Глава 2: Красавчик, давай я тебя угощу обедом

Лу Цзыси смотрел на золотистую тень перед глазами и медленно закрыл их, сознание стало туманным.

Лу Цзыси словно увидел себя в детстве, бесконечные ссоры родителей и себя, сжавшегося в углу. Он увидел свою бабушку, которая растила его после развода родителей, но год назад покинула этот мир.

Лу Цзыси почувствовал боль в сердце. Это предсмертное просветление?

Неужели он действительно должен покинуть этот мир?

В тот момент, когда Лу Цзыси чувствовал себя растерянным и испуганным, он ощутил, как чья-то рука крепко схватила его и потянула вверх. Лу Цзыси тут же захотелось плакать без слез: "Я же умираю, а меня еще и рыбы грызут, как еду! Ну что за невезение!"

Неизвестно, сколько прошло времени, Лу Цзыси почувствовал, что вокруг очень тихо, лишь изредка слышалось пение птиц.

Лу Цзыси в замешательстве медленно открыл глаза. Перед ним предстало лазурное небо с несколькими белыми облаками.

Лу Цзыси почувствовал боль во всем теле и медленно сел на землю. Он оказался у берега реки. Оглядевшись, он увидел цветущие деревья и поющих птиц — совершенно незнакомую картину. В замешательстве он поднял глаза и увидел рядом с собой мужчину в Цзанцзянь Динго сете. Длинные каштановые волосы мужчины были собраны сзади, челка сбоку ниспадала, слегка прикрывая один глаз. У мужчины были красивые глаза и нос, длинные ресницы, высокий переносица, красивые губы. На лбу слева виднелась золотистая татуировка. За спиной у него висели тяжелый и легкий мечи — оба оранжевое оружие, очень красивые.

Лу Цзыси замер, глядя на человека перед собой. Он вращался в COS-сообществе и видел немало красивых людей, как мужчин, так и женщин, но внешность и аура этого человека потрясли его.

Он подумал про себя: "Как же я не видел такого человека в COS-сообществе?" Человек словно почувствовал взгляд Лу Цзыси и медленно открыл глаза. Глубокие карие глаза, очень красивые, словно могли затянуть в себя. Эти глаза смотрели прямо на него. Лу Цзыси очнулся и смущенно сказал: — Кхм-кхм, это... Красавчик, ты меня спас?

Человек некоторое время смотрел на Лу Цзыси, затем медленно кивнул.

— Красавчик, спасибо, что вытащил меня с того света. Давай я тебя угощу обедом, — сказал Лу Цзыси, глядя на него со слезами на глазах.

Человек посмотрел на Лу Цзыси, покачал головой, встал, совершил поклон с сомкнутыми кулаками и низким, магнетическим голосом произнес: — Прощай.

В ушах Лу Цзыси раздался гул, он слышал только одно слово "прощай" и мысленно кричал: "Аааа! Нет, я не могу! Мои уши беременны!"

Лу Цзыси также вращался в сообществе онлайн-озвучки и сам обладал хорошим голосом, но это был приятный, живой "укэ"-голос, а только что он услышал "сэмэ"-голос.

Лу Цзыси очнулся и увидел, что человек ушел далеко. Он поспешно последовал за ним, бормоча рядом: — Красавчик, ты меня спас, я должен тебя угостить обедом!

Человек рядом по-прежнему оставался невозмутимым.

Лу Цзыси следовал за ним, не сдаваясь. Затем человек впереди остановился. Лу Цзыси не успел среагировать и врезался ему в спину. Лу Цзыси отступил, потирая нос, и спросил: — Что случилось?

Лу Цзыси поднял глаза и увидел чайный домик. В замешательстве он спросил: — Почему здесь чайный домик? Нет, одежда людей внутри... Это что, съемки?

Лу Цзыси увидел, что человек собирается войти, и схватил его: — Куда ты идешь? Там, наверное, какая-то съемочная группа снимает, нам нельзя туда.

Человек обернулся, взглянул на Лу Цзыси, ничего не сказал и все равно направился к чайному домику.

Лу Цзыси мог только следовать за ним.

Он увидел, как человек нашел свободный столик и сел. Лу Цзыси тоже сел. Затем подошел человек, одетый как малый (официант), и сказал тому человеку: — Это молодой господин Е! Что желает молодой господин Е?

Лу Цзыси был немного удивлен, что они знакомы, но, услышав про заказ еды, возбужденно сказал: — Я тебя угощаю обедом, я ужасно голоден!

Затем он спросил человека в одежде малого: — Что у вас есть вкусненького?

Малый указал на меню, висевшее рядом. Лу Цзыси посмотрел на него и почувствовал, как потекли слюнки. Он быстро заказал несколько блюд. Когда малый ушел, Лу Цзыси повернулся к человеку рядом и сказал: — Кстати, меня зовут Лу Цзыси, а тебя?

Человек посмотрел на Лу Цзыси и ответил: — Е Нинфэн.

Лу Цзыси снова поднял голову и безмолвно вздохнул: "Имя красивое, голос красивый, сам красивый, человек божественного уровня!"

Еда быстро принесли. Лу Цзыси с аппетитом поел и с удовольствием потянулся. Он увидел, что Е Нинфэн позвал малого, чтобы расплатиться, и поспешно остановил его: — Подожди, я сам! Я же сказал, что угощаю.

Сказав это, Лу Цзыси порылся в рюкзаке, который носил за спиной, достал несколько банкнот с изображением Мао Е и протянул их малому.

Малый не взял их, а вместо этого странно посмотрел на Лу Цзыси. Лу Цзыси спросил: — Расплатиться же, что случилось?

Малый протянул руку и сказал: — Лян серебра.

Лу Цзыси безмолвно сказал: — Не нужно так вживаться в роль, расплачиваться тоже серебром.

Лу Цзыси был расстроен, когда увидел, что Е Нинфэн передал малому немного серебра. Малый принял серебро и тихо сказал Е Нинфэну: — Молодой господин Е, он, наверное... — и указал себе на голову.

Лицо Лу Цзыси потемнело, и он мысленно взревел: "Твою ж мать, это ты ненормальный, вся твоя семья ненормальная!" После того как он взревел, он почувствовал, что что-то не так, и резко схватил малого за рукав: — Где это?

Затем малый посмотрел на него с жалостью и сочувствием и сказал: — Господин, это маленький чайный домик по дороге в Ваньхуа Гу.

В голове Лу Цзыси загрохотало. Ваньхуа Гу, Ваньхуа Гу... Черт возьми, он действительно попал сюда! Ааааа!

Лу Цзыси выбежал наружу и показал небу средний палец. Е Нинфэн с интересом посмотрел на Лу Цзыси и невольно изогнул уголки губ, но занятый шоком Лу Цзыси, конечно, этого не заметил.

Примечания автора:

Использован фон Цзянь Ван Сань, но из-за потребностей сюжета в этой работе будут некоторые расхождения с официальными настройками и сюжетом Цзянь Ван Сань.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Красавчик, давай я тебя угощу обедом

Настройки


Сообщение