Глава 11: Первый опыт летней подработки

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Это было солнечное утро. Я встал очень рано, потому что сегодня был мой первый рабочий день. Закончив свои дела, я отправился туда, куда вчера велела мне Тань Минь Хун. Это место выглядело как офис, потому что там стоял рабочий стол, и Тань Минь Хун сидела за столом начальника.

— Ты пришёл! Сегодня твой первый рабочий день, так что будешь официантом. Хорошо?

Она улыбнулась, и по её глазам я понял, что она мне очень доверяет.

Я посмотрел на неё и с небольшим волнением сказал:

— Хорошо! Спасибо тебе, сестра Хун.

Я действительно немного нервничал, но всё бывает в первый раз, и моя первая работа, наверное, такая же! Оказывается, все первые разы так волнуют, я был в восторге.

Я никогда раньше не работал, поэтому многие могли бы пренебрежительно относиться ко мне. Но я очень люблю учиться и часто сам обращался к ним за помощью. Я также старался расположить их к себе, говоря то, что им приятно слышать, и вскоре они все меня приняли, что принесло мне большое удовлетворение.

Теперь все в этом отеле зовут меня Сяо Тянем, и мне очень нравится, когда они так меня называют, потому что это обращение такое тёплое и знакомое для меня.

Я знал, что они считают меня своим младшим или братом, и чувствовал их заботу. Поэтому мне очень нравилось здесь работать, но такие дни, конечно, не могли длиться долго, ведь мне ещё предстояло учиться, и я не хотел подводить ожидания родителей.

Моя жизнь здесь была неплохой, потому что я чувствовал тепло дома. Работа здесь не была тяжёлой, можно сказать, даже лёгкой, и я был очень рад её выполнять.

Когда я ещё не работал, я думал, что работать вне дома очень тяжело. Но теперь я чувствовал, что работа не так уж и тяжела, как я себе представлял.

Однако я не знал, что они специально дали мне не такую тяжёлую работу, потому что я студент. Я этого не знал.

Если бы я узнал, что они специально так поступили, я бы не знал, как смотреть им в глаза. Но даже если бы я знал, что бы я мог сделать? Я всего лишь простой парень из деревни, который только что приехал работать в город.

Я всегда верил, что если у человека есть мечта, и он вложит все свои силы в её осуществление, то даже если он не достигнет её, он, по крайней мере, приблизится к ней. Поэтому у нас должны быть мечты, и мы должны осмеливаться их осуществлять, не боясь трудностей. Тогда мы не будем сожалеть, потому что мы сделали всё, что могли.

Когда мы состаримся, и наши потомки спросят нас, мы сможем с гордостью сказать им: «В молодости у меня была мечта, и я вложил все свои силы в её осуществление. Я был храбрым человеком».

Сейчас я тоже осуществляю свою мечту, я усердно зарабатываю деньги, надеясь уменьшить бремя для своих родителей. Я усердно учусь, чтобы моя будущая жизнь была лучше. Сейчас моя мечта проста, и я могу её осуществить, если постараюсь. Это моя краткосрочная мечта, и я приложу все силы, чтобы её выполнить, ради тех, о ком я забочусь, и тех, кто заботится обо мне.

Но будет ли моя жизнь действительно такой простой? Я что, человек с такими простыми мечтами? Сейчас я не знаю, но могу сказать вам, что сейчас мои мечты именно так просты.

Будущие дела я буду определять по своим силам, а также планировать, как их выполнить.

Сейчас я здесь на простой летней подработке, но я приложу все свои силы, чтобы сделать её наилучшим образом, потому что я такой человек. Я не буду недооценивать это дело только потому, что оно простое, ведь я знаю, что для успеха нужно начинать с малого.

— Сяо Тянь, ты привык здесь работать? — с улыбкой спросила Тань Минь Хун.

— Эм... Мне здесь очень хорошо! И люди здесь ко мне очень добры, мне здесь очень нравится, — серьёзно ответил я ей.

— Мм! Вот и хорошо. Ты здесь уже полмесяца, и через несколько недель тебе придётся уехать. Мы ещё не знаем, будет ли у нас возможность встретиться, — с шутливым тоном сказала Тань Минь Хун.

— Конечно, такая возможность будет, не волнуйся! — с улыбкой сказал я, потому что уже знал, что она учится в Яньцзинском университете, а я в этом году поступил в университет, поэтому я знал, что у нас ещё будет много шансов встретиться.

