Глава 6: Похоже, ты не знаешь, кто я

— Не уходите! Девушка, что бы вы хотели поесть?

— У нас есть на завтрак пирожные из красной и зелёной фасоли, паровые булочки баоцзы, мантоу и так далее. Есть и обычная еда, можем приготовить жареные блюда. Выбирайте всё, что пожелаете.

Как раз когда Шэн Сысы поднялась и добежала до двери, её остановил Цинь Фэйюэ, который только что закончил считать деньги за прилавком.

Цинь Фэйюэ не волновали её счёты с Шэн Ся. Он отвечал за дела в лавке, и ему было всё равно, кто пришёл, — лишь бы платили деньги, и он будет доволен.

— Да чтоб тебя черти съели!

Шэн Сысы, увидев несравненную красоту Цинь Фэйюэ, хотела было сказать что-то ещё, но, обернувшись, встретила свирепый взгляд Шэн Ся. Испугавшись, она в сердцах бросила фразу Цинь Фэйюэ и бросилась прочь.

— Эм, как это — прийти в лавку и ничего не съесть?

— Хотите съесть «чертей»? У нас такого в меню нет.

Не успела она сделать и шагу, как Цинь Фэйюэ схватил её сзади за воротник.

— Я говорю, что ничего не буду есть! Отпусти меня! Что это за грабительская лавка? Если человек не хочет есть, вы что, силой ему в рот запихивать будете?

Шэн Сысы испугалась. Она топала ногами и спорила с Цинь Фэйюэ.

— Ну что вы, мы здесь очень разумные люди. Если не едите, запихивать не будем. В конце концов, еда достаётся нелегко, нельзя её тратить попусту.

Цинь Фэйюэ говорил вполне резонно. Услышав это, Шэн Сысы наконец вздохнула с облегчением, подумав, что может уйти.

Но следующие слова Цинь Фэйюэ чуть не довели её до бешенства.

— Однако, раз уж вы не едите, зачем пришли в ресторан?

— Может быть, задумали что-то плохое, хотите нам навредить?

Цинь Фэйюэ с подозрением посмотрел на неё. Он отпустил её воротник, но снова преградил ей путь, не давая выйти.

— Что ты несёшь?

— Кто же, собираясь сделать гадость, заходит открыто, через парадную дверь?

Шэн Сысы уже кипела от злости, но драться она не могла, поэтому ей оставалось только пытаться урезонить Цинь Фэйюэ.

— О, я понял! Ты хочешь сказать, что сейчас пришла разведать обстановку, а гадость сделаешь, когда мы закроемся, и никто не будет обращать на тебя внимания, тайком, так?

Цинь Фэйюэ был совершенно неразумен. Найти такое объяснение — это надо уметь. Шэн Ся даже прониклась к нему некоторым уважением.

Однако, видя, что их спор в самом разгаре, а дела в лавке всё равно идут не очень, Шэн Ся не стала вмешиваться. Она села поодаль, скрестив руки, и наблюдала за происходящим как сторонний зритель.

— Я… — Шэн Сысы побледнела от злости из-за этой ложной логики. Она была в ярости, но не находила слов для возражения и не выдержав, крикнула: — Ты меня до смерти доведёшь!

— Чего ты в конце концов хочешь?

Взбешённо топнув ногой и выкрикнув это, Шэн Сысы немного успокоилась и спросила Цинь Фэйюэ, как решить проблему.

— Плати деньги! Пришла в ресторан и не ешь — десять лянов серебра за раз. Это ресторан, а не улица. Мы не принимаем всяких подозрительных типов на экскурсии. Если уж очень хочется посмотреть — сначала плати.

Цинь Фэйюэ потребовал с неё денег, причём непомерную сумму.

— Вы что, от бедности с ума сошли?

— Какой ещё ресторан? Почему бы вам просто не встать на улице и не грабить?

Шэн Сысы, готовая лопнуть от злости, услышав слова Цинь Фэйюэ, гневно выкрикнула это.

Однако, чтобы поскорее уйти, она не поскупилась и бросила десять лянов серебра.

— Эй, с ней ладно, но с другими так не поступай.

Когда Шэн Сысы ушла, Шэн Ся предупредила Цинь Фэйюэ.

Шэн Сысы пришла сюда сама напроситься на неприятности, не проучить её было бы несправедливо. Но так поступать с другими нельзя — это отпугнёт всех клиентов.

— Она же сказала, что не будет есть?

— У нас тут не парк развлечений. Если пришла в дом и слоняешься без дела, не заказывая еду, конечно, нужно платить.

Цинь Фэйюэ ничуть не чувствовал вины за то, что взял деньги, и говорил с полной уверенностью в своей правоте.

Однако Шэн Ся предположила, что теперь Шэн Сысы наверняка будет приходить каждый день, и, возможно, в ближайшие дни у них будут постоянные неприятности.

Но следующие два дня у Шэн Ся и Цинь Фэйюэ было довольно тихо. А на третий день явилась группа хулиганов требовать плату за «крышу».

— Кто позволил вам здесь торговать?

Эти люди с первого взгляда производили впечатление пришедших с дурными намерениями. Главарь, войдя, злобно рявкнул и ударил ладонью по прилавку.

Внезапное появление такой толпы напугало обедавших посетителей, и все они мигом разбежались.

— Мы обращались в уездную управу, господин уездный судья выдал нам разрешение, с подписью и печатью. Что такое? У тебя больше власти, чем у господина судьи?

Шэн Ся увидела внезапно ворвавшихся людей. Цинь Фэйюэ как раз ушёл переносить вещи, так что ей пришлось разбираться самой.

— Правда?

— А почему господин судья не сказал, что у вас есть разрешение на торговлю?

Главарь склонил голову набок, на его лице появилась презрительная усмешка, и он пренебрежительно ответил Шэн Ся.

— Ты спрашивал господина судью?

— Или ты приведёшь господина судью сюда для очной ставки со мной?

Глядя на этого человека, Шэн Ся почувствовала необъяснимое отвращение. Однако, помня о своём статусе торговки, она старалась говорить не слишком резко.

— Ха-ха…

Не успела она договорить, как хулиганы разразились громким хохотом, будто она сказала величайшую глупость.

— Похоже, ты не знаешь, кто я?

Их главарь тоже рассмеялся и, смеясь, самодовольно задал ей этот вопрос.

Судя по его вопросу, можно было догадаться, что за ним кто-то стоит.

Впрочем, это было и так понятно. Люди, которых семья Шэн послала устроить неприятности, вряд ли были обычными хулиганами. Ведь Шэн Сысы ненавидела Шэн Ся и хотела её смерти, а обычные хулиганы способны лишь на мелкие пакости и воровство, на убийство они бы не решились.

— Хорошо. Так чего же вы в конце концов хотите?

Поняв, что эти люди пришли с дурными намерениями, Шэн Ся посерьёзнела. Холодно усмехнувшись, она спросила об их цели.

Раз уж они задумали что-то серьёзное, незачем было ходить вокруг да около. Она предпочитала говорить прямо.

— Хочешь держать здесь лавку — плати. Один лян серебра в месяц.

Главарь, увидев, что Шэн Ся перестала говорить загадками, тоже прямо изложил их цель.

— Один лян серебра — это не так уж много, но…

Шэн Ся хотела сказать, что один лян — это пустяк, но с какой стати она должна им платить? Однако не успела она договорить, как её перебили.

— Слушай внимательно. Не мне одному, а каждому из нас. По одному ляну.

Добавил тот тип.

— Сам-то на волчок похож, а мечтаешь о прекрасном.

Шэн Ся разозлилась. Если бы речь шла об одном ляне в месяц, она бы ещё посчитала это не слишком наглым.

Хотя и один лян она платить не собиралась, но по крайней мере, можно было бы сохранить им лицо и не говорить слишком грубо. Но услышав его последние слова, она окончательно перестала сдерживать эмоции.

Это была явная провокация. Не говоря уже о том, что она пока столько не зарабатывает, даже если бы и зарабатывала, она бы не стала так разбрасываться деньгами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Похоже, ты не знаешь, кто я

Настройки


Сообщение