Глава 1 (Часть 2)

В это время я, как ни странно, не чувствовала сильной боли, просто бессмысленно смотрела в небо, не понимая, о чем думаю.

Кэйко сказала, возможно, потому что у меня больше нет дома.

Я бессмысленно кивнула.

Возможно, так и есть.

Эх, у меня больше нет дома.

Кто-то говорил, что предыдущие беспорядки были спровоцированы кем-то, и после этого Синсэнгуми занимались наведением порядка, но это лишь поддержание безопасности.

Те, кто погиб, уже никогда не вернутся.

Мы наконец научились принимать реальность, стали более искушенными, научились угождать гостям, и постепенно дела пошли своим чередом.

Это были в основном выступления с талантами, мало кто осмеливался платить большие деньги за первую ночь, и богатые редко обращались к Кэйко.

Но был один глупый мужчина, совершенно не похожий на других, с очень странным и назойливым характером.

Кэйко настояла, чтобы я осталась с ней.

Я стояла в стороне, глядя на этого похотливого бородатого мужчину с глупой улыбкой на лице, одетого в уникальное хаори с узором Ямагата.

Он был из Синсэнгуми.

Кэйко сидела рядом, чувствуя себя неловко, время от времени поглядывая на меня. Ее маленькое личико, напудренное и нарумяненное, выражало некоторый испуг.

Из-за шрама на моем левом глазу и того, что Кэйко угрожала покончить с собой, если меня заставят принимать гостей, старая женщина не заставляла меня работать с клиентами, а вместо этого сделала меня служанкой Кэйко, что было исключением из правил.

— Госпожа Кэйко... — с улыбкой сказал бородатый мужчина.

— ...Да! — Кэйко очень нервно вскрикнула.

Бородатый мужчина махнул мне рукой и сказал: — Эй-эй, госпожа рядом, выходите скорее. Разве вы не видите, как нервничает госпожа Кэйко?

Не успела я выразить ему свое презрение, как услышала, как Кэйко с трудом сказала: — ...Нет... пожалуйста, не прогоняйте ее.

Тогда бородатый мужчина глубоко вздохнул и с обидой взял Кэйко за руку.

— Неужели госпожа Кэйко... ненавидит меня?

— Нет-нет-нет-нет, вовсе нет, простите-простите... Я не имела в виду, что ненавижу вас.

— Тогда, — бородатый мужчина посмотрел на меня, мгновенно сменив выражение лица на бесстрастное, — значит, вы ненавидите госпожу рядом. Пожалуйста, выходите.

Так сильно ты хочешь, чтобы я ушла, придурок.

Почему в Синсэнгуми есть такой придурок, который совершенно не понимает ситуации!

— Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, позвольте ей остаться, — Кэйко сдержала дрожь и с искренним выражением лица посмотрела на бородатого мужчину, скрестив свои маленькие руки и взяв его за руку.

Бородатый мужчина странно покраснел и с бесконечным обожанием сказал: — Госпожа Кэйко... — Он сжал руки Кэйко в ответ, и в уголках его глаз даже появились слезы.

Вот какова твоя истинная цель, придурок.

Вдруг, словно что-то вспомнив, он очень подозрительно повернул голову и осмотрел меня. — Ты разве не та маленькая нищенка-обманщица, что была раньше? Окита ведь тоже бывал у тебя.

— ...Э-э... — Указывать кому-то в лицо, что он маленькая нищенка-обманщица, очень невежливо с твоей стороны.

Он сделал паузу, выглядя очень озадаченным.

Я тоже почувствовала себя очень озадаченной.

— Почему за год у тебя так выросла грудь?

На этот раз я изо всех сил сдерживала дрожь, сдерживая желание избить его.

— Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, не говорите такие постыдные вещи маленькой Рие! — Кэйко выдернула руку, в панике встала и глубоко поклонилась ему, серьезно умоляя.

— Ха-ха-ха-ха, ничего, госпожа Кэйко, зачем так серьезно, я просто пошутил, ха-ха-ха-ха, — бородатый мужчина почесал затылок и сухо рассмеялся.

Какой же придурок.

Но, к счастью, этот придурок не особо буянил, а если попадались буйные гости, он всегда их выгонял, что, можно сказать, очень помогало.

Позже я узнала, что этого придурка зовут Кондо Исами, Кёкутё Синсэнгуми.

С ним приходили и другие самураи.

Но я не видела Содзи.

Странное чувство облегчения смешивалось с грустью.

Однажды, когда Кондо Исами пил, я спросила его, как сейчас Содзи. Он невнятно ответил, что все в порядке, и снова поддразнил меня, сказав, что я в него влюблена.

И сказал, чтобы я не влюблялась в него, он меня не полюбит.

Я сказала, что на самом деле не влюблена в него, просто считаю его хорошим человеком.

— Раньше Содзи учился фехтованию в нашем додзё... *ик*, у меня есть приёмная дочь по имени Сидзука, примерно твоего возраста, может быть, выглядит намного старше тебя... ты просто слишком худая и слабая, поэтому выглядишь очень юной... Сидзука, *ик*, помогала в додзё с уборкой и стиркой, и со временем, проводя много времени с Содзи, влюбилась в него.

Знаешь, Содзи тогда уже называли гениальным мечником, *ик*, красавцем... Она призналась Содзи, но он ей отказал, и она от стыда хотела перерезать себе горло, к счастью, ее вовремя остановили, а потом ее вынудили выйти замуж за другого...

— Содзи очень серьезно относится к чувствам, *ик*, да, он не влюбляется легко... Он хорошо ладит с детьми, это совершенно искренне, он не может легко влюбиться в кого-то... Если ты будешь упорствовать, это только навредит тебе... — Он глубоко вздохнул, снова *ик*, и говорил, считая себя печальным и скорбным.

Я рассердилась: — Сколько раз я говорила, что у меня нет таких намерений! Старый дядька, ты... ты не засыпай, черт возьми...

Осенний ветер постепенно усиливался.

Я видела, как развевается в воздухе флаг с иероглифом "Искренность", видела, как повсюду бегут беженцы.

Неужели должно произойти что-то важное?

Даже Кондо Исами не появлялся уже несколько дней.

Говорят, на этот раз в Киото все изменится, противостояние между Бакуфу и Императором обостряется, и ронины становятся еще более наглыми, во многих местах произошли инциденты.

Глубокое чувство подавленности охватило меня.

...

У Кэйко появился назойливый гость.

Причиной стало то, что несколько ронинов ворвались в Квартал Красных Фонарей и начали убивать.

Этот отвратительный на вид ронин передо мной, с мечом и несколькими... в руках, смеялся, обнажая щербатые зубы, его голос был чрезвычайно резким и вызывал тошноту.

Он увидел Кэйко, начал... к ней приставать, отвратительно ухмыляясь, Кэйко в панике сопротивлялась и убегала.

В комнате все падало и разбивалось.

Хлоп.

Хлоп.

Звук разбивающейся керамики.

Я обхватила голову и дрожала, так и не научившись быть сильной.

Кэйко закричала мое имя, я замерла, и перед глазами всплыли ужасные воспоминания.

Живот свело судорогой.

Давно забытый страх снова нахлынул, готовый поглотить меня.

Ладони вспотели.

Дрожа, я боялась смотреть на происходящее.

Как страшно, я такая слабая.

Нет.

Содзи, где ты?

Ронин... приставал к Кэйко, Кэйко плакала и постоянно кричала.

Кэйко ведь всего тринадцать лет.

Но как страшно, что делать?

Руки и ноги онемели.

Сквозь мой гневный крик в памяти прозвучал голос Кондо Исами: — Содзи ведь взял меч и убил в девять лет.

Чтобы быть достойной его, ты должна смело взять меч, хотя бы для того, чтобы защитить важных людей.

Важные люди...

Если...

Если бы я смогла быть храброй хоть раз.

Я решилась, дрожа, схватила окровавленный меч ронина и изо всех сил ударила в эту отвратительную спину.

Меч вонзился в ронина, он резко упал на Кэйко, кровь быстро хлынула, заливая пол.

Кэйко поспешно оттолкнула тело ронина, обняла колени и свернулась в комок, безудержно плача, волосы и одежда были растрепаны и залиты кровью.

Я опустилась на колени, словно потеряв все силы.

Смотря в потолок.

Бабушка, Содзи, вы видите? Я смогла защитить важного человека.

Я медленно подползла к Кэйко, похлопала ее по плечу, утешая.

