серьезно относиться к ней или к их браку?

Вэнь Чу загадочно спросил ее, что будет, если он действительно отнесется к этому серьезно.

Что будет?

Если есть взаимная любовь, то ладно, но если нет, то оба только пострадают.

Вкус сердечной боли она уже пробовала один раз, и то чувство, будто вырывают сердце и легкие, она помнит до сих пор.

Раз уж они партнеры, лучше не испытывать лишних чувств.

Поэтому: — Вэнь Чу, если ты отнесешься к этому серьезно, ты проиграешь.

Проиграешь?

— Между нами сотрудничество, а не азартная игра.

— Разве люди не говорят, что жизнь — это азартная игра?

Ставка на все, включая твои чувства.

Вэнь Чу, неужели ты не понимаешь?

Вечерний прохладный ветерок дул некоторое время, и это было приятно.

Настроение Му Цзин улучшилось, и она предложила вернуться.

Вэнь Чу молча кивнул, и Му Цзин пошла вниз с горы.

Глядя на спину Му Цзин, Вэнь Чу задумчиво постоял некоторое время, а затем последовал за ней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение