Через несколько дней общения все стали ближе, особенно Лу Цзыси и И Хань.
И Хань, хоть и был немного холодным и высокомерным, оказался несложным в общении.
Поэтому Лу Цзыси, который легко сходился с людьми, быстро нашел общий язык с И Ханем.
В эти дни Ци Сю Фан был очень оживлен, все были заняты репетициями Танца меча.
Когда И Хань тренировался, Лу Цзыси иногда наблюдал за ним. Конечно, Тан Юньин тоже был там. Тан Юньин, который говорил, что пришел за приглашением на соревнование мечей, скорее пришел развлечься. Е Нинфэн и Лу Цзыси не относились к нему как к врагу и иногда даже весело болтали с ним.
В эти дни Чжоу Юйхэ постоянно крутилась вокруг Е Нинфэна, что немного раздражало Лу Цзыси, и он убегал смотреть, как И Хань тренируется.
Лу Цзыси прибежал на Шуй Юнь Фан, но увидел, что И Хань и остальные не тренируются, а собрались вместе, словно что-то обсуждают.
Лу Цзыси подошел к Тан Юньину, который наблюдал со стороны, и спросил: — Что случилось?
Тан Юньин, глядя на И Ханя на высокой платформе, сказал: — Вероятно, возникла проблема с аккомпанементом на цитре и пением.
Лу Цзыси, услышав это, подбежал к И Ханю и спросил: — Что случилось? Нужна помощь?
И Хань нахмурил свои красивые брови и сказал: — Сестра-ученица, которая должна была играть и петь, заболела и, боюсь, не сможет участвовать в Танце меча.
Лу Цзыси подумал немного и сказал: — Я умею играть на цитре, но не умею петь вашу оригинальную песню. Но подобрать похожую мелодию вполне могу.
Поскольку И Хань был мужчиной, его Танец меча, естественно, отличался от нежного танца женщин. Он был величественным и необузданным.
У Лу Цзыси на уме была одна песня.
— О? Тогда сыграй, послушаем, — сказал И Хань, глядя на Лу Цзыси.
— Хорошо, господин, слушайте внимательно! — Лу Цзыси подошел к деревянной цитре и сел.
Его тонкие, бледные пальцы нежно легли на струны, и после одной мелодии И Хань почувствовал возбуждение.
Музыка Лу Цзыси умела вызывать сильные эмоции у слушателей.
И Хань возбужденно сказал: — Отлично! Это даже лучше подходит для этого Танца меча, чем предыдущая песня. Поручаю это тебе!
— Но я не из Ци Сю Фан, это ничего? — спросил Лу Цзыси, потирая подбородок.
— Ничего страшного. Главное, чтобы танцор был из Ци Сю Фан. Пошли, я отведу тебя попробовать знаменитые закуски Янчжоу, — сказал И Хань, обнимая Лу Цзыси за плечо.
— Хе-хе, господин, это здорово! — Лу Цзыси моргнул.
Е Нинфэн издалека увидел тех двоих, которые обнимались за плечи. Он подошел к Тан Юньину, нахмурившись, и спросил: — Что с ними?
Тан Юньин взглянул на Е Нинфэна и с улыбкой сказал: — Не ожидал, что твой младший ученик такой талантливый! Он даже моего Хань-эра увлек.
Е Нинфэн посмотрел на людей вдалеке и не стал комментировать слова Тан Юньина.
В день Танца меча приехало много героев Цзянху, высокопоставленных чиновников и знати. Ци Сю Фан был чрезвычайно оживлен.
Е Нинфэн и Тан Юньин были вместе, но Лу Цзыси не было видно. Е Нинфэн только хотел пойти искать Лу Цзыси, но Тан Юньин остановил его, сказав: — Куда спешишь? Скоро увидишь.
Когда все было готово, И Хань и остальные вышли на высокую платформу. Е Нинфэн увидел, что у деревянной цитры, где должна была сидеть девушка из Ци Сю, теперь сидит Лу Цзыси, и все понял.
Лу Цзыси положил руки на струны, опустив голову, волосы слегка ниспадали, выражение лица было сосредоточенным. Е Нинфэн мог видеть его красивый профиль. Звук цитры сопровождался голосом Лу Цзыси.
Цветы летят, опадают цветы,
Взмах кисти, жизнь самая свободная.
Суровая броня, разрушенные стены и черепица, чье царство похоронено?
После танца песня о земле, прекрасной как картина, окрашенная несравненной красотой.
Ветер и облака ревут, сдерживаю коня на краю обрыва, сражаюсь в Цзянху.
Слушаю эту песню, звук великой реки, текущей на восток, звук гор и рек.
Все пьяны, только я трезв.
Жизнь предрешена небесами, скачу на коне, слушаю в ветре.
Я взмахиваю мечом, не могу рассечь ночь и рассвет.
Судьба трех жизней не решена, луна в воде, тень цветка в зеркале.
Я поднимаю кисть, не могу ясно описать, сколько судеб в мирской пыли.
Цитра десяти сторон, звук мирской пыли, кто воспевает вечную славу?
Я поднимаю чашу, ты пьешь дико, в этом хаотичном мире герои молчат.
Тысяча воинов советует, решая победу или поражение, кровь заходящего солнца, стон у заставы.
Оказывается, это всего лишь встреча на жизнь и смерть.
Песчаные волны, волны тонущего песка,
Пепел войны, в мгновение ока, снова на краю света.
Улыбка, как цветок, перебирает струны пипа, слагая прекрасную историю.
После песни битва золотых копий и железных коней, на десять тысяч ли видно желтый песок.
Ханьская луна, хуцзя, закат над Цаншанем, сколько седых волос оборвано и продолжено?
Слушаю эту песню, звук великой реки, текущей на восток, звук гор и рек.
Все пьяны, только я трезв.
Жизнь предрешена небесами, скачу на коне, слушаю в ветре.
Я взмахиваю мечом, не могу рассечь ночь и рассвет.
Судьба трех жизней не решена, луна в воде, тень цветка в зеркале.
Я поднимаю кисть, не могу ясно описать, сколько судеб в мирской пыли.
Цитра десяти сторон, звук мирской пыли, кто воспевает вечную славу?
Я поднимаю чашу, ты пьешь дико, в этом хаотичном мире запутанные чувства.
Тысяча воинов советует, решая победу или поражение, кровь заходящего солнца, стон у заставы.
Оказывается, это всего лишь встреча на жизнь и смерть.
Могила десяти тысяч, пылающее пламя низвергается, место погребения до рассвета.
Кто с мечом в руке проходит тысячи ли, решающая битва в Запретном городе?
Справедливость восьми сторон, шесть городов утверждены, бренная жизнь завершена, дрейфует, как ряска.
Кто входит в лес, кто возвращается в уединение, пьян в Цзянху, не в силах понять?
Снег трех жизней, снег превращается в лед, мечта героя до сих пор.
Кто когда-то в одиночестве слушал звук битвы?
Сердце одного человека говорит: судьба, долгое небо разбито, вздох о ложной славе.
Оказывается, это всего лишь обмен на жизнь с высокими устремлениями.
Человек на высокой платформе танцевал с мечом плавно, как текущая вода, это было невероятно красиво.
Зрители Танца меча были поражены воодушевляющей музыкой и танцем, все были чрезвычайно взволнованы.
Когда песня закончилась, все аплодировали, выражая свое восхищение.
— Игра на цитре и голос этого младшего брата из Цзанцзянь Шаньчжуан поистине удивительны.
Е Нинфэн посмотрел в сторону голоса и увидел, как Е Чжицин медленно идет к ним, а за ней следует Чжоу Юйхэ.
Е Нинфэн сложил руки в поклоне и сказал: — Глава Фан Е.
— Господин Е, давно не виделись. Как поживает ваш учитель?
— Учитель недавно ушел в затворничество. Спасибо за вашу заботу, Глава Фан. Я пришел сюда по приказу учителя, чтобы передать вам приглашение на соревнование мечей, — Е Нинфэн достал приглашение и передал его Е Чжицин.
— Раз так, то в день Соревнования Мечей я обязательно прибуду, как было обещано, — Е Чжицин приняла приглашение.
Лу Цзыси и И Хань с радостными лицами подошли к ним. Лу Цзыси с возбужденным видом сказал Е Нинфэну: — Ну как, шисюн? Я хорошо выступил?
Е Нинфэн погладил его по голове и, изогнув уголок губ, сказал: — Угу.
Чжоу Юйхэ рядом, наблюдая за их взаимодействием, чувствовала что-то странное, но не могла понять, что именно.
Тан Юньин прислонился к И Ханю: — Хань-эр, поистине танец, покоривший четыре стороны! Прекрасно, прекрасно!
И Хань сердито взглянул на Тан Юньина, но из-за присутствия Е Чжицин не стал взъерошиваться.
Е Чжицин посмотрела на Е Нинфэна и спросила: — Господин Е, после этого путешествия вы сразу возвращаетесь в Цзанцзянь Шаньчжуан?
— Я должен продолжить путь на север.
— У меня есть небольшая просьба.
— Глава Фан, говорите.
Е Чжицин посмотрела на И Ханя и сказала: — Господин Е проделал долгий и опасный путь. Хань-эр изучал врачевание и может быть полезен. Хань-эр еще не путешествовал, и я хотела бы попросить господина взять его с собой, чтобы он набрался опыта.
— Отлично, отлично! Господин, отныне вы со мной! Будете жить в достатке и наслаждаться жизнью! — возбужденно сказал Лу Цзыси.
И Хань протянул руку и ущипнул его.
— Если И Хань согласен, у меня нет возражений, — Е Нинфэн посмотрел на И Ханя. Лу Цзыси тоже умоляюще смотрел на И Ханя. И Хань немного подумал и кивнул.
Что касается Тан Юньина, он, естественно, был чрезвычайно рад. Это избавило его от необходимости придумывать, как "увести" И Ханя.
Таким образом, путешествие из двоих внезапно превратилось в путешествие из четверых. Что касается того, почему их стало четверо, по словам Тан Юньина: — Приглашение на соревнование мечей изначально было моей целью, но теперь появился еще один повод, конечно, я должен следовать по пятам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|