Материалы к книге (3) (Часть 1)

за столом. Очки, которые он никогда не снимал, лежали рядом, а в руках он постоянно перебирал серебристую пластину. На большом световом экране на столе стоял мужчина в красной военной форме с золотым плащом и вьющимися волосами.

— Ваше высочество Иэн, по поводу человека, которого вы просили найти, нет никакой полезной информации. Последний раз он появлялся у входа в то кафе. Что касается упомянутой вами автокатастрофы, мы тщательно проверили, но это оживленный район, и прошло уже несколько дней, поэтому трудно подтвердить, действительно ли произошла такая авария. Однако, согласно современным технологиям флайеров на Земле, при столкновении действительно может произойти то, что вы описали.

Золотоволосый мужчина поклонился и почтительно ответил.

— А свидетели?

Иэн задумался на мгновение и спросил.

— Здесь немного странно. Учитывая количество людей, проходящих мимо этого кафе, если бы произошла такая ужасная авария, невозможно было бы не найти свидетелей. Но мы искали повсюду, и, к сожалению, в тот день было действительно слишком пустынно, и в кафе в то время был только тот официант. Поэтому я не могу подтвердить, правдивы ли слова официанта.

— Хорошо, Пэдди.

Я понял. Если больше ничего нет, на этом все.

Иэн поднял руку, собираясь отключить связь.

— Подожди!

В этот момент на экране раздался другой голос, и рука Иэна, собиравшаяся отключить связь, замерла.

— Что еще? Зэс?

— Иэн, как холодно. Мы же выросли вместе, неужели ты даже не хочешь поздороваться со мной?

Красные прямые длинные волосы рассыпались по спине, Зэс улыбался с кокетливым выражением лица.

Пэдди отступил на шаг, опустил руки и стоял, глядя на Иэна с извинением и затруднением в глазах.

Иэн невольно нахмурился: — Зэс, зачем беспокоить Пэдди?

У тебя же есть мой канал связи.

— Иэн, ты смеешь сказать, что не заблокировал мой канал? Сколько раз я искал тебя за эти пять лет на Земле, и хоть раз ты принял мой запрос на связь? Сегодня, если бы я не принудительно использовал канал Пэдди, ты бы разговаривал со мной? Стоило ли так долго держать обиду за одну шутку о том, что твоя сестра, будучи женщиной, правит?

Зэс перестал улыбаться, на его лице было написано возмущение, что портило его красивые черты.

— Хорошо, я признаю свою ошибку.

Я извиняюсь за то, что было тогда.

Раз уж мы выросли вместе, ты должен дать мне шанс исправиться.

Я знаю, ты отправился на Землю, чтобы найти следы госпожи Илэйн, и за эти пять лет я тоже кое-что выяснил.

Иэн был успешно привлечен вниманием Зэса: — Что ты выяснил?

— Иэн, послушай меня, хотя я не могу быть уверен на сто процентов, очень вероятно, что госпожи Илэйн больше нет в этом мире, — Зэс сменил свое легкомысленное выражение лица на серьезное.

Рука Иэна, непрерывно перебиравшая серебристую пластину, резко сжалась, все мышцы напряглись. Он изо всех сил старался сохранить спокойствие на лице, но при внимательном рассмотрении можно было заметить, как слегка дрожат его зубы.

Зэс подождал некоторое время, увидев, что Иэн не реагирует, и продолжил: — С тех пор как госпожа Илэйн отправилась на Землю, каждые несколько месяцев она отправляла сообщения о том, что с ней все в порядке. Но в этом году прошло уже больше полугода, и никаких новостей нет. А в прошлом месяце ядро меха госпожи Илэйн автоматически перезагрузилось. Ты знаешь, что мех перезагружается только в случае смерти пилота или его тяжелого ранения, когда он дистанционно обнаруживает аномалию в частоте мозговых волн пилота.

Вот все данные, я сейчас передам их тебе.

Иэн молча принял передачу данных.

Зэс продолжил: — Иэн, возвращайся.

Госпожи Илэйн больше нет. Мой отец сказал, что на сегодняшнем заседании Совета Старейшин было принято решение, и ты теперь официальный член Совета Старейшин.

Чтобы отомстить за госпожу Илэйн и дать нашему народу Водной планеты шанс на выживание, Совет Старейшин намерен объявить войну Земле.

— Дай мне два дня. Через два дня, когда я кое-что подтвержу, я вернусь, — Иэн долго молчал, а затем выдавил эту фразу сквозь зубы.

— Хорошо, я скажу отцу, чтобы он постарался отложить решение Совета Старейшин.

Иэн, береги себя. Я жду тебя в Спиральной Башне.

Отключив связь, Иэн быстро просматривал данные, переданные Зэсом. Чем больше он читал, тем сильнее дрожали его руки.

Дойдя до последней страницы данных, Иэн наконец не выдержал и безвольно откинулся на спинку кресла.

Он запрокинул голову, прижав серебристую пластину к груди, а другой рукой закрыл глаза. С губ сорвался тихий шепот: — Су Хуа... сестра...

............

Су Хуа всю ночь ворочался в кровати, рано проснулся и, поняв, что не может уснуть, просто сел, опираясь на изголовье.

В комнате не было окон, но у изголовья кровати стоял очень простой черно-белый будильник в ретро-стиле, показывавший шесть часов. Похоже, было шесть утра.

Су Хуа заметил, что хотя его одежда не изменилась, многие мелочи исчезли, в том числе и первый подарок Иэна на день рождения.

Это был серебристый кулон на серебряной цепочке, на котором были выгравированы слова: «Иэн и Су Хуа, вечные друзья».

Получив этот подарок, Су Хуа очень дорожил им. Это был первый подарок от его первого настоящего друга, и он всегда носил его на шее, никогда не снимая.

Но теперь он исчез. Су Хуа потрогал пустую шею, где раньше был кулон, и почувствовал, что в его сердце тоже образовалась большая пустота.

У Су Хуа не было много времени для грусти, как вдруг зазвонил дверной звонок.

Су Хуа взглянул на будильник у изголовья кровати, он показывал шесть пятьдесят.

— Привет, доброе утро, Су Хуа, — как только дверь открылась, Доктор Кэрролл с энтузиазмом поприветствовал Су Хуа.

Су Хуа небрежно ответил, переведя взгляд на мужчину за спиной Доктора Кэрролла.

Это был тот самый мужчина с золотистыми ежиком волосами, которого он видел вчера у белой двери. Мужчина с безэмоциональным лицом последовал за Доктором Кэрроллом в комнату.

— Простите, что беспокою вас так рано, но, знаете, я просто в восторге.

Я не спал всю ночь, все думал о том, какой план тренировок вам составить.

Мы уже потеряли слишком много лет, нужно поторопиться... — В комнате был только один стул, и Доктор Кэрролл бесцеремонно усадил Су Хуа на кровать и начал возбужденно болтать.

— Доктор, кажется, я ничего вам не обещал, — Су Хуа погладил лоб, чувствуя себя беспомощным перед этим слишком фамильярным доктором.

— Но вы согласитесь, разве нет?

Доктор был очень уверен.

— Вы ни за что не оставите свою планету в беде, тем более что вы наша единственная надежда, на вас лежит эта ответственность.

Су Хуа колебался. Хотя Доктор Кэрролл был прав, перспектива продать свою вторую половину жизни все еще заставляла его сомневаться.

Мужчина с золотистыми ежиком волосами, занявший единственный стул в комнате, вдруг холодно сказал: — Доктор, зачем заставлять человека, который не хочет?

Мы и без него справимся, ваши исследования не пропадут даром, я гарантирую, — сказав это, мужчина оглядел Су Хуа с головы до ног и продолжил: — К тому же, глядя на этого белолицего, я не вижу, как он может стать пилотом меха, как мы.

Даже если небеса его облагодетельствовали, думаю, он, возможно, не пройдет даже первый этап физических испытаний. Доктор, вам не стоит возлагать на него слишком большие надежды.

— Эймон!

Следите за манерами!

Вы должны извиниться!

— воскликнул Доктор Кэрролл.

— Я не сказал ничего неверного!

Доктор Кэрролл, я уважаю ваше мнение и верю, что ваш суд верен, у этого белолицего действительно есть талант, которого вы ждете.

Но не забывайте, он гражданский!

Вы забыли, сколько усилий мы приложили, тренируясь с детства, пока не смогли сесть в мех?

Он гражданский, никогда не проходивший никакой военной подготовки гражданский. Я не верю, что у него получится. Возможно, он просто та несчастная курица, сидящая на золотом яйце, но неспособная его снести!

Упрек Доктора Кэрролла вывел Эймона из себя. Он встал, указывая пальцем на Су Хуа, и громко закричал.

Су Хуа был в ярости от явного презрения в голосе Эймона. С детства над ним издевались из-за его женственной внешности, но никогда еще оскорбление не было таким откровенным, так сильно выводящим его из себя.

Увидев огромный мех и услышав о будущем пилота меха, которое ему нарисовал доктор, он не мог отрицать, что в нем, как и в каждом мужчине, бурлила горячая кровь, призывая. Это было предвкушение и волнение от мысли стать настоящим мужчиной, стоящим во весь рост.

Хотя он колебался, это было лишь потому, что он не хотел быть вынужденным делать выбор и не хотел втягивать друзей.

Его нежелание принимать решение было вызвано недовольством поведением правительства, которое без разбора принуждало его, а также глубоко скрытым страхом перед полным разрывом с прошлой жизнью.

Но этот Эймон сразу же задел его за живое. Больше всего он ненавидел, когда его дразнили "белолицым".

Су Хуа тут же нахмурил красивое лицо и холодно ответил: — Доктор Кэрролл, этот человек говорит, что у вас уже есть пилоты мехов. Тогда что вы имели в виду, говоря "единственный"?

— Вы неправильно поняли, вы действительно единственный.

У нас сейчас действительно есть отряд мехов.

Но они отличаются от вас, они не могут достичь полной синхронизации с мехом, поэтому используют механическое управление.

Доктор Кэрролл поспешно объяснил.

— Я верю вам, Доктор Кэрролл.

Я соглашаюсь на вашу просьбу, но при этом у меня есть одно условие!

Су Хуа прервал Доктора Кэрролла, сделал паузу и затем произнес слово за словом: — Если у меня получится, я требую стать капитаном этого отряда мехов!

008. Капитан Эймон

Су Хуа смотрел не на Доктора Кэрролла, а не отрываясь на Эймона.

Эймон, глядя на вызывающий взгляд Су Хуа, рассмеялся от гнева: — Хочешь быть капитаном отряда мехов?

Ха-ха, хорошо, если у тебя хватит на это способностей!

В отряде мехов правят сильные. Если сможешь победить меня, я сам отдам тебе капитанство.

— Отлично, раз ты и есть капитан отряда мехов, то все просто.

Я жду того дня, когда ты будешь почтительно называть меня командиром.

Су Хуа не уступал, отвечая взаимностью.

— Эймон, что за глупости? Разве с воинскими званиями можно шутить?!

Доктор Кэрролл отчитал Эймона и повернулся к Су Хуа:

— Су Хуа, как сказал Эймон, вы все еще гражданский, я подам заявление о вашем зачислении в армию.

Синхронизация с мехом — непростое дело, необдуманные действия могут быть опасны для жизни, поэтому до этого вам придется пройти обучение.

Доктор Кэрролл сделал паузу, почесал голову и добавил: — Вы двое совсем не ладите, это меня очень беспокоит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к книге (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение