Глава 3: В погоне за бабочками (Часть 2)

Продолжая путь, я наткнулся на захватывающее дух зрелище — поляну с завораживающим водопадом, чьи кристально чистые воды изящно низвергались по скалистому обрыву. Лазурный Лунный Мотылёк танцевал в воздухе.

— Чёрт бы тебя побрал, — указал я на насекомое, летающее кругами. — Ты слишком долго водил меня за нос! Ты мой!

Лазурный Лунный Мотылёк, как всегда, продолжал меня игнорировать. Я взглянул на воду. Было бы трудно поймать его, пока он парит там, близко к водопаду. Моя одежда намокнет! Тогда мне пришлось бы плестись домой, промокший и несчастный. Я быстро снял свои одежды, стараясь не упускать из виду Лазурного Лунного Мотылька. Совершенно голым я скривился, понимая, как абсурдно это будет выглядеть со стороны. Я молился, чтобы моя теория о безлюдности этого места оказалась верной. Я не хотел, чтобы кто-нибудь увидел меня голым, гоняющимся за бабочкой, как какого-то сумасшедшего. Но как только я аккуратно сложил свою одежду в сторону, я увидел, как Лазурный Лунный Мотылёк влетел в каскад водопада и исчез.

— МОЯ ТЕПЛИЦА!

Моё сердце сжалось. Этот Духовный Зверь скорее покончит с собой, бросившись в водопад, чем позволит мне нажиться на его существовании. Как ужасно! Я ведь даже не собирался убивать его, просто держать в банке и продать первому встречному! Я постоял там мгновение, оплакивая потерю такого прекрасного существа и богатства, которое оно могло бы мне принести. Я надеялся, что моё участие в его гибели не приведёт к какому-нибудь ужасному проклятию. Но когда я уже собирался повернуть назад, что-то привлекло моё внимание. Мерцающий след, оставленный бабочкой, казалось, простирался за водопад и дальше вглубь. В то место, где, как я думал, бабочка была раздавлена. Только благодаря прозрачности воды я смог заметить характерное мерцание Лазурного Лунного Мотылька. Любопытство овладело мной, я приблизился к водопаду, щурясь, пытаясь понять, что я вижу. Подойдя ближе, я понял, что что-то не так. Водопад по-прежнему выглядел как обычный каскад воды, но тот факт, что мерцающий след простирался за ним, заставил меня усомниться в моём первоначальном предположении. Насколько я мог судить, за стеной воды были только камень и грязь. Мог ли Лазурный Лунный Мотылёк пережить силу водопада? Или в этой сцене было нечто большее, чем казалось на первый взгляд?

Я приблизился к потоку и неохотно сунул в него руку, ожидая плоской поверхности. Но вопреки моим ожиданиям, что-то замерцало, и я упал вперёд, плашмя на лицо. Ой. Это оставит след. Промокший до нитки, я заметил мерцающий след, ведущий глубже в пещеру. Нет, это было не природное образование. Там были ступени! Это было сделано руками человека! И, судя по всему, оно оставалось нетронутым годами. Я покачал головой и отжал воду с волос. Я обернулся, увидев, что водопад продолжает течь как ни в чём не бывало. Проведя рукой, я вызвал небольшое мерцание и отпрянул, поняв, что здесь действует какая-то иллюзия.

— Что-то большее, чем Лазурный Лунный Мотылёк… Могло ли это привести меня к тайной базе мастера боевых искусств? Может быть, здесь когда-то жил Мудрец Ветра…

Ах, кого я обманываю? Не стоит забегать вперёд. Дай-ка я просто посмотрю, смогу ли я найти эту бабочку раз и навсегда. Здесь были бы какие-то следы, если бы Мудрец Ветра действительно здесь бывал. Он не был таким уж древним. От силы век. Но всё же идея найти что-то в этом пещерном образовании заинтриговала меня. Может быть, не мастер, ищущий ученика, но кто знает?

— Лазурный Лунный Мотылёк, ты не сбежишь от меня так легко!

Полный решимости поймать неуловимую бабочку, я последовал за мерцающим следом глубже в пещеру. Чем дальше я углублялся, тем более беспокойно себя чувствовал. Воздух был влажным, и тьма, казалось, сжималась вокруг меня, делая пещеру ещё более клаустрофобной, чем она уже была. И всё же след продолжался, и я не мог не углубляться дальше, моё любопытство разжигалось таинственной обстановкой.

По мере того как я углублялся, я начал замечать что-то странное. Стены пещеры были испещрены знаками и символами, не похожими ни на один язык, который я когда-либо видел. Было ясно, что это место не было обычной пещерой. Когда-то оно было местом затерянной цивилизации, чьи секреты и истории были спрятаны под слоями пыли и времени. Или какой-то сумасшедший учёный спрятал здесь свой архив. Я не мог не дать волю своему воображению, шепча себе:

— Может быть, это тайное убежище легендарного культиватора? Или, может быть, гробница древнего короля?

Древние артефакты лежали разбросанными, покрытые паутиной и грязью. Некоторые были сломаны, другие всё ещё целы, но все они, казалось, имели глубокую связь с прошлым. Я не мог не задаться вопросом, что случилось с людьми, которые когда-то жили здесь, что заставило их создать такое скрытое святилище. Они не излучали никакой Ци или энергии. Но даже тогда моя кожа покалывала от такой близости. Я мог сказать, что они не похожи ни на что, что я видел. Они выглядели слишком абстрактно, даже для артефактов культиваторов. Когда я углубился дальше, пещера открылась в большую камеру. Воздух стал холоднее, и жуткая тишина окутала меня. Там, паря над пьедесталом в центре комнаты, был Лазурный Лунный Мотылёк. Казалось, его притягивал артефакт, лежащий под ним — большая, замысловато вырезанная каменная табличка. Табличка была украшена теми же таинственными символами, которые я видел выгравированными на стенах пещеры, но здесь они, казалось, имели большее значение. Я уставился на артефакт, моё воображение снова разыгралось.

— Это… это должно быть какое-то… легендарное сокровище? Наследие древнего культиватора? Может быть…

Лазурный Лунный Мотылёк продолжал парить над артефактом, казалось, не замечая моего присутствия. Я осторожно приблизился к нему, моё сердце колотилось в груди. Протягивая руку, чтобы поймать существо, я не мог не задаться вопросом, не привело ли оно меня сюда по какой-то причине. Лазурный Лунный Мотылёк наконец-то оказался в моей руке, и я посмотрел на таинственный артефакт передо мной. По какой-то причине бабочка на моей ладони уже не казалась такой примечательной. Я знал, что наткнулся на нечто необыкновенное, хотя истинная природа этого была за пределами моего понимания. Моя жизнь скромного садовника была простой, но теперь, с этим открытием, возможно, я… Я нервно усмехнулся:

— Обычно так и бывает, верно? Я касаюсь пьедестала, и меня охватывает вспышка света?

Я спросил бабочку на своей ладони, но она, казалось, была довольна тем, что просто смотрит на меня с жутковатым интеллектом. Не видя ответа, я проглотил свои тревоги и приблизился к пьедесталу, отмеченному гравировками на забытом языке.

— Ну, была не была.

Я положил ладонь на табличку и закрыл глаза, ожидая, что что-то произойдёт.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: В погоне за бабочками (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение