Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пятнадцатая: Заговор раскрыт

Раннее утро.

Цветы персика во дворе нежно покачивались на ветру, опадая, что создавало очень красивую картину. Теплое весеннее солнце равномерно освещало двор.

Лань Сюань'эр, одетая в белые одежды и легкую вуаль, с распущенными черными волосами, выглядела так, словно ее кожа была белее снега, а ее чистое лицо было необычайно красивым и трогательным.

— Сюань'эр красивее персиковых цветов этой весной, — сказал Лин Моли, все еще одетый в свой роскошный бледно-фиолетовый халат. На фоне золотого солнечного света его фигура казалась неясной, но обладала некой туманной красотой.

Только вчера вечером, когда Лин Моли привел ее обратно в Башню Няньцзяо, она узнала, что этот Лин Моли не только не был мужчиной-куртизаном, но и являлся владельцем всего Зала Шэнбао. Что касается того, почему он спас ее, то это потому, что Лин Моли был хорошим другом ее брата. То, что она переоделась мужчиной, Лин Моли узнал с самого начала. А она, по-глупому, волновалась полдня.

После вчерашних настойчивых расспросов Лань Сюань'эр также выяснила от Лань Сюаньцзюэ, что группа похитивших ее чужеземцев была людьми племени Ведьм из Западного И. Похоже, они пришли в Зал Шэнбао, чтобы проверить его силу. Но Лань Сюань'эр не понимала, почему сила Зала Шэнбао могла угрожать племени Ведьм. Если только у Зала Шэнбао не было какой-то особой связи с племенем Ведьм. Но Лань Сюаньцзюэ наотрез отказался раскрывать ей истинную личность Лин Моли.

К счастью, во время состязания Гу Лин Моли был под действием ее обезболивающего и не видел, как она сражалась. Лань Сюаньцзюэ также помог ей скрыть это. Лин Моли не заметил, что она владеет искусством Гу. В любом случае, она теперь совсем не испытывала к Лин Моли той привязанности, что была вчера вечером. Она просто чувствовала, что этот человек был не менее опасен, чем Е Цяньшан.

— Спасибо за комплимент, — вежливо ответила Лань Сюань'эр, бросив взгляд на Лин Моли. Она не могла разглядеть его лицо в золотом солнечном свете, и чувствовала, что его личность была загадочной и непредсказуемой.

— Сюань'эр, за четыре года ты стала еще красивее, — сказал Лин Моли, подходя к Лань Сюань'эр. Он подошел очень близко, его взгляд нежно опустился на нее.

— Вы преувеличиваете. Просто Сюань'эр позже сильно заболела и не помнит ничего, что произошло четыре года назад, — сказала Лань Сюань'эр, отступая на несколько шагов, чтобы увеличить расстояние между ними, и извиняющимся тоном.

С прошлой ночи Лин Моли постоянно спрашивал, помнит ли она их обещание, данное четыре года назад в Храме Белых Облаков. Четыре года назад она еще не перенеслась сюда. Откуда ей знать, какое обещание дала ему прежняя владелица тела? К тому же, в воспоминаниях этого тела не было Лин Моли. Даже если и было какое-то обещание, она о нем не знала.

— Вот как? Раз уж ты не помнишь, я помогу тебе вспомнить, — сказал Лин Моли, делая шаг вперед каждый раз, когда Лань Сюань'эр отступала. Его взгляд был полон нежности. Он обхватил Лань Сюань'эр за талию, крепко прижав ее к себе. В этот момент они выглядели весьма двусмысленно, и слуги поблизости смущенно прикрывали лица.

— Хлоп! — Лань Сюань'эр отвесила Лин Моли звонкую пощечину, чем шокировала всех слуг.

— Лин Моли, если хочешь что-то сказать, говори. А если хочешь домогаться, то забудь об этом, — недовольно посмотрела на него Лань Сюань'эр. Этот развратник постоянно пытался приставать к ней. Какая бесстыдство!

— Ты действительно очень изменилась. Стала такой свирепой, раньше ты никогда так со мной не обращалась, — сказал Лин Моли, прикрывая покрасневшее от пощечины лицо, с ноткой обиды. Однако в его персиковых глазах мелькнула насмешка. Он все еще не мог понять, почему люди племени Ведьм похитили Лань Сюань'эр. Казалось, эти брат и сестра что-то скрывали.

— Тогда расскажи мне, как я раньше к тебе относилась, — Лань Сюань'эр все еще было любопытно, каковы были их отношения в прошлом. Четыре года назад ей было тринадцать лет. Наверное, они не были в романтических отношениях? К тому же, ей пока не нужно было появляться в резиденции канцлера, так что она могла послушать историю этого развратника здесь.

