Глава 6. Высшие Три Потока и Низшие Девять Потоков

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Горожане также говорили, что у Демона-Пса с Человеческой Головой был сообщник, Лисий Демон мужского пола, который очень хитёр, искусен в маскировке и сеет смуту ложью, часто превращаясь в человека, чтобы вредить людям.

— Меня обманул этот Лисий Демон в человеческом обличье, который подло напал на меня, и это позволило им двоим в сговоре захватить меня.

— Этот Лисий Демон отличается от людей, ему не хватает мужской природы, и он особенно восприимчив к чарам красоты; стоит ему поддаться очарованию, как он выдаёт себя лисьим хвостом.

— Хотя Демон-Пёс с Человеческой Головой мёртв, Лисий Демон всё ещё жив, вот почему я...

Ли Пинъань внезапно осознал:

— Всё это время ты проверяла, человек я или демон!

Цзыся сидела, скрестив ноги, и раздувала Разжигатель Огня, чтобы согреться у разведённого костра.

— Именно так, теперь я полностью уверена, что ты человек.

— Чушь собачья, конечно, я человек. Если бы я был тем Лисьим Демоном, о котором ты говорила, как бы я мог сражаться с Демоном-Псом с Человеческой Головой?

— Шутка. Ты знаешь только, что демоны едят людей, но мало знаешь, что демоны также пожирают друг друга, чтобы увеличить свою Культивацию. А что, если у Демона-Пса с Человеческой Головой и Лисьего Демона был внутренний конфликт?

— Понятно...

Всё ещё заинтригованный, Ли Пинъань, глядя на пламя, уставился на длинные, светлые ноги Цзыся и сглотнул, потирая ладони, когда он подло приблизился к ней:

— Ты подтвердила, что я человек, но я ещё не подтвердил, человек ли ты, поэтому я тоже хочу тебя проверить...

— Давай, попробуй!

Цзыся ничего не сказала, но лишь сложила Технику Меча правой рукой, и меч на её поясе вылетел, прямо вонзившись в пах трупа Демона-Пса с Человеческой Головой.

Ли Пинъань почувствовал холодок ниже пояса:

— Я просто шутил с тобой, а ты восприняла это всерьёз. Ты выглядишь молодой, но твой ум как у старого брюзги, который не понимает шуток.

Таким образом, он честно сел рядом с Цзыся, но продолжал оглядываться, опасаясь, что Лисий Демон, сообщник Демона-Пса с Человеческой Головой, может внезапно появиться.

При свете горящего огня Ли Пинъань заметил, что храм был ветхим, со сквозными трещинами на стенах, выпавшими окнами и несколькими дырами в крыше, но всё же это было приличное место, чтобы укрыться от ветра и дождя. Когда его взгляд снова переместился к входу в храм, его глаза внезапно расширились. Там лежал труп Демона-Пса с Человеческой Головой.

— Старшая Цзыся, не могла бы ты использовать заклинание, чтобы убрать это демоническое тело Демона-Пса с Человеческой Головой? Это жутко тревожит...

— Не бойся.

Цзыся заметила выражение лица Ли Пинъаня и с улыбкой сказала:

— Демон-Пёс с Человеческой Головой действительно мёртв, и этот труп не встанет, чтобы вредить людям.

— А что насчёт того, что снаружи?

Ли Пинъань тихо использовал Божественные Навыки: Уединённая Пещера, немедленно указывая на Колодец Снятия Кожи с Трупов за пределами храма.

— Не беспокойся, все заключённые, кроме нас двоих, давно мертвы, — сказала Цзыся.

— Я имею в виду, что это за крошечные сине-фиолетовые огоньки снаружи? Я заметил, что они, кажется, повсюду.

В тот момент, когда Ли Пинъань закончил говорить, Цзыся выглядела шокированной:

— Ты можешь видеть Духовную Сущность? Кто ты такой? Из какой секты ты Культиватор?

Ли Пинъань немедленно принял уникальное для династии Тан приветствие со скрещёнными руками и правдиво сказал:

— Моя фамилия Ли, имя Пинъань, второе имя Се Пи, я не культиватор из секты. Я был ранен Демоном-Псом с Человеческой Головой, что повредило мою память; я не помню, почему я пришёл сюда и где это место.

Ли Пинъань указал на большую шишку на затылке.

— Хех, хорошая отговорка. Я тебя понимаю; когда человек вдали от дома, он, естественно, не может говорить другим правду.

Цзыся говорила легко, но в своём сердце она уже решила, что Ли Пинъань действительно был культиватором из секты; иначе он не смог бы убить Демона-Пса с Человеческой Головой или увидеть Духовную Сущность.

Ли Пинъань продолжал спрашивать:

— Так что же такое Духовная Сущность?

Цзыся подумала, что Ли Пинъань проверяет её знания, поэтому она намеренно похвасталась:

— Духовная Сущность, также известная как Духовная Энергия, — это творение неба и земли.

Втянутая в тело, она помогает в культивации, повышает Уровни Культивации, позволяет произносить заклинания и даже может продлить жизнь.

— Как её втянуть в тело?

— Методами Культивации твоей собственной секты!

— Но у меня их нет!

— Всё ещё притворяешься? Ты пытаешься украсть Методы Культивации Секты Цинъюнь?

— Я тебе по совести говорю, а ты меня за мошенника держишь. Забудь, забудь, это место всё равно жуткое. Я пойду в другое место, чтобы переночевать, так мне не придётся беспокоиться о нападении лисьего демона посреди ночи.

Ли Пинъань встал, намереваясь уйти, но замечание Цзыся заставило его послушно сесть обратно:

— В радиусе двадцати ли от Пика Собачьей Головы это единственный разрушенный храм, где можно было бы остановиться. Путь вниз по горе неровный и коварный, полон ловушек охотников. Если ты пойдёшь ночью, будь осторожен, чтобы не упасть со скалы.

— Кажется, мне придётся остаться здесь на ночь...

Ли Пинъань нахмурился и продолжал беспомощно смотреть на отверстие колодца:

— Причина, по которой я испугался только что, заключалась в том, что я видел две вещи. Одна из них — Духовная Сущность, о которой я тебе рассказал, но там был ещё и призрак, о котором я не упоминал ранее.

— Представь, если бы шесть призраков пристально смотрели на тебя, пока ты пытаешься спать. Смог бы ты уснуть?

— Полная чушь! Где призраки?

Цзыся подумала, что Ли Пинъань снова проверяет её способности, поэтому она сложила заклинание, указала пальцем и осторожно провела им по своим глазам. Затем она действительно смогла увидеть шесть призраков, парящих над Колодец Скрытых Трупов, все они были одеты в рваную одежду, с иссохшими жёлтыми лицами, явно заключённые, ранее убитые Демоном-Псом с Человеческой Головой.

— Ты можешь видеть призраков, не произнося заклинаний, и всё же утверждаешь, что ты не культиватор из секты?

Цзыся посмотрела на Ли Пинъаня, как на мошенника, но в её тоне была заметна зависть.

— Я действительно не...

Не успел Ли Пинъань закончить говорить, как глаза Цзыся засияли великолепием. Она несколько раз обошла Ли Пинъаня, демонстрируя очень шокированное выражение лица, её голос был полон благоговения:

— Я в Секте Цинъюнь уже более десяти лет, и я только на Царстве Собирания Ци. Без произнесения заклинаний я абсолютно не могу видеть призраков!

— А вот ты, без следа Маны и не будучи культиватором из секты, всё же сумел убить Демона-Пса с Человеческой Головой и можешь видеть призраков.

— Цок-цок-цок, у тебя действительно есть талант к Бессмертной Культивации!

Ли Пинъань понял по словам Цзыся, что она одновременно завидует ему и выпытывает у него секреты, поэтому он быстро сменил тему:

— Старшая Цзыся, как Культивация того Демона-Пса с Человеческой Головой сравнивается с твоей?

— Естественно, она такая же.

Цзыся гордо сказала:

— Но я на три царства выше его.

Ли Пинъань спросил:

— Правда? Если Культивация одинакова, как ты можешь быть на три царства выше?

— Невежда!

Цзыся снова начала хвастаться:

— В этом уголке мира Методы Культивации делятся на "Высшие Три Потока" и "Низшие Девять Потоков".

— Конфуцианство, Буддизм и Даосизм — это "Высшие Три Потока", в то время как демоническая культивация, Боевая Культивация и другие — это "Низшие Девять Потоков".

— Конфуцианство, Буддизм и Даосизм стоят на один уровень выше демонической культивации и на два уровня выше Боевой Культивации, и так далее.

— Конфуцианская Культивация, также известная как Культивация Учёных, может иметь другие названия для своих царств по сравнению с Бессмертной Культивацией, но суть остаётся той же. Просто эти учёные-поэты любят напускать на себя важность, чтобы выделиться, заявляя, что они "Чрезвычайно Талантливы" или "Вдвойне Талантливы".

— Так как же делятся Уровни Культивации Конфуцианства, Буддизма и Даосизма?

Ли Пинъань продолжал добиваться ответов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Высшие Три Потока и Низшие Девять Потоков

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение