Глава 3. Забываемое царство

Атмосфера поблизости была мрачной и зловещей, но с самим домом всё было в порядке.

Почему?

Не спрашивайте.

Если спросите, то ответ будет таков: у автора слишком силён инстинкт самосохранения, и в реальном мире никаких призраков и прочей феодальной нечисти не существует.

Войдя внутрь, Ли Цзянь сначала обошёл дом, осмотрел все уголки и закоулки. Чем больше он смотрел, тем больше оставался доволен. Хотя в доме всё ещё было много современных черт, вроде электрического освещения, в целом он очень походил на древнее строение.

«Стоит только включить мировой фильтр красоты, и, думаю, проблем не будет», — с удовлетворением подумал Ли Цзянь. Затем он взглянул на часы, увидел, что уже поздно, и пошёл готовить себе ужин.

Он умел готовить.

Этот навык он приобрёл, переместившись в этот параллельный мир.

Холостяк, не прокачавший навык готовки, — неполноценный холостяк.

Что касается продуктов, то он, естественно, принёс их с собой.

Ли Цзянь выбрал кусок говядины и положил его на разделочную доску.

Это была говяжья вырезка, которую очень легко нарезать ломтиками.

Нарезав мясо, он замариновал его с чёрным перцем, кулинарным вином, имбирём и другими приправами.

Затем, пока мясо мариновалось, Ли Цзянь достал упаковку тофу, удалил лишнее и осторожно, но быстро нарезал тофу соломкой, после чего замочил в миске с чистой водой.

Это для супа.

К этому времени ломтики говядины уже замариновались. Ли Цзянь достал пучок грибов эноки, промыл их и выложил на дно тарелки.

Разложив грибы, Ли Цзянь некоторое время пристально смотрел на них.

Общеизвестно, что грибы эноки — это продукт, который очень легко «забаговать».

А Ли Цзянь смотрел на эти грибы потому, что внезапно подумал: он сам немного похож на эти грибы эноки, «забаговался» между параллельным миром и тем странным миром совершенствующихся, постоянно перемещаясь туда-сюда.

«Эта метафора, кажется, моментально отбивает аппетит», — Ли Цзянь чмокнул губами, затем покачал головой, отгоняя навязчивую мысль.

После этого он быстро выложил маринованные ломтики говядины на грибы эноки и поставил тарелку в пароварку.

«Пятнадцати минут должно хватить».

Затем Ли Цзянь нарезал соломкой морскую капусту и зелёный лук, загустил бульон и сварил суп с нарезанным тофу.

Насытившись, Ли Цзянь вымыл посуду и тут же сел на стул, потому что время его «перемещения» снова приближалось.

В тот самый миг, когда часовая и минутная стрелки настенных часов одновременно указали на шесть, Ли Цзянь почувствовал, как в ушах внезапно зашумел ветер. Это был холодный ветер снаружи, который проникал внутрь через неплотно закрытые двери и окна.

Ли Цзянь огляделся. Дом, в котором ещё недавно были современные черты, теперь полностью превратился в древнее жилище.

Стеклянные окна исчезли, а оконные рамы были затянуты слоем промасленной бумаги. Светильники на потолке всё ещё были на месте, но теперь они больше походили на украшения, излучающие блеск, подобный драгоценным камням.

Всё преобразилось, а то, что не могло преобразиться, словно покрылось слоем драгоценных камней и золота, выглядя как редкое сокровище.

Это и был тот самый «мировой фильтр красоты», о котором говорил Ли Цзянь.

Каждый раз, когда он перемещался из параллельного мира в странный мир совершенствующихся, ему приходилось проходить через это.

Менялось не только место, где он находился, но и его одежда.

И сейчас на Ли Цзяне был тёмный халат с широкими рукавами, а на ногах — пара матерчатых туфель на чёрной подошве.

Это была очень распространённая одежда в этом странном мире совершенствующихся. Люди с некоторым достатком могли себе её позволить.

Ли Цзянь тут же зажёг заранее приготовленную свечу и, ориентируясь по тусклому свету, вышел наружу. Неудивительно, что он снова увидел знакомый лесок.