— Хочешь знать? Я расскажу тебе… —

Тем временем, Лань Сюаньцзюэ действовал по плану, который они с Лань Сюань'эр разработали ранее. Слуги, которых Лань Цин'эр отправила в Храм Белых Облаков, чтобы сообщить Лань Цзюэ о смерти Лань Сюань'эр, уже возвращались в резиденцию вместе с Лань Цзюэ и его главной женой. По дороге Лань Цзюэ казался необычайно опечаленным, но все это было лишь игрой, чтобы показать свою скорбь главной жене.

Главная жена Бай Лань, видя, как Лань Цзюэ горько плачет, испытывала одновременно радость и злость. Лань Цзюэ все еще очень заботился об отродье, оставленном той презренной женщиной. Но ее скорбь была напрасной. Эту маленькую шлюху уже устранила ее Цин'эр. Она тщательно планировала это три месяца, воспользовавшись отсутствием Лань Цзюэ в резиденции, чтобы ее дочь подставила служанку маленькой шлюхи, заявив, что Лань Сюань'эр застала свою служанку за прелюбодеянием, и служанка, одурманенная, отравила Лань Сюань'эр. Таким образом, она могла убить Лань Сюань'эр чужими руками. И ей больше не нужно было беспокоиться, что Лань Цзюэ передаст Искусство Пламенного Лотоса этой маленькой шлюхе.

В резиденции канцлера, в Павильоне Инцзинь.

Весь двор был полон плачущих слуг, которые притворялись очень опечаленными. Но сколько из них на самом деле скорбели по Лань Сюань'эр? Все они были вызваны Лань Цин'эр, чтобы разыграть представление.

Раны Лань Цин'эр уже почти зажили. Внешне она не выглядела иначе. В этот момент она стояла на коленях у ног Лань Цзюэ, говоря с отчаянной скорбью:

— Отец, судьба сестры была так горька. В тот день дочь пришла в Павильон Инцзинь, чтобы узнать о ее состоянии. Но увидела, что лицо сестры было необычным, и подумала, что это приступ болезни. Сразу же позвала Цин Чжу, чтобы та пригласила лекаря. Цин Чжу поспешно вышла за дверь и увидела, как эти три служанки крадутся снаружи и подглядывают. Цзы Су, будучи обнаруженной, в страхе сбежала. Эти двое, из-за их низкой силы Сюань, были схвачены Цин Чжу.

Говоря это, Цин Чжу привела избитых служанок и слуг в главный зал. Толкнув их, она заставила их встать на колени перед Лань Цзюэ. Две служанки были покрыты ранами, очевидно, подверглись строгим допросам. Эти двое были личными служанками Лань Сюань'эр — Цзы Юй и Лю Юэ, а также два семейных слуги из резиденции канцлера.

— Господин, мы невиновны! — в один голос закричали Лю Юэ и Цзы Юй. Два слуги молча стояли на коленях, не пытаясь оправдаться.

Лань Цин'эр даже не взглянула на них и продолжила: — После того как Цин Чжу схватила двух пытавшихся сбежать, прибыл лекарь и диагностировал, что сестра Сюань'эр была отравлена, причем яд был очень сильным. К тому же, тело сестры Сюань'эр и так было слабым, поэтому ее не удалось спасти, и она так рано скончалась. В то время Цин Чжу также нашла у этих двоих Яд Журавлиной Головы, которым они отравили сестру. Затем она допросила их, почему они так поступили, но эти две шлюхи наотрез отказывались говорить. Только после суровых допросов они признались, что их застали за прелюбодеянием. По семейным правилам резиденции канцлера, служанкам и слугам запрещено иметь любовные отношения, и если их уличат в этом, их ждет погружение в свиную клетку. Они боялись, что сестра их выдаст, и поэтому сговорились отравить ее. Отец, ты должен казнить этих двух шлюх, чтобы успокоить несправедливо погибшую душу сестры!

Лань Цин'эр с отчаянной скорбью припала к гробу, рыдая так горько, словно ее сердце разрывалось. Лань Цзюэ, выслушав слова Лань Цин'эр, в гневе ударил по столу: — Какая наглость! Я, канцлер, с детства отдал вас двоих Сюань'эр! Вы не только не заботились о госпоже, но и совершили такое чудовищное преступление! Стража! Немедленно оттащите этих двух шлюх и двух собачьих слуг к Бездне Черной Воды и скормите рыбным чудовищам!

— Подождите, — раздался голос Лань Сюаньцзюэ. Все уставились на Лань Сюаньцзюэ, который вошел в главный зал.

— Старик Лань Цзюэ, ты так легко веришь словам Лань Цин'эр и решаешь, что Лань Сюань'эр была убита этими двумя служанками? — с презрением спросил Лань Сюаньцзюэ.

— Наглость! Лань Сюаньцзюэ, как ты смеешь так разговаривать со своим отцом? К тому же, твоя сестра умерла, а ты ничуть не скорбишь и несешь всякую чушь. Что ты за брат такой? — громко отчитала его главная жена Бай Лань. Она боялась, что Лань Сюаньцзюэ разрушит их план.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение