Глава 15: Танец Небесной Одежды и Перьев опьяняет Цзянху

Через несколько дней общения все стали ближе, особенно Лу Цзыси и И Хань.

И Хань, хоть и был немного холодным и высокомерным, оказался несложным в общении.

Поэтому Лу Цзыси, который легко сходился с людьми, быстро нашел общий язык с И Ханем.

В эти дни Ци Сю Фан был очень оживлен, все были заняты репетициями Танца меча.

Когда И Хань тренировался, Лу Цзыси иногда наблюдал за ним. Конечно, Тан Юньин тоже был там. Тан Юньин, который говорил, что пришел за приглашением на соревнование мечей, скорее пришел развлечься. Е Нинфэн и Лу Цзыси не относились к нему как к врагу и иногда даже весело болтали с ним.

В эти дни Чжоу Юйхэ постоянно крутилась вокруг Е Нинфэна, что немного раздражало Лу Цзыси, и он убегал смотреть, как И Хань тренируется.

Лу Цзыси прибежал на Шуй Юнь Фан, но увидел, что И Хань и остальные не тренируются, а собрались вместе, словно что-то обсуждают.

Лу Цзыси подошел к Тан Юньину, который наблюдал со стороны, и спросил: — Что случилось?

Тан Юньин, глядя на И Ханя на высокой платформе, сказал: — Вероятно, возникла проблема с аккомпанементом на цитре и пением.

Лу Цзыси, услышав это, подбежал к И Ханю и спросил: — Что случилось? Нужна помощь?

И Хань нахмурил свои красивые брови и сказал: — Сестра-ученица, которая должна была играть и петь, заболела и, боюсь, не сможет участвовать в Танце меча.

Лу Цзыси подумал немного и сказал: — Я умею играть на цитре, но не умею петь вашу оригинальную песню. Но подобрать похожую мелодию вполне могу.

Поскольку И Хань был мужчиной, его Танец меча, естественно, отличался от нежного танца женщин. Он был величественным и необузданным.

У Лу Цзыси на уме была одна песня.

— О? Тогда сыграй, послушаем, — сказал И Хань, глядя на Лу Цзыси.

— Хорошо, господин, слушайте внимательно! — Лу Цзыси подошел к деревянной цитре и сел.

Его тонкие, бледные пальцы нежно легли на струны, и после одной мелодии И Хань почувствовал возбуждение.

Музыка Лу Цзыси умела вызывать сильные эмоции у слушателей.

И Хань возбужденно сказал: — Отлично! Это даже лучше подходит для этого Танца меча, чем предыдущая песня. Поручаю это тебе!

— Но я не из Ци Сю Фан, это ничего? — спросил Лу Цзыси, потирая подбородок.

— Ничего страшного. Главное, чтобы танцор был из Ци Сю Фан. Пошли, я отведу тебя попробовать знаменитые закуски Янчжоу, — сказал И Хань, обнимая Лу Цзыси за плечо.

— Хе-хе, господин, это здорово! — Лу Цзыси моргнул.

Е Нинфэн издалека увидел тех двоих, которые обнимались за плечи. Он подошел к Тан Юньину, нахмурившись, и спросил: — Что с ними?

Тан Юньин взглянул на Е Нинфэна и с улыбкой сказал: — Не ожидал, что твой младший ученик такой талантливый! Он даже моего Хань-эра увлек.

Е Нинфэн посмотрел на людей вдалеке и не стал комментировать слова Тан Юньина.

В день Танца меча приехало много героев Цзянху, высокопоставленных чиновников и знати. Ци Сю Фан был чрезвычайно оживлен.

Е Нинфэн и Тан Юньин были вместе, но Лу Цзыси не было видно. Е Нинфэн только хотел пойти искать Лу Цзыси, но Тан Юньин остановил его, сказав: — Куда спешишь? Скоро увидишь.

Когда все было готово, И Хань и остальные вышли на высокую платформу. Е Нинфэн увидел, что у деревянной цитры, где должна была сидеть девушка из Ци Сю, теперь сидит Лу Цзыси, и все понял.

Лу Цзыси положил руки на струны, опустив голову, волосы слегка ниспадали, выражение лица было сосредоточенным. Е Нинфэн мог видеть его красивый профиль. Звук цитры сопровождался голосом Лу Цзыси.

Цветы летят, опадают цветы,

Взмах кисти, жизнь самая свободная.

Суровая броня, разрушенные стены и черепица, чье царство похоронено?

После танца песня о земле, прекрасной как картина, окрашенная несравненной красотой.

Ветер и облака ревут, сдерживаю коня на краю обрыва, сражаюсь в Цзянху.

Слушаю эту песню, звук великой реки, текущей на восток, звук гор и рек.

Все пьяны, только я трезв.

Жизнь предрешена небесами, скачу на коне, слушаю в ветре.

Я взмахиваю мечом, не могу рассечь ночь и рассвет.

Судьба трех жизней не решена, луна в воде, тень цветка в зеркале.

Я поднимаю кисть, не могу ясно описать, сколько судеб в мирской пыли.

Цитра десяти сторон, звук мирской пыли, кто воспевает вечную славу?

Я поднимаю чашу, ты пьешь дико, в этом хаотичном мире герои молчат.

Тысяча воинов советует, решая победу или поражение, кровь заходящего солнца, стон у заставы.

Оказывается, это всего лишь встреча на жизнь и смерть.

Песчаные волны, волны тонущего песка,

Пепел войны, в мгновение ока, снова на краю света.

Улыбка, как цветок, перебирает струны пипа, слагая прекрасную историю.

После песни битва золотых копий и железных коней, на десять тысяч ли видно желтый песок.

Ханьская луна, хуцзя, закат над Цаншанем, сколько седых волос оборвано и продолжено?

Слушаю эту песню, звук великой реки, текущей на восток, звук гор и рек.

Все пьяны, только я трезв.

Жизнь предрешена небесами, скачу на коне, слушаю в ветре.

Я взмахиваю мечом, не могу рассечь ночь и рассвет.

Судьба трех жизней не решена, луна в воде, тень цветка в зеркале.

Я поднимаю кисть, не могу ясно описать, сколько судеб в мирской пыли.

Цитра десяти сторон, звук мирской пыли, кто воспевает вечную славу?

Я поднимаю чашу, ты пьешь дико, в этом хаотичном мире запутанные чувства.

Тысяча воинов советует, решая победу или поражение, кровь заходящего солнца, стон у заставы.

Оказывается, это всего лишь встреча на жизнь и смерть.

Могила десяти тысяч, пылающее пламя низвергается, место погребения до рассвета.

Кто с мечом в руке проходит тысячи ли, решающая битва в Запретном городе?

Справедливость восьми сторон, шесть городов утверждены, бренная жизнь завершена, дрейфует, как ряска.

Кто входит в лес, кто возвращается в уединение, пьян в Цзянху, не в силах понять?

Снег трех жизней, снег превращается в лед, мечта героя до сих пор.

Кто когда-то в одиночестве слушал звук битвы?

Сердце одного человека говорит: судьба, долгое небо разбито, вздох о ложной славе.

Оказывается, это всего лишь обмен на жизнь с высокими устремлениями.

Человек на высокой платформе танцевал с мечом плавно, как текущая вода, это было невероятно красиво.

Зрители Танца меча были поражены воодушевляющей музыкой и танцем, все были чрезвычайно взволнованы.

Когда песня закончилась, все аплодировали, выражая свое восхищение.

— Игра на цитре и голос этого младшего брата из Цзанцзянь Шаньчжуан поистине удивительны.

Е Нинфэн посмотрел в сторону голоса и увидел, как Е Чжицин медленно идет к ним, а за ней следует Чжоу Юйхэ.

Е Нинфэн сложил руки в поклоне и сказал: — Глава Фан Е.

— Господин Е, давно не виделись. Как поживает ваш учитель?

— Учитель недавно ушел в затворничество. Спасибо за вашу заботу, Глава Фан. Я пришел сюда по приказу учителя, чтобы передать вам приглашение на соревнование мечей, — Е Нинфэн достал приглашение и передал его Е Чжицин.

— Раз так, то в день Соревнования Мечей я обязательно прибуду, как было обещано, — Е Чжицин приняла приглашение.

Лу Цзыси и И Хань с радостными лицами подошли к ним. Лу Цзыси с возбужденным видом сказал Е Нинфэну: — Ну как, шисюн? Я хорошо выступил?

Е Нинфэн погладил его по голове и, изогнув уголок губ, сказал: — Угу.

Чжоу Юйхэ рядом, наблюдая за их взаимодействием, чувствовала что-то странное, но не могла понять, что именно.

Тан Юньин прислонился к И Ханю: — Хань-эр, поистине танец, покоривший четыре стороны! Прекрасно, прекрасно!

И Хань сердито взглянул на Тан Юньина, но из-за присутствия Е Чжицин не стал взъерошиваться.

Е Чжицин посмотрела на Е Нинфэна и спросила: — Господин Е, после этого путешествия вы сразу возвращаетесь в Цзанцзянь Шаньчжуан?

— Я должен продолжить путь на север.

— У меня есть небольшая просьба.

— Глава Фан, говорите.

Е Чжицин посмотрела на И Ханя и сказала: — Господин Е проделал долгий и опасный путь. Хань-эр изучал врачевание и может быть полезен. Хань-эр еще не путешествовал, и я хотела бы попросить господина взять его с собой, чтобы он набрался опыта.

— Отлично, отлично! Господин, отныне вы со мной! Будете жить в достатке и наслаждаться жизнью! — возбужденно сказал Лу Цзыси.

И Хань протянул руку и ущипнул его.

— Если И Хань согласен, у меня нет возражений, — Е Нинфэн посмотрел на И Ханя. Лу Цзыси тоже умоляюще смотрел на И Ханя. И Хань немного подумал и кивнул.

Что касается Тан Юньина, он, естественно, был чрезвычайно рад. Это избавило его от необходимости придумывать, как "увести" И Ханя.

Таким образом, путешествие из двоих внезапно превратилось в путешествие из четверых. Что касается того, почему их стало четверо, по словам Тан Юньина: — Приглашение на соревнование мечей изначально было моей целью, но теперь появился еще один повод, конечно, я должен следовать по пятам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Танец Небесной Одежды и Перьев опьяняет Цзянху

Настройки


Сообщение