Глава 9. Невозможно простить легко

Вокруг было темно и глубоко, дул прохладный ветерок.

Два человека стояли друг напротив друга в нескольких десятках метров, молча.

— Что ты услышал? — внезапно раздался равнодушный голос Ху Хо.

Ху Тяньюй спокойно сказал: — Все, что нужно было услышать, я услышал... Блуждающая душа. — Последние два слова вырвались сквозь зубы.

Как только слова прозвучали, атмосфера резко накалилась.

В глазах Ху Хо вспыхнуло сильное убийственное намерение, и он холодно сказал: — Отлично. Теперь ты хочешь рассказать об этом другим? И раскрыть мой заговор?

Ху Тяньюй именно так и думал, и так же ответил: — Именно так я и поступлю. К тому же, сейчас ты меня не остановишь. Я вполне могу это сделать.

Ху Хо холодно рассмеялся: — Слишком наивно. Кто поверит твоим словам? Даже мне это кажется абсурдным. — Сказав это, он снова тихо рассмеялся, словно насмехаясь над собой.

Ху Тяньюй нахмурился и замолчал.

Действительно, в такое вряд ли кто поверит. Не говоря уже о том, может ли блуждающая душа попасть в Шестую Изначальную Область, ему нужно будет предъявить доказательства, иначе это будет клевета.

— Я так и знал, что ты не осмелишься рассказать об этом. Если расскажешь, другие просто посчитают тебя сумасшедшим или злонамеренным. К тому же, я первый среди молодого поколения. Те, кто поклоняется мне и восхищается мной, будут ненавидеть тебя, ты столкнешься с враждебностью и непониманием, — Ху Хо улыбнулся и добавил: — Поэтому ты можешь только держать это в себе. Ты можешь лишь наблюдать, как это происходит, и смотреть, как я получаю эту вещь. — Он вытянул руку, словно пытаясь что-то схватить.

— Пока я здесь, даже не думай проникнуть в Запретную зону и украсть эту вещь.

Ху Тяньюй сжал кулаки, его грудь тяжело вздымалась. Затем он холодно сказал: — Защитная печать Запретной зоны очень сильна, верно? Ты просто не сможешь туда проникнуть. Пока ты не войдешь в тройку лучших, ты потеряешь возможность попасть в Запретную зону, и тебе придется ждать еще десять лет. — В письме, оставленном Ху Сюанем, упоминалось о делах в Запретной зоне, только так он узнал о защитной печати.

— Эту печать я, конечно, испытал на себе, иначе не ждал бы столько лет, — сказал Ху Хо. — Что касается твоих слов о том, что ты меня убьешь, не слишком ли ты самоуверен?

— Мне очень любопытно, как ты достиг Сферы Прорыва Кокона, но твоя сила всего лишь на Первом Уровне Сферы Прорыва Кокона. Нужно знать свое место. Это не то, что можно сделать, просто крикнув.

Ху Тяньюй молчал.

Действительно, он видел силу Ху Хо в Сфере Сотворения Объектов и, естественно, понимал разницу между ними. Убить противника было для него практически невозможно.

— Ты должен радоваться, что в ту ночь я не действовал сам, — на губах Ху Хо появилась холодная улыбка. — Теперь тебе следует молиться, молиться, чтобы я не убил тебя до Семейного собрания.

Взгляд Ху Тяньюя стал леденящим.

— Можешь встать на колени и молить о пощаде. Возможно, я из прихоти позволю тебе дожить до Семейного собрания, чтобы там тебя зарезать, — Ху Хо смотрел на Ху Тяньюя, словно ожидая, что тот встанет на колени.

Ху Тяньюй подавил гнев: — Я жду, когда ты придешь меня убить, вонючая блуждающая душа.

Сказав это, он повернулся и побежал назад.

В темноте мелькали черные тени.

Ху Тяньюй вернулся в комнату и упал на мягкий диван. В этот момент он почувствовал, как все его тело обмякло и стало бессильным. Он тупо смотрел на потолочную балку, чувствуя бессилие и настороженность.

