Глава 14: Броманс на бромансе

Ци Сю Фан в Янчжоу — одно из трех великих изящных мест Великой династии Тан, наряду с Ваньхуа Гу в Цинъяне и Чангэ Мэнь на Тысяче островов.

Ци Сю Фан построен на берегу озера Шоуси в Янчжоу, с бирюзовой черепицей, взлетающими коньками, резными балками, расписными колоннами, изогнутыми карнизами и древней красотой.

Он разделен на внешнюю и внутреннюю части. Внешняя часть — это площадка для выступлений, открытая для свободного посещения. На Шуй Юнь Фан во внешней части стояло несколько особенно привлекательных мужчин, каждый со своими особенностями, и здесь несколько мужчин противостояли друг другу.

Е Нинфэн посмотрел на стоящего перед ним мужчину в синей одежде, легкомысленного и элегантного, и сказал: — Учитель поручил мне это важное дело, и я, естественно, не позволю приглашению на соревнование мечей легко попасть в чужие руки.

— Хех, тогда посмотрим.

И Хань, который до этого молчал, сказал: — Ци Сю Фан не место для твоих бесчинств. Если ты благоразумен, уходи поскорее, иначе не вини меня.

— О? Как красавица хочет со мной расправиться?

— Ты!

— Стоп, стоп, — Лу Цзыси поспешно вклинился между ними, затем с возбужденным видом посмотрел на И Ханя и сказал: — Сюе, осмелюсь спросить ваше почтенное имя.

И Хань взглянул на Лу Цзыси и сказал: — И Хань.

— И Хань? Как и имя, холодный и очаровательный, — с улыбкой сказал Тан Юньин, вызвав гневный взгляд И Ханя.

— Тогда, в этом Ци Сю Фан есть еще Сюе, похожие на вас?

— С тех пор как старший брат Сунь покинул Ци Сю Фан, остался только я один.

Лу Цзыси возбужденно моргнул, подумав про себя: "Может, мне стоит купить лотерейный билет?"

— О? Тогда это редкий предмет, повезло же, — сказал Тан Юньин, потирая подбородок.

— Какое тебе дело? — И Хань рассердился.

Лу Цзыси повернулся к Тан Юньину и сказал: — Этот брат-пушка, ты хорошо рассмотрел, это мужчина, а?

— Хех, и что с того, что мужчина?

— Хорошо сказано, — Лу Цзыси успешно привлек два острых взгляда.

В этот момент раздался чистый голос: — Не зная о прибытии дорогих гостей, простите за недостаточное гостеприимство.

Лу Цзыси и остальные посмотрели в сторону голоса и увидели Сю Сю в розовой одежде, с изящным лицом и двумя мечами за спиной, идущую к ним.

— Старшая сестра Юйхэ, — И Хань кивнул прибывшей и позвал.

Чжоу Юйхэ кивнула И Ханю, затем посмотрела на Тан Юньина и сказала: — Этот сяся, здесь Ци Сю Фан. Надеюсь, сяся не будет здесь применять силу. Если есть что-то, можно сесть и спокойно обсудить.

Тан Юньин пожал плечами, убрал тысячемеханический ящик и с некоторой провокацией улыбнулся И Ханю. И Хань проигнорировал это.

Чжоу Юйхэ посмотрела на Е Нинфэна и сказала: — Нинфэн пришел в этот раз, прошу прощения за недостаточное гостеприимство.

— Девушка Юйхэ преувеличивает. Это я пришел без приглашения и не уведомил, — сказал Е Нинфэн.

Лу Цзыси, слушая рядом, увидел, что Чжоу Юйхэ с момента появления не сводила глаз с Е Нинфэна, и понял, что эта женщина, похоже, испытывает к Е Нинфэну некий интерес. Он мысленно хмыкнул: "Нинфэн? Так ласково зовет, хм-хм, вы что, так хорошо знакомы?"

Лу Цзыси, глядя на "обменивающихся взглядами" двоих, почувствовал себя немного некомфортно и ткнул Е Нинфэна, сказав странным тоном: — Шисюн, давай скорее к делу, я ужасно голоден.

Чжоу Юйхэ подняла глаза и осмотрела человека рядом с Е Нинфэном. С самого начала она заметила, что рядом с Е Нинфэном постоянно находится молодой человек, и Е Нинфэн, который всегда не любил быть близким с людьми, похоже, все время его защищал, что ее немного удивило.

Этот молодой человек в желтой одежде, похоже, ученик Цзанцзянь Шаньчжуан, младший ученик Е Нинфэна или что-то в этом роде. У него изящное и милое лицо, нет той агрессивности и ауры, свойственной людям Цзянху, он похож на избалованного молодого господина, но без той избалованности и наглости, присущей знати, и не вызывает отвращения.

— Мой младший ученик привык к свободе, прошу девушку Чжоу простить, — Е Нинфэн с некоторой беспомощностью взглянул на Лу Цзыси, затем сказал Чжоу Юйхэ.

Чжоу Юйхэ слегка улыбнулась и сказала Е Нинфэну: — Этот младший брат прав, это мы недостаточно гостеприимны. Я сейчас же прикажу приготовить еду, — сказав это, она велела стоящей рядом девушке идти готовить еду.