Подумав об этом, я не мог сдержать смеха.

— Хи-хи...

— Почему ты так хитро смеёшься? — спросила Тань Минь Хун.

— Нет, нет, ничего! Отчего же мне быть коварным? Я порядочный человек, разве не так? — протестующе сказал я, и на моём лице не было ни малейшего намёка на что-то неладное.

— Правда? — спросила Тань Минь Хун.

— Правда! Ты же знаешь, какой я человек, — серьёзно сказал я, но в душе всё ещё «коварно» смеялся.

— Ладно! Поверю тебе на этот раз, — сказала Тань Минь Хун.

— Мм-м! Я так и знал, что ты мне поверишь, — я показал победную улыбку, словно мой хитрый план удался.

— Ну ладно! Иди пока поработай! Если что, я позову тебя, — сказала Тань Минь Хун.

— Тогда я пойду! Сестра Хун, — я вышел оттуда, и в тот же миг, обернувшись, увидел на лице Тань Минь Хун какое-то печальное выражение, но я постеснялся спросить её, поэтому решил оставить всё как есть.

Сейчас важнее всего было заниматься своей работой.

Я вернулся на кухню, и ко мне подошёл один из сотрудников, с которым у меня были хорошие отношения, и с улыбкой сказал:

— Сяо Тянь, о чём ты только что болтал с дочерью хозяйки? Неужели...

Он не договорил.

— Что? Ван Цзецай, о чём ты говоришь? Скажи яснее! — с недоумением спросил я его.

На самом деле, я понятия не имел, о чём он.

— Ты же понимаешь! Не стесняйся! — сказал Ван Цзецай, и на его лице была широкая улыбка.

— Я правда не знаю, о чём ты говоришь, — сказал я, совершенно сбитый с толку.

— Эх! Я спрашиваю, не клеишь ли ты девчонок, а ты притворяешься дурачком, — наконец сказал Ван Цзецай.

— Каких девчонок я клею? Я здесь ни с одной девушкой не знаком, — я всё ещё не понимал, о ком он говорит.

— О дочери хозяйки! Ты же её не клеишь? — Я тут же ответил ему, без малейшей заминки, потому что в моём сердце Тань Минь Хун была мне как старшая сестра, и я испытывал к ней лишь глубокое уважение.

— Нет, я просто считаю её своей старшей сестрой, — серьёзно сказал я.

— Да ладно тебе! Я всё равно тебе не поверю. Если ты её не клеишь, почему она так хорошо к тебе относится? Ты наверняка использовал какой-то способ, чтобы её завоевать. Да, так и есть, разве не так, Сяо Тянь?

— Ван Цзецай был очень серьёзен, словно он был частным детективом.

— Не выдумывай! Это не то, о чём ты думаешь. Ты так можешь рассуждать, ты что, Конан? — Я не знал, что и сказать.

Мы немного поболтали, но сколько бы я ни старался, он мне всё равно не верил.

Он всё ещё использовал свой «конанский» мозг, чтобы думать и анализировать, но его мысли были очень ошибочными.

У меня было очень странное чувство по отношению к Тань Минь Хун, как будто я встретил родственника. Если бы я не был деревенским парнем, я бы действительно подумал, что она тоже моя родственница. Но я не смел и мечтать о таком родстве, потому что с детства не видел ни одного родственника или друга своих родителей.

На самом деле, у Тань Минь Хун тоже была такая мысль, но она не смела её произнести, потому что знала, что у неё нет младших двоюродных братьев, и во всей её семье не было никого младше неё в её поколении.

Но судьба часто насмехается над людьми, и часто то, что кажется невозможным, становится возможным. Такова сила судьбы, и кто сейчас может ей противостоять? Сейчас никто.

Проработав здесь месяц, я увидел много того, чего раньше не видел, и познакомился со многими людьми. Самое главное, я познакомился с Тань Минь Хун, поэтому чувствовал, что моя летняя подработка была очень насыщенной.

Раньше я был простым деревенским парнем, ничего не знающим, но теперь, пробыв здесь месяц, я могу хвастаться перед теми людьми дома, что я человек, повидавший мир.

Я нашёл здесь свою первую работу, увидел много нового, и здесь я научился быть более напористым...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Первый опыт летней подработки

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение