Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Притворяясь сумасшедшей/глупой
— Ваша покорная слуга приветствует Императора! Да здравствует Император, десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет! — Де Фэй потянула Мужун Юэ, и они обе опустились на колени. Все остальные тоже последовали их примеру, преклоняясь перед основателем Династии Бэйчэнь.
— Любимая наложница, встаньте! — Император поспешно сделал несколько шагов, помог Де Фэй подняться, а затем махнул рукой, призывая всех встать. После этого он спросил: — Любимая наложница, я только что слышал, как ты говорила, что хочешь добиться справедливости для Юэ'эр. Что произошло?
— Император, Вы ведь знаете, моя старшая сестра оставила после себя лишь Юэ'эр, это несчастное дитя. Но вчера она вдруг упала в озеро, и эти двое были там. Они, безусловно, причастны к этому. Если сегодня мы не выясним это дело до конца, Юэ'эр непременно пострадает снова. Если с ней случится что-то плохое, как Ин'эр сможет ответить сестре? Император, Ваша покорная слуга умоляет Вас, Вы должны защитить Юэ'эр. Это дитя и так достаточно несчастно! — Де Фэй, дойдя до этих слов, не могла сдержать слёз, её глаза были полны жалости, когда она забылась и протянула руки, чтобы обнять Мужун Юэ. Она ничуть не испытывала отвращения или страха перед язвами на лице Мужун Юэ.
— Тётя… — Мужун Юэ глупо позвала, словно не понимая, что с ней произошло. Помедлив полдня, она лишь произнесла: — Больно…
— Юэ'эр… — раздался полный беспокойства голос, и тут же в комнату ворвалась фигура, притянула Мужун Юэ к себе, внимательно осмотрела её и спросила: — Юэ'эр, тебе где-нибудь нехорошо? Скажи отцу!
Мужун Юэ посмотрела на взволнованного Канцлера Мужуна, на его заросшее щетиной лицо и налитые кровью глаза, и чуть было не сказала: «Я в порядке», чтобы утешить этого несчастного отца.
К счастью, слова Императора прервали Мужун Юэ: — Мой дорогой чиновник, хорошо, что ты вернулся. Это твоё семейное дело, и тебе лучше всего с ним разобраться. Ни в коем случае не позволяй Юэ'эр страдать от несправедливости. Что касается дела в Уйсяне, пусть им займутся другие.
— Ваш покорный слуга благодарит Императора. Ваш покорный слуга задержал выполнение порученного Императором дела из-за семейных обстоятельств, прошу Императора наказать! — Канцлер Мужун опустился на колени и обратился к Императору. Узнав о случившемся с Мужун Юэ, он бросил всё и вернулся ночью. Теперь, когда Мужун Юэ в порядке, он успокоился, но всё же не оправдал доверия Императора.
— Император, Канцлер Мужун тоже сильно переживает за дочь. Вспомните, как в прошлый раз наша Лань'эр заболела, и Император не спал всю ночь, оставаясь рядом с Лань'эр. Жаль всех родителей в Поднебесной! Пусть все дети в мире будут в безопасности и не заставляют нас, родителей, беспокоиться! — Де Фэй своевременно отвела руку, которой хотела обнять Мужун Юэ, и, словно маленькая птичка, прильнула к руке Императора.
— Любимая наложница права. Ты сильно переживаешь за дочь, в чём же твоя вина? К тому же, я уже поручил это дело другим, Канцлер Мужун, встань! — Император, тронутый словами Де Фэй о родительских чувствах, мягко увещевал его. Затем он с нежностью посмотрел на Де Фэй. Она действительно достойна титула «Дэ» (Добродетельная), Ин'эр всегда так добра и заботлива по отношению к другим, и даже в этом деле она думает обо всех людях в Поднебесной.
— Благодарю Императора, благодарю наложницу Де! — Канцлер Мужун поднялся, а затем его тигриные глаза устремились на двух других дочерей. Он спокойно спросил: — Подробно расскажите, что произошло вчера, не упуская ни единого слова. Если это дело действительно касается вас двоих, я ни за что не прощу вас. Если же нет, я не стану несправедливо обвинять вас!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|