— Мы пришли сюда, чтобы встретиться с Главой Фан Е. Не знаю, удобно ли? — Е Нинфэн сложил руки в поклоне.

— Это... Нинфэн пришел не вовремя. Глава Фан уехала и должна вернуться через несколько дней. Нинфэн может остаться на несколько дней, как раз успеете посмотреть Танец меча.

— Ого? Танец меча? Какой Танец меча? Звучит очень интересно, — сказал Лу Цзыси, потирая подбородок.

— В первый и пятнадцатый дни каждого месяца Ци Сю Фан проводит Танец меча здесь, на Шуй Юнь Фан, для гостей со всех сторон. В это время чиновники и знать, герои Цзянху, поэты и ученые — все считают за честь посмотреть Танец меча. Вам повезло, как раз в эти дни будет проходить Танец меча, — сказал И Хань, глядя на Лу Цзыси.

Увидев это, Лу Цзыси с улыбкой подбежал к И Ханю и с возбужденным видом сказал: — Значит, господин, вы только что репетировали Танец меча?

— Угу... — И Ханю очень понравилось, что Лу Цзыси назвал его "господин", и он подумал, что подружиться с этим человеком тоже неплохо.

— Тск-тск-тск, тогда, значит, можно будет полюбоваться на танец красавицы. Действительно большая честь, — рассмеялся Тан Юньин.

— Я не помню, чтобы приглашал тебя, хулиган, — И Хань поднял бровь.

— Пришедший — гость, Хань-эр, не будь невежлив. Еда уже готова, пойдемте все поедим. Господин Тан, пожалуйста, тоже присоединяйтесь.

— О? Тогда я, Тан, не буду церемониться, — рассмеялся Тан Юньин.

— Прошу сюда, — Чжоу Юйхэ вела всех вперед.

Лу Цзыси и Е Нинфэн шли последними. Лу Цзыси тихо спросил Е Нинфэна: — Шисюн, какие у тебя отношения с этой Чжоу... Юйхэ?

Е Нинфэн нашел его вопрос странным и сказал: — Я был в Ци Сю Фан несколько раз, и в основном меня принимала девушка Чжоу, так мы и познакомились. Какие могут быть отношения?

— О? Шисюн, зачем ты приходишь в Ци Сю Фан? Неужели посмотреть на красавиц, выбрать себе жену? — Лу Цзыси прищурился, глядя на Е Нинфэна.

— На задание. Это ты, наверное, пришел сюда, чтобы найти себе жену, — Е Нинфэн вспомнил возбужденное выражение лица Лу Цзыси при виде И Ханя. Хотя И Хань был мужчиной, Е Нинфэн очень хорошо помнил, насколько Лу Цзыси был тогда возбужден.

— Вы двое, что вы там воркуете? — Тан Юньин впереди внезапно обернулся и многозначительно улыбнулся.

— Хм-хм, какое тебе дело? — хмыкнул Лу Цзыси. Е Нинфэн же нахмурился.

Чжоу Юйхэ провела их к столу. Лу Цзыси, увидев изобилие вкусной еды, его глаза загорелись.

— Знаменитые блюда Янчжоу: Восьмисоставная тыква, Тушеная свиная голова, Танцующие бабочки, Пять павильонов моста в Янчжоу, Креветки пипа, Морские улитки с хризантемой и другие. Надеюсь, вам понравится? — улыбнулась Чжоу Юйхэ.

— Понравится, как может не понравиться? — Лу Цзыси с улыбкой сказал. Увидев вкусную еду, он совершенно забыл о том, что ему не нравилась Чжоу Юйхэ.

— Пфф, похоже, обжора, — И Хань изогнул уголок губ и рассмеялся.

— Господин, умение есть — это счастье, понимаете? — возразил Лу Цзыси.

Тан Юньин рядом, увидев, как И Хань красиво улыбается, тоже изогнул уголок губ, а Е Нинфэн покачал головой.

Обед прошел, оставив Лу Цзыси с кисловатым чувством. Эта Чжоу Юйхэ постоянно подкладывала еду Е Нинфэну, и Лу Цзыси мысленно ворчал.

К счастью, Е Нинфэн иногда подкладывал Лу Цзыси блюда, до которых тот не мог дотянуться, и только тогда Лу Цзыси почувствовал некоторое равновесие в душе.

Тан Юньин же все время смотрел, словно наблюдая за спектаклем, с полуулыбкой, иногда поддразнивая И Ханя. Обед наконец закончился.

Чжоу Юйхэ провела их по внешней части и устроила им жилье.

Поскольку все они были мужчинами, а в Ци Сю Фан большинство составляли женщины, для удобства их поселили во дворе, где жил И Хань.

Это заставило И Ханя страдать, потому что в первую же ночь его начал домогаться Тан Юньин. Тан Юньин находил предлоги, говоря, что не может уснуть и хочет ночью посмотреть на красавицу, забирался на крышу И Ханя или просто оставался в его комнате, не уходя. И Хань несколько раз чуть не впал в ярость, но Лу Цзыси его останавливал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Броманс на бромансе

Настройки


Сообщение