Кэйко бросилась ко мне, обняла и громко заплакала.

Я медленно осмотрела комнату, посмотрела на золотистый закат за окном и вздохнула с облегчением.

Наконец-то мы спаслись.

Но снаружи стало шумно, крики, вопли, смех, звон мечей слились в единый гул.

Пять или шесть ронинов ворвались внутрь.

А где тот, что был только что?

Казалось, это было только начало.

Мы спрятались в шкафу, но нас все равно нашли.

Я обессиленно упала на пол.

Как бы мы ни старались, мы будем как разбитые осколки, которые никогда не смогут восстановиться.

Невозможно вернуться в прошлое.

Бесполезно, все бесполезно.

На этот раз я точно умру, да?

Я закрыла глаза, не сопротивляясь действиям ронинов.

Кэйко лежала без сознания на земле, а ронины... угрожали ей.

Эх.

В этот момент в памяти всплыли образы нескольких людей.

— Рия... жива, как хорошо.

— Будь сильной.

— Рия самая лучшая.

Мои глаза наполнились слезами.

Хотя бы немного сохранить.

Я больше не хочу терять.

Я вытерла слезы и, стиснув зубы, встала.

Я схватила осколок керамики рядом и отчаянно наносила удары по тому, кто набросился на меня.

Ронин упал.

Я поползла к Кэйко, дрожа, и в отчаянии атаковала ронина, который был над ней.

Рука была порезана осколком, кровь не переставала течь.

Но я словно ничего не чувствовала, снова и снова отчаянно нанося удары.

Словно возбужденная жаждой мести.

Ронин был ранен.

Осколок вонзился ему в спину, кровь залила большую часть его одежды.

Я шатаясь подняла меч с земли, но мою руку крепко прижали.

Голову сильно прижали ногой, руку ранили мечом, я упала на разбитые осколки, и изо рта постоянно вытекало что-то сладковато-кровавое.

Но я совсем не чувствовала боли.

...

Последний луч заходящего солнца почти погас.

Скоро я умру, да?

Вдруг в ушах раздался резкий звон мечей.

Словно увидела Содзи.

Содзи в синем, чистый Содзи, на чьей одежде никогда не было крови, хотя он убивал.

Словно увидела его лицо, совершенно не похожее на обычное, словно лицо Сюры, и его ужасающее мастерство меча, собирающее жизни.

Перед смертью я смогла увидеть тебя.

Ха.

Замечательно.

Я в полузабытьи закрыла правый глаз.

...

При тусклом свете лампы он грубо схватил меня за шею. — Ты думала, что если я скажу тебе "я буду защищать тебя", ты сможешь безрассудно бросаться на смерть, а?

Один из членов отряда остановил его: — Кёкутё, она сейчас тяжело ранена.

— А вы сейчас же убирайтесь отсюда, и чтобы никто об этом не прознал, иначе всех заставлю сделать сэппуку! — Впервые я видела Содзи таким разгневанным.

— Ах... Да! — хором ответили члены отряда, втянули головы и отступили.

Я лежала на кровати, открыла рот, рука, сжимавшая мою шею, не давала дышать.

Я улыбнулась и слабым голосом произнесла: — ...Содзи, видишь, я защитила... важного человека. Кхе-кхе-кхе...

Я увидела его профиль, застывший в свете лампы.

Красивая линия.

Рука на шее немного ослабла.

Потом я получила щелчок по голове.

— Какой же ты дурак... — сказал он.

— Больно-больно-больно, это слишком.

— Что, только сейчас почувствовала боль? — Он похлопал меня по лицу, обмотанному бинтами.

— Содзи, ты становишься все хуже.

Он рассмеялся, медленно прислонился к стене, закрыл глаза и сказал: — ...Если бы ты умерла, я, наверное, совершил бы сэппуку.

За то, что не сдержал обещания защитить тебя.

— Значит, я снова спасла тебе жизнь.

— Ты дурак.

Он вздохнул: — ...С Кэйко ничего серьезного, ее уже отправили домой... Через несколько дней вся ее семья, вероятно, сбежала из Киото.

Этот мир становится все более хаотичным.

Я продолжала смотреть на его профиль.

— Спасибо тебе, заботиться о раненых для Синсэнгуми, наверное, необычное дело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение