Дата обновления: 2013-03-18
Под покровом ночи Лин Си успешно улизнула из ресторана. Выйдя за дверь, она почувствовала себя птицей, вырвавшейся из клетки, и с громким криком побежала к Пруду Девяти Изгибов и Лотосов.
Пруд Девяти Изгибов и Лотосов был местом проведения ежегодного Праздника Лотосов в Городе Падающих Облаков. Пруд получил свое название из-за неправильной формы. Его берега были извилистыми и неровными, и издалека он напоминал девять соединенных колец. По тропинке вдоль берега можно было дойти до самого центра пруда, не садясь в лодку.
Берега пруда были ярко освещены, а ивы украшены разноцветными лентами. К этому времени на берегу уже собралась толпа людей. Лин Си, собрав все силы, протиснулась сквозь толпу.
На поверхности воды плавали цветочные фонарики, их розовый свет освещал пруд, словно днем. Зеленые листья лотоса в этом свете казались жутковатыми, и Лин Си невольно вздрогнула.
Ее охватило странное чувство. Лин Си прижала руку к груди, слегка нахмурилась, надула губы и покачала головой, пытаясь отогнать это непонятное ощущение. Затем, полная энтузиазма, она присоединилась к зрителям.
Сегодня вечером Правитель города должен был лично присутствовать на празднике. Лин Си задумалась, как давно она не видела Правителя. Она склонила голову набок, загибая пальцы и бормоча что-то себе под нос. Кажется, прошло больше полугода с их последней встречи!
С тех пор, как Правитель посетил ресторан, чтобы посмотреть «Танец Ветра и Персиков», она его больше не видела. Лин Си подумала, узнает ли ее Правитель на этот раз. Грусть на ее лице мгновенно исчезла, глаза засияли от улыбки. Даже если он ее не узнает, ничего страшного. В конце концов, она была всего лишь никому не известной девчонкой, и было вполне нормально, что Правитель ее не помнил.
Главное, что она помнила его!
Раздался громкий удар гонга, и церемониймейстер провозгласил: — Правитель города прибыл!
Толпа мгновенно расступилась, образуя проход. Паланкин, который несли четверо мужчин, медленно двинулся к возвышению, построенному в центре толпы.
Шумная толпа тут же затихла. Люди, раскрыв глаза, ждали появления Правителя.
Правитель Города Падающих Облаков был для горожан подобен божеству. Лин Си, широко раскрыв глаза, не отрываясь смотрела на паланкин, ее сердце бешено колотилось.
Под всеобщим ожиданием занавески паланкина медленно раздвинулись, и оттуда вышел мужчина в черных одеждах. В одной руке он держал сложенный веер, другая была заложена за спину.
На его красивом лице не было никаких эмоций, он был холоден, словно божество с небес. В черных одеждах он выглядел величественно и внушительно. Его стройная фигура отбрасывала длинную тень в лунном свете.
Порыв ветра взметнул рукава его одежды, обнажив на левом запястье розовую метку в форме цветка персика. Эта метка неожиданно попалась на глаза Лин Си, и у нее вдруг защемило сердце.
Под восторженный гул толпы Юнь Гуйчун поднялся на возвышение и слегка поднял руку. Внизу снова воцарилась тишина.
Его холодный взгляд скользнул по толпе и вдруг остановился на одной точке. На губах Юнь Гуйчуна появилась едва заметная улыбка.
Лин Си вертела головой, прыгала и толкалась в толпе, но ее все равно оттеснили назад. — Хм! — она топнула ногой, ругая себя за маленький рост. Из-за этого ее быстро вытолкнули на край толпы.
Поняв, что ей не пробиться, Лин Си разочарованно оглянулась и, покачав головой, поплелась прочь от шумной толпы.
— Сяо Си… Сяо Си… — сзади ее окликнул запыхавшийся голос. Лин Си, понурив голову, обернулась и увидела А Пана, похожего на небольшую гору, который, обливаясь потом, бежал к ней.
Лин Си остановилась, склонила голову набок и, разглядывая А Пана, поддразнила его: — А Пан, давно не виделись. Ты что, еще больше поправился?
А Пан подбежал к Лин Си, вытер пот со лба и, не обращая внимания на ее поддразнивание, добродушно улыбнулся: — Ну… не смейся надо мной. Я и сам не хочу быть таким толстым, но… ничего не могу поделать…
— Если будешь продолжать толстеть, то не найдешь себе жену! — Лин Си прищурилась, злорадно дразня А Пана.
А Пан усмехнулся, смущенно почесал затылок и сказал: — Об этом… тебе не стоит беспокоиться, хе-хе!
Лин Си почувствовала что-то неладное. Она сделала несколько шагов вперед, прищурившись, и спросила: — Так вот в чем дело! Рассказывай, какая девушка на тебя запала?
— Ой! — А Пан смущенно топнул ногой, и Лин Си почувствовала, как земля под ее ногами дрогнула. Она пошатнулась и чуть не упала.
А Пан подхватил ее. — А Пан, будь, пожалуйста, поосторожнее. Не устраивай землетрясение каждый раз, как топнешь ногой! — сердито сказала Лин Си, бросив на него взгляд.
А Пан усмехнулся, наклонился к Лин Си и таинственно прошептал: — Сяо Си, мисс Линь сегодня бросает вышитый шар, чтобы выбрать себе мужа. Пойдем посмотрим?
Лин Си заинтересовалась. Она посмотрела на А Пана и с сомнением спросила: — Правда? Откуда ты знаешь?
А Пан гордо выпятил грудь: — Конечно, правда! Пошли, посмотрим… — С этими словами он потянулся к Лин Си, но та отскочила от него на три шага и натянуто улыбнулась: — Просто расскажи, не трогай меня.
А Пан совсем не чувствовал своей силы. С таким телосложением он мог одним движением сломать Лин Си кости.
А Пан неловко убрал руку, по привычке почесал затылок и пробормотал: — Так ты идешь или нет?
Лин Си, все еще немного испуганная, кивнула: — Иду, иду. Только не трогай меня, пожалуйста. Мое хрупкое тело не выдержит твоих объятий!
Друзья, смеясь, побежали к поместью Линь.
Перед воротами поместья Линь была установлена высокая платформа, вокруг которой толпились люди, в основном молодые парни. На Пруду Девяти Изгибов и Лотосов, наоборот, собрались молодые девушки. Два места представляли собой разительный контраст.
За ярко-красными занавесками находилась виновница сегодняшнего события — мисс Линь.
Толпа уже не могла сдержать своего нетерпения и кричала, обращаясь к платформе. Стоял оглушительный шум.
Мисс Линь стояла за занавесками, держа в руках вышитый шар. Ее брови были нахмурены, но в глубине души теплилась надежда.
«Придет ли он?»
Лин Си и А Пан с трудом протиснулись сквозь толпу и как раз увидели, как раздвинулись занавески. Мисс Линь вышла, опустив глаза и покраснев от смущения.
Она быстро оглядела толпу внизу, и на ее милом лице отразилось разочарование.
«Он так и не пришел!»
Шумная толпа внезапно затихла, послышались изумленные вздохи. Кто-то крикнул, и тишина взорвалась, словно закипевший котел.
Все махали руками и кричали, пытаясь привлечь внимание красавицы. Мисс Линь, собравшись с духом, оглядела толпу, закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Когда она снова открыла глаза, на ее печальном лице появилось радостное выражение, а на губах — легкая улыбка. На краю толпы стоял тот, кого она ждала.
«Он все-таки пришел!»
Хотя она и не знала, зачем он пришел, она была очень рада его появлению.
Такой неземной мужчина был недосягаем для нее, и ей оставалось лишь хранить свою любовь к нему в сердце. Его появление сегодня стало для нее приятной неожиданностью.
Лин Си заметила перемену в настроении мисс Линь и, обернувшись, посмотрела в ту сторону, куда был направлен ее взгляд. На краю толпы стоял мужчина в белых одеждах. Его стройная фигура отбрасывала длинную тень в лунном свете, он казался неземным существом.
На его красивом лице не было никаких эмоций, длинные волосы развевались на ветру. В руках он держал нефритово-зеленую флейту. Лин Си удивилась, что, несмотря на расстояние, она могла разглядеть нефритовые бусины на кисточке флейты.
Бусины покачивались на ветру, описывая красивые дуги, и их мерцающий свет проник в ее сердце.
Лин Си стояла посреди шумной толпы и, несмотря на расстояние, смотрела на мужчину в белом. В ее груди вдруг возникло непонятное чувство тоски, и ее глаза наполнились слезами.
Мужчина в белом посмотрел на мисс Линь, а затем, словно что-то почувствовав, начал быстро осматривать толпу. Наконец, его встревоженный взгляд, полный радости, остановился на Лин Си.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный адрес: (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|