Это был немного мрачный лес. Лунный свет пробивался сквозь голые верхушки деревьев, падая на человека и необъяснимо вызывая озноб. Вдалеке царила тишина, словно стоячая вода в пруду, но, к счастью, не было ни блуждающих огоньков, ни лисьего воя.

Ли Цзянь, впрочем, не чувствовал ничего необычного.

Каждый раз, когда он попадал сюда, первым делом он видел этот мрачный лесок.

Будь то во времена его пребывания в психиатрической больнице или в течение полумесяца после выписки, он всегда оказывался здесь.

А неподалёку отсюда находился его «дом» в этом странном мире совершенствующихся.

Это был очень старый особняк, три двора в глубину и три входа, чрезвычайно просторный. Вот только из-за многолетнего отсутствия ремонта большая часть этого старого особняка пришла в негодность.

Его «сбежавшая из дома сестра» в качестве причины назвала то, что дом слишком ветхий, и она хочет переехать в другое место.

И переехала к подножию холма в восьми ли отсюда.

Там находилась древняя гробница, которой было несколько сотен лет, и, похоже, она принадлежала какой-то знатной даме древности. Однако после того, как Ли Цзянь немного её подремонтировал, его «сестра» превратила её в своё жилище.

К таким своеобразным увлечениям «сестры» Ли Цзянь уже привык и даже не заподозрил ничего странного в том, что «сестра» прекрасно знала внутреннее устройство этой древней гробницы.

Помимо того, что другие его сёстры были ещё более странными, это было связано и с тем, что все мысли Ли Цзяня сейчас были сосредоточены на совершенствовании.

Потому что он уже находился на пороге Царства Шести Владык.

Стоит ему прорваться, и он станет одним из Шести Владык, и с тех пор небо будет открыто для полёта птиц, а море — для прыжков рыб!

Это был водораздел на пути совершенствования!

Это было похоже на Царство Заложения Основ из романов, которые когда-то читал Ли Цзянь, но по сравнению с Царством Заложения Основ здесь было больше чего-то зловещего.

Путь совершенствования в этом странном мире был очень необычен: только достигнув предела текущего царства и коснувшись порога следующего, можно было узнать, что это за следующее царство.

В противном случае, даже если бы кто-то сказал, что это за следующее царство, услышавший забыл бы об этом в тот же миг. Словно это высшее царство было непознаваемо для людей низших царств.

Изначально Ли Цзянь знал деление царств на этом пути совершенствования, ведь он всё-таки играл в эту игру, но после того, как он попал в этот странный мир совершенствующихся, он всё начисто забыл.

Сейчас он знал только два царства.

Одно из них — «Вопрошание Духа», его нынешнее царство.

Второе, естественно, — Шесть Владык.

Царство Вопрошания Духа делилось на три этапа.

На начальном этапе нужно было визуализировать одну свою мысль, а затем с помощью метода совершенствования постоянно её уплотнять, делая сильнее, пока она в конце концов не превратится в Дух Инь.

Превращение мысли в Дух Инь — это второй этап царства Вопрошания Духа.

Однако Дух Инь на этом этапе всё ещё очень слаб. Но по сравнению с мыслью, которую может развеять сильный порыв ветра, Дух Инь, несомненно, намного сильнее. В безветренные и безгрозовые ночи он может совершать Ночное Странствие по восьми ветрам, используя дух неба и земли для постоянного уплотнения Духа Инь.

Поэтому этот второй этап также называют Ночным Странствием!

Когда Дух Инь уплотняется до такой степени, что становится похож на настоящего человека, наступает третий этап царства Вопрошания Духа. Он больше не боится сильного ветра, и запретных вещей становится гораздо меньше, например, кровь чёрной собаки уже с трудом может рассеять Дух Инь.

А Дух Инь на этом этапе может даже выходить днём.

Конечно, только в пасмурную погоду.

Если Дух Инь выйдет под ярким солнцем, его ждёт лишь рассеяние души и гибель.

Но из-за этого третий этап царства Вопрошания Духа также получил довольно эффектное и властное название — Дневное Странствие.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Забываемое царство

Настройки


Сообщение