Это дело было слишком внезапным. С его силой пытаться сразиться с Ху Хо в лоб было все равно что яйцом бить камень — верная гибель.

Единственное, что он мог сделать, это безумно тренироваться, безумно набирать силу, а затем убить Ху Хо на Семейном собрании. По крайней мере, он не должен был позволить ему попасть в Запретную зону и забрать ту вещь.

Он не знал, что это за штука, но Ху Хо сказал, что она может дать ему физическое тело. Из этого он понял ее необычность. Поэтому он тем более не мог позволить ему получить эту вещь. Это было то, что оставили предки.

Ему нужна была сила. Он хотел убить Ху Хо.

Но при условии, что он не умрет, иначе все будет пустым разговором.

Его мозг быстро работал. Он смотрел на потолочную балку и постепенно погрузился в раздумья.

В большом зале сидело много людей.

Высшее руководство Поместья Ху, выдающиеся представители молодого поколения, управляющие поместья и другие занимали свои места.

Все переглянулись и дружно посмотрели на Ху Ле.

С недавних пор их необъяснимо позвали сюда, сказав, что нужно объявить о чем-то важном.

Но теперь, когда почти все собрались, Ху Ле не говорил, а спокойно сидел и пил чай.

На самом деле, Ху Ле тоже чувствовал себя странно, потому что это Ху Тяньюй попросил его собрать всех, сказав, что нужно объявить о чем-то важном.

В этот момент вошел Ху Тяньюй, окинул взглядом присутствующих и громко сказал: — Это я вас позвал. Сегодня я хочу объявить о кое-чем.

В зале постепенно стало тихо. Никто не знал, что Ху Тяньюй снова задумал.

Но следующие слова Ху Тяньюя были подобны грому, от которого у всех закружилась голова.

— Ху Хо — блуждающая душа.

Как только эти слова прозвучали, все присутствующие сначала остолбенели, а затем поднялся сильный шум. Некоторые, сидевшие ближе к Ху Хо, невольно отодвинулись.

Но Ху Хо, будучи тем, кого это касалось, был необычайно спокоен, его лицо даже не дрогнуло.

Великий Старейшина хлопнул по столу и крикнул: — Ху Тяньюй, ты хоть понимаешь, что говоришь? — Этот голос был чрезвычайно громким, заглушая шум вокруг.

Ху Тяньюй холодно взглянул на Великого Старейшину и громко сказал: — Второе, что я хочу объявить сейчас, это то, что человек, который пытался убить меня той ночью, — это Великий Старейшина. Он всего лишь марионетка, контролируемая этой блуждающей душой Ху Хо.

Как только эти слова прозвучали, в зале снова поднялся шум, раздались гудящие голоса обсуждений.

Эти двое, о которых говорил Ху Тяньюй, — один общепризнанный первый среди молодого поколения, другой — Великий Старейшина Поместья Ху. Оба они из ветвей семьи, и речь идет о вещах, связанных с блуждающими душами.

Это дело уже разгневало старейшин.

— Ху Тяньюй, ты понимаешь, что говоришь?

— У тебя есть доказательства, что Ху Хо — блуждающая душа? У тебя есть доказательства, что Великий Старейшина — убийца, который пытался тебя убить, да еще и контролируемая марионетка? Это просто абсурд! Это клевета!

— Каковы твои намерения? Неужели ты хочешь расколоть семью?

Один за другим старейшины с покрасневшими лицами гневно кричали.

В такой критический момент они были едины.

Ху Тяньюй развел руки, призывая к тишине, и сказал: — Их цель — Предмет наследия в Запретной зоне.

Наконец, один из старейшин пришел в ярость, хлопнул по столу, встал и гневно сказал: — Ху Тяньюй, у тебя есть доказательства? Если нет, каковы твои намерения, делая это?

Ху Тяньюй, не меняясь в лице, сказал: — У меня, конечно, есть доказательства. — Сказав это, он бросил пуговку одежды на землю и сказал: — Это то, что оставил Великий Старейшина, когда пытался убить меня в тот день. В тот день, когда я помогал Великому Старейшине поймать с поличным, я видел ту одежду.

Великий Старейшина вздрогнул, а затем пришел в ярость и сказал: — Откуда мне знать, что это не ты тогда... тихонько оторвал? — Говоря это, его выражение изменилось, а затем стало сине-фиолетовым.

Ху Тяньюй сказал: — Я знал, что вы не поверите, и у меня нет других доказательств. Я также знал, что вы не поверите, но я все равно обязан был это сказать. — Он предвидел такой результат, и его состояние души ничуть не изменилось.

Однако в этот момент рука Ху Хо, державшая чашку, внезапно сжалась. Изначально он думал, что Ху Тяньюй делает это просто, чтобы посеять панику, и это не принесет ему никакой пользы.

Но затем, увидев, что выражение лица Ху Тяньюя не изменилось, он почувствовал, что что-то не так.

— Почему ты хочешь подставить Старшего брата Ху Хо? Неужели завидуешь его таланту в культивации?

— Он боится проиграть Старшему брату Ху Хо на Семейном собрании и беспокоится, что его исключат из семьи.

— Верно! Этот спор все еще в силе. Что бы ни случилось, если ты не войдешь в тройку лучших, убирайся из семьи!

Некоторые из младших были разгневаны, другие холодно усмехались.

Понимание Ху Тяньюя было чрезвычайно низким, он даже не мог понять боевые методы, но теперь, благодаря удаче, он оказался выше их. В их сердцах уже давно поселилось недовольство.

В этот момент Ху Тяньюй был настолько безрассуден, оказавшись в таком положении. Как они могли оставаться в стороне? Все набросились на него, желая раздавить его одним ударом.

Видя, что шум становится все громче...

Внезапно Ху Ле слегка кашлянул. В зале тут же воцарилась тишина. Никто не смел больше вести себя нагло и грубо, все замолчали.

Такое ненормальное поведение Ху Тяньюя заставило Ху Ле нахмуриться. Он действительно не понимал цели его действий и тут же глубоким голосом сказал: — Воинственный, перестань дурачиться.

Ху Тяньюй сказал: — Я не дурачусь. Я просто заранее предупреждаю вас, чтобы вас не продали, а вы еще и деньги за это считали.

Великий Старейшина крикнул: — Ху Тяньюй, ты оклеветал Ху Хо и меня, и до сих пор не хочешь раскаяться? Хм, сейчас я приказываю тебе немедленно встать на колени и поклониться в знак извинения, иначе я не успокоюсь.

— Встань на колени!

Один за другим старейшины холодно кричали, их голоса были подобны весеннему грому, от которого болели барабанные перепонки.

Если бы на месте Ху Тяньюя стоял кто-то другой, он бы давно испугался этих властных голосов, потерял самообладание и упал на колени.

Ху Тяньюй нахмурился: — Заставить меня встать на колени перед блуждающей душой? Лучше смерть.

Ху Ле, боясь, что ситуация выйдет из-под контроля, сказал: — Воинственный, ты действительно поступил неправильно. Я сейчас наказываю тебя, лишая ежемесячного жалования на полгода. У тебя есть возражения?

— Невозможно простить легко!

Эти старейшины, конечно, не хотели так просто сдаваться. Они хотели раздуть дело и сурово наказать Ху Тяньюя.

Ху Ле холодно фыркнул, его глаза недовольно смотрели на Ху Тяньюя.

Ху Тяньюй холодно взглянул на Ху Хо и сказал: — Если я умру, это обязательно сделает Ху Хо. — Сказав это, он развернулся и демонстративно вышел за дверь.

Услышав это, Ху Хо не удержался и встал. Он понял намерение Ху Тяньюя: тот хотел заставить его опасаться и не сметь нападать на него.

Если бы он убил Ху Тяньюя, другие подумали бы, что слова Ху Тяньюя были правдой, и он обязательно вызвал бы подозрения.

— Ради самосохранения он не колеблясь бросился в эту трясину, поссорился со всем Поместьем Ху и навлек на себя дурную славу. Ху Тяньюй, какая смелость! — Ху Хо стиснул зубы, глядя на уходящего Ху Тяньюя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Невозможно простить легко

Настройки


Сообщение