Глава 12: Шисюн, у тебя раздвоение личности

— Шисюн, какое у нас задание на этот раз?

— Доставить приглашения на Соревнование Мечей.

— О! Соревнование Мечей, я знаю! Знаменитое Соревнование Мечей проводится только раз в десять лет. В каждом решающем поединке выбирается сильнейший мастер боевых искусств в мире, которому дарят искусно выкованный драгоценный меч Цзанцзянь Шаньчжуан. Этот меч не только несравненно острый, но и выкован по уникальной технологии, и во всем мире нет другого такого же! Обладать мечом, выкованным Цзанцзянь Шаньчжуан раз в десять лет, стало символом статуса и чести в Цзянху. В этом году проводится Соревнование Мечей, как же вовремя мы приехали!

Лу Цзыси был полон возбуждения.

Они пришли к переправе.

— Ой? Куда мы идем?

— Янчжоу, Ци Сю Фан.

— Я слышал, в Ци Сю Фан много красавиц, — сказал Лу Цзыси, потирая подбородок.

— Это тебя не касается, — сказал Е Нинфэн, взглянув на Лу Цзыси.

— Эх, почему не касается? У меня тоже неплохие отношения с женщинами, знаешь ли.

Лу Цзыси и Е Нинфэн отправились на лодке в Янчжоу. Сначала Лу Цзыси немного опасался, но затем его внимание постепенно привлекли прекрасные пейзажи озера Сиху времен династии Тан.

Лу Цзыси и Е Нинфэн стояли на носу лодки, глядя на проплывающие пейзажи, наслаждаясь дующим навстречу ветерком, который дарил невероятное ощущение комфорта. Рукава развевались, маленькая лодка плыла по воде. Лу Цзыси был глубоко тронут этим чувством.

Лу Цзыси лег на носу лодки, вспомнив песню, и не удержался, чтобы не запеть:

Пух ивы колышется в мартовском небе,
Маленькая лодка у берега Сиху.
Иволги поют у ив, у переправы,
В чашке ивовый цвет бледен.
Кувшин вина для прощания, рябь на воде рассыпается вдаль,
Одетый в ветер и снег,
На коне проезжаю мимо разрушенного моста.
Благородный муж скрывает меч, с вином и цитрой странствует по свету.
Над головой осколок луны,
Чай заваривается в тумане источника Хупао.
Среди шума сосен постигаю смысл меча сердцем.
Белый конь стремительно скачет, меч Вэньшуй,
Снег растаял, слива спряталась, аромат далеко,
Ветер дует над лотосами в тумане вод,
Вечерняя заря опускается в чистую бездну.
Оглядываюсь на пагоду Лэйфэн, тени зданий за зданием.
Вздымается бушующий прилив,
Тысячи слоев волн, летящий снег.
Ищу сливу в снегу, старый сон легок.
Закатанные рукава, цветы меча опьянили луну,
Профиль безгрешен,
Улыбка на губах легка.
Опадающие лепестки скользят по кончикам пальцев, словно задерживаясь.
Откуда доносится песня лодочника,
Вспугнувшая рыб, прыгающих в источнике Юйцюань.
Оперевшись о борт лодки, волны ласкают, осенняя прохлада, вдаль смотрю на луну над Пинху.
Половина зари висит над рекой и небом,
Облака и вода сливаются среди сосен,
Ветер приходит, облака летят, проносятся над вершиной Юйхуан.
Двадцать четыре моста, сон далек,
Летящий иней, словно пух, по всему небу,
И снова первый снег, словно в те наивные годы.
Ярко-желтые одежды развеваются,
Скрываясь в тумане девяти ручьев.
Помню, это был благородный муж, скрывающий меч.

Приятный голос Лу Цзыси разнесся над озером. Пение Лу Цзыси всегда было очень выразительным. Вспомнить только, как однажды на YY он спел «Цин Цзинь Тянь Ся» и довел до слез многих девушек.

Лу Цзыси почувствовал, что эта песня очень подходит к моменту. После пения его настроение заметно улучшилось. Он положил Цзи Сяомэна себе на грудь. Цзи Сяомэн, словно только что проснувшись, сонно потерся о Лу Цзыси. Лу Цзыси поднял глаза и увидел Е Нинфэна, который смотрел на него сверху вниз с легким удивлением. Лу Цзыси рассмешила его реакция: — Пфф, шисюн, никогда не слышал, как люди поют?

— Эта песня очень особенная, и довольно красивая. Я действительно немного удивлен. Оказывается, ты не совсем бесполезен, — сказал Е Нинфэн, изогнув уголок губ.

Выражение лица Лу Цзыси стало немного скованным, он почувствовал нечто ужасное, словно его мировоззрение рушится. Лу Цзыси беззвучно плакал в душе и мысленно ворчал: "Черт возьми, оказывается, этот шисюн не только высокомерный и холодный, замкнутый, но еще и скрытный. А в следующий раз он будет цундере, взъерошенным и милым? Это же раздвоение личности! Где же тот самый глупый и богатый, глупый и дурашливый Желтый Цыпленок, о котором все говорили? Ужасно!"

Лу Цзыси мысленно изливал поток жалоб, а затем с нахальным видом сказал Е Нинфэну: — Что в этом такого? Благодаря моей бабушке, которая с детства воспитывала меня как внучку, и которая любила все классическое, я не только умею петь, но и играть на гуцине.

— О? Тогда не знаю, удостоится ли Е такого счастья услышать? — игриво сказал Е Нинфэн в хорошем настроении.

Лу Цзыси посмотрел на красивую улыбку Е Нинфэна, уголок его рта дернулся: "Красивый, и что с того?" Ну ладно, красивый — это действительно что-то. Даже когда он ведет себя как наглец, он все равно чертовски красив.

Лу Цзыси скривил губы, внезапно увидев что-то в лазурном небе. Расстояние было слишком большим, и свет бил в глаза, поэтому Лу Цзыси не мог разглядеть. Он потянул Е Нинфэна за край одежды и сказал: — Шисюн, кажется, в небе летит та большая синяя птица.

Услышав это, Е Нинфэн поднял голову, прищурился и посмотрел на далекое небо, заметив синюю фигуру, которая исчезла в мгновение ока.

Е Нинфэн был задумчив, а затем почувствовал некоторую беспомощность из-за болтливости Лу Цзыси. Что бы почувствовал тот человек из Танмен, если бы услышал, что Лу Цзыси принял его за птицу? Сколько людей Лу Цзыси обидит в будущем с таким характером?

Е Нинфэн сказал Лу Цзыси: — Это не птица, это человек из Танмен.

— Ого-ого? Это тот самый легендарный Шушань Танмен! — Лу Цзыси возбужденно встал, потянув Е Нинфэна за край одежды.

Е Нинфэн, глядя на его возбуждение, протянул руку и погладил его мягкие волосы: — Угу, это путешествие довольно опасное, нужно быть очень осторожным.

Е Нинфэн увидел, как Лу Цзыси, который только что был возбужден, внезапно похлопал его по плечу и с серьезным лицом сказал: — Угу, я понял, шисюн. Но, шисюн, ты должен быть уверен в себе, понимаешь? Самое главное в Цзянху — это уверенность. Я верю, что шисюн защитит своего младшего ученика. Удачи!

Е Нинфэн потерял дар речи. Он знал, что говорить бесполезно.

— И еще... — Е Нинфэн, видя, что Лу Цзыси колеблется, с любопытством посмотрел на него. Он увидел, как Лу Цзыси опустил голову, немного задумался, затем поднял ее и с серьезным лицом посмотрел на него, сказав: — Шисюн, я обнаружил у тебя легкое раздвоение личности. Ты уверен, что тебе не нужно лечение?

Уголок рта Е Нинфэна дернулся. Хотя он не совсем понимал, что говорит Лу Цзыси, он знал, что это точно не что-то хорошее. Е Нинфэну сейчас хотелось бросить этого человека в озеро на корм рыбам.

Он, должно быть, сошел с ума, раз с таким ожиданием думал, что тот скажет какую-то чушь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Шисюн, у тебя раздвоение личности

Настройки


Сообщение