Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
По всему особняку витал восхитительный аромат запечённого сливочного сыра. Паула не могла не признать, насколько Лариса виртуозно обращалась с кухонной утварью. Лариса достала пирог из горячей формы голыми руками.
— Тебе не горячо? — спросила Паула, поражённая удивительным мастерством Ларисы, словно мать Сэмюэла обладала сверхъестественными способностями.
— Это выглядит опасно.
— Мама — эксперт.
Она рождена для готовки, — саркастически пошутил Сэмюэл. Он всё ещё был расстроен из-за того, что только что услышал от секретаря Уильяма.
— Не удивляйся, если увидишь, как она переворачивает темпуру голыми руками.
— Правда? Ты так делаешь? — недоверчиво спросила Паула, зная, что так могут делать только повара темпуры в Японии.
— Он врёт! Не верь ему! — отмахнулась Лариса.
Все рассмеялись над перепалкой Ларисы со старшим сыном.
Они очень часто спорили, как друзья.
— Скоро приедут твои свёкор со свекровью!
Лариса поставила на обеденный стол свои домашние сырные пироги, которые всё ещё были горячими и тающими.
— Жаль, что Уильям занят. Хотя это первая семейная встреча после вашей свадьбы.
— Ну, он же не может ничего поделать, верно? У него очень плотный график.
Паула слабо улыбнулась на жалобы Ларисы. Неизвестно ей, Сэмюэл наблюдал за её движениями, и что-то внутри него забурлило. Вскоре после этого приехали родители Уильяма, Алекс и Лиза, вместе со своей младшей дочерью, Ванессой.
— Привет, моя прекрасная невестка! — дружелюбно поприветствовал Алекс Паулу.
Лиза также тепло встретила её, крепко обняв невестку.
— Ты её балуешь! — поддразнил Томас своего младшего брата, Алекса, поджав губы.
— Ну, а почему бы тебе не попросить Сэма тоже жениться? — спросила Лиза.
— Почему Сэмми всё ещё холост? Ты что, играешь за другую команду? Посмотри на Софию, она ещё в старшей школе, а уже меняет парней как перчатки? — пошутила Ванесса, отчего все взгляды устремились на сестру Сэмюэла, Софию.
— София?
— Все взгляды были прикованы к этой милой рыжеволосой девушке.
— Это ложь, мама! Я не такая!
— София, если я узнаю, что это правда, я выдам тебя замуж как можно скорее!
Так проходило семейное мероприятие в тот день. Они обменивались сплетнями и новостями о двух семьях.
— Кстати, а где Уильям? — спросила Лиза, только что заметив, что её старшего сына нет.
— Эм, у Уильяма встреча, мам! — ответила Паула с успокаивающей улыбкой.
— Встреча в воскресенье? Чушь собачья! — усмехнулся Сэмюэл.
— Думаю, он встречается с... девушкой, может быть? Ой, извини. Я забыл, что он женат, — и затем рассмеялся.
Паула вдруг широко раскрытыми глазами уставилась на Сэмюэла. Затем она тут же сказала:
— Потому что это срочно, мам, пап! У него важная встреча.
Сэмюэл бросил на Паулу недоверчивый взгляд. А она в ответ сверкнула на него глазами. Взяв ситуацию под контроль, Паула оттащила Сэмюэла от толпы, чтобы допросить его.
— Что ты имеешь в виду, говоря такое родителям Уильяма? — отчитала Паула, требуя объяснений.
Сэмюэл усмехнулся, затем ответил:
— Ты же смешная, не так ли? Ты сговорилась с Уильямом, чтобы обмануть дядю Алекса и тётю Лизу? Что ты за жена такая? Ох, этот неудачник! Он так ничему и не научился, да? Этот сопляк всегда выбирает кого угодно, только не ту женщину.
— Проблема в том...
— Или, может быть, Уильям дал тебе приличную плату, чтобы одурачить его родителей, а? Миллиард или два?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|