Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Шесть мостов покоятся на волнах, ивы склоняются, словно брови, несколько парусов скользят, а пагоды зеленеют. Ветер гонит легкие волны по каменным дорожкам, словно по струнам, а в бескрайнем небе царит великолепие и свежесть.

Среди зелени возвышались нефритовые дворцы и башни, а галереи и лестницы были выложены белым нефритом. Над изумрудными волнами расправляли крылья журавли, повсюду виднелись расписные павильоны.

Такая красота — не просто рай, она превосходит рай, и во всем континенте подобное встречается крайне редко.

В Династии Бэйчэнь лишь Сад Си Юнь покойной Императрицы мог похвастаться такой красотой.

Поговаривали, что Императрица Юнь Си была принцессой племени Ми. Из любви к Владыке Бэйчэнь, Бэйчэнь Цзюэ, она покинула свое племя и вместе с ним сражалась, чтобы основать Династию Бэйчэнь.

Но небеса завидовали ее красоте: семнадцать лет назад, после рождения наследного принца Бэйчэнь Хао, Императрица Юнь Си скончалась от кровотечения.

Император был безутешен и построил Сад Си Юнь в память об этой Императрице-основательнице, легендарной женщине.

Ранней осенью, когда дул прохладный ветерок и разносились нежные звуки цитры, в восьмиугольном павильоне, парящем над изумрудными волнами, трое необыкновенных мужчин изящно и непринужденно пили чай, наслаждаясь пейзажем и время от времени обмениваясь репликами.

Один из мужчин, лениво облокотившись на мягкую кушетку, оказался Наследным принцем Налань Е из Династии Налань. Его глаза, похожие на персиковые лепестки, бесцеремонно разглядывали девушку, играющую на цитре, а затем он время от времени с интересом переводил взгляд на мужчину напротив, от которого исходила аура холодности. Легко усмехнувшись, он произнес: — Неудивительно, что сегодня музыка цитры так прекрасна. Оказывается, это сама Мужун Сюэ, прославленная первая таланта, играет для генерала Елюя. Действительно... тц-тц...

Елюй Фэн, услышав насмешку Налань Е, стал еще холоднее в лице. С некоторым отвращением он посмотрел на Мужун Сюэ, которая, услышав слова Налань Е, покраснела и нежно взглянула на него.

Имя «Мужун» было позором, наложенным на него пятнадцать лет назад. Если бы не императорский указ о браке, как бы он мог получить такую невесту — идиотку и уродину, как Мужун Юэ?

И эта женщина перед ним тоже была не из лучших. Зная, что он ее будущий шурин, она без малейшего стыда прибежала сюда, чтобы соблазнить его.

Подумав об этом, Елюй Фэн невольно холодно взглянул на Наследного принца Бэйчэнь Хао, сидевшего рядом. Если бы не его план, как бы Мужун Сюэ оказалась здесь?

Бэйчэнь Хао, поймав взгляд-кинжал своего друга Елюй Фэна, беспомощно криво усмехнулся. У него не было выбора, его седьмая сестра так сильно его донимала, что он согласился устроить выступление Мужун Сюэ.

К счастью, к счастью, Мужун Юэ не появилась, иначе он бы окончательно рассорился со своим другом Елюй Фэном!

— Братец Елюй, ты позвал меня на свидание? — глупо улыбаясь, спросила Мужун Юэ свою сводную сестру в углу, сжимая в руке лист рисовой бумаги, подаренный Мужун Шуан. Ее глаза сияли от счастья.

— Да, иди скорее! Иначе Елюй Фэн заждался и рассердится! — торопила Мужун Шуан, глядя на лицо Мужун Юэ, покрытое язвами. В ее глазах читалось презрение, и она снова отстранилась от Мужун Юэ.

Если бы она заразилась, ее прекрасное лицо было бы испорчено!

— Да, не дам братцу Елюю ждать! — услышав это, Мужун Юэ не смогла больше сдерживаться и бросилась к Елюй Фэну, громко выкрикивая: — Братец Елюй... Братец Елюй!

Услышав этот голос, словно наваждение, Елюй Фэн резко встал. Его лицо потемнело так, что с него, казалось, могла стечь вода. Глаза горели от ярости, когда он смотрел на девушку неподалеку, чье лицо было покрыто язвами, а губы растянулись в глупой улыбке. Его тело невольно задрожало не только от гнева, но и от отвращения и страха: — Мужун Юэ, что ты здесь делаешь?

Учитывая ее и без того растрепанный и грязный вид, в сочетании с лицом, покрытым язвами, кто в этом мире смог бы приблизиться к ней без отвращения и страха?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение