Глава 2. Надвигающаяся беда

Выпив воды, Чу Си почувствовала себя немного лучше. Она была благодарна Сяо Иханю, хоть он и выглядел хмурым, как айсберг, но в глубине души, должно быть, был добрым человеком.

Возможно, не только Сяо Ихань, но и остальные члены семьи Сяо были добрыми людьми. Иначе, учитывая поведение прежней Чу Си, её бы давно разорвали на части, а не лечили.

Чу Си слабо улыбнулась и спокойно сказала: — Сейчас ты мне всё равно не поверишь. Но я уверяю тебя, подобного больше не повторится.

— Лучше бы так, — ответил Сяо Ихань, окинув её оценивающим взглядом, и вышел.

Чу Си смотрела ему вслед. Он шёл небыстро, и его походка казалась немного странной.

Когда Сяо Ихань ушёл, Чу Си встала с кровати и взяла из миски чёрный твёрдый хлеб. Чуть не сломала зуб, откусив кусок. В лепёшке было больше половины шелухи, тесто не поднялось, и она была твёрдой, как камень.

— Небеса, вы надо мной издеваетесь? Я всего лишь повар-гурман. Ладно, меня ударило молнией, но почему же мне даже поесть не дают?

Чу Си была в отчаянии. Кому понравится, когда тебя, хозяйку процветающего ресторана, вдруг ударяет молнией, и ты оказываешься ссыльной преступницей?

Глядя на два куска чёрствого хлеба, Чу Си почувствовала голод и подумала, что прежняя владелица тела, возможно, умерла от голода.

Хотя лепёшка ей не нравилась, она всё же размочила один кусок в воде и, закрыв глаза, проглотила, как горькое лекарство.

— Кхм, кхм… Больше это есть нельзя, — подумала Чу Си, чувствуя, как жжёт горло. — Если продолжать есть эту гадость, могут возникнуть проблемы… деликатного характера.

С едой в желудке у неё появилось немного сил. Чу Си вышла из ветхой хижины. Дом и двор можно было описать тремя словами: ветхий, старый, разваливающийся.

Три соломенные хижины, с крыш которых ветер сорвал половину соломы, окна без целых стёкол. Из главной хижины доносился приглушённый кашель.

Чу Си закрыла глаза, чувствуя, как её захлёстывает волна отчаяния.

Из семьи Сяо в ссылку отправились: Сяо Ихань, которого она только что видела, его больная мать Оу Ши, беременная невестка Ли Ши с дочерью Сяо Вэньсюань и племянник Сяо Тяньхэ — сын старшего брата Сяо Иханя.

Семья Сяо состояла из стариков, детей, больных и слабых. А с такой скандалисткой, как прежняя Чу Си, их положение было незавидным.

Всё их имущество составляла одежда, что была на них, и скудный паёк, выданный младшим офицером. Они были настолько бедны, что даже воры обходили их стороной. И этого пайка хватало лишь на несколько дней. Семье Сяо грозил голод.

В тот момент Чу Си ещё не знала, что Сяо Ихань отдал последние крохи еды, чтобы спасти её. Иначе бы она не выжила.

Чтобы искупить вину прежней Чу Си, выжить самой и отплатить семье Сяо за то, что они её не бросили, Чу Си нужно было найти способ прокормить себя. Иначе она рисковала умереть снова, на этот раз от голода.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Надвигающаяся беда

Настройки


Сообщение