Глава 17: Царь-Дракон Восточного Моря

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чи Сунцзы, одетый в даосский халат, мягко опустился рядом с Сяо И. Поскольку Сяо И не носил даосского халата, Чи Сунцзы лишь сложил кулаки, поклонился и произнес даосское приветствие:

— Улянь Тяньцзунь, я, бедный даос Чи Сунцзы из Храма Нефритового Духа Школы Чжэнъи. Как зовут брата?

Сяо И также сложил кулаки и ответил:

— Сяо И из Усадьбы Сяояо в Царстве Тан, Южный Континент Джамбудвипа.

Как только Сяо И закончил говорить, с юга снова прилетело несколько облаков, на каждом из которых стоял даос с изящным обликом. Всего было три даоса: пожилой даос с полностью седыми волосами, даос средних лет с необыкновенной аурой и юный даос, которому было не более тринадцати лет.

Пожилой даос взмахнул своим опахалом, вытянул три пальца и произнес даосское приветствие:

— Улянь Тяньцзунь, мой даосский псевдоним — Ли Чэнь. Эти двое — мой непутёвый сын и внук.

— Улянь Тяньцзунь, мой даосский псевдоним — Чэнь Янь, — подхватил даос средних лет Чэнь Янь.

— Улянь Тяньцзунь, мой даосский псевдоним — Янь У, — по-детски произнес юный даос Янь У, которому, казалось, было всего тринадцать лет.

— Пфф... Ох! — Сяо И чуть не рассмеялся.

Ли Чэнь, Ли Чэнь… Ли Чэнь, должно быть, означает «покинуть мирскую пыль»! Но этот человек уже вырастил сына и внука, которому уже тринадцать лет, а он всё ещё «покидает мирскую пыль». Однако имена их троих, деда, сына и внука, действительно подобраны хорошо: Ли Чэнь, Чэнь Янь, Янь У — такие последовательные имена с глубоким смыслом.

Но Сяо И не мог рассмеяться в лицо другим, поэтому он прикрыл свой смешок, произнеся «ох».

Чи Сунцзы сказал Ли Чэню:

— Старший брат Ли Чэнь!

Ли Чэнь кивнул Чи Сунцзы, затем обратился к Сяо И:

— Спасибо, брат Сяо, за помощь. Иначе этот Злой Ворон убил бы тысячи наших граждан Аолай и ушёл бы, как ни в чём не бывало, а наш Храм Нефритового Духа потерял бы всё своё лицо.

Сяо И посмотрел на недалеко расположенную пустую площадку, покрытую пеплом, и с мрачным выражением лица сказал:

— Эх! Из-за моего вмешательства более сотни человек погибли безвинно.

— Улянь Тяньцзунь, брат Сяо И, ты не знал, что этот Злой Ворон устроит такую резню. Мы тоже не хотели видеть смерть этих более сотни человек, но вина не на тебе, и тебе не стоит так сильно себя винить.

Сяо И не ответил, а вызвал свой Личный модуль. Он увидел, что показатель здоровья изменился с 15 на 14, а остальные показатели остались прежними.

Сердце Сяо И немного успокоилось. Раз заслуги не уменьшились, значит, смерть этих более сотни человек действительно не имела к нему отношения.

Когда Сяо И снова посмотрел на пустую площадку, усеянную пеплом, он невольно вспомнил тот Великий Серый Огонь и смерть тех более сотни человек. Смерть более сотни человек прямо на глазах Сяо И заставила его снова вспомнить тот год, когда ему было десять лет. То трёхэтажное здание в мгновение ока превратилось в руины, и эти три здания также в мгновение ока превратились в пепел. Сцены, запечатанные в глубине его сознания на протяжении многих лет, снова всплыли перед глазами: все его родные, погибающие во время землетрясения...

— А-а-а! — Сяо И, поражённый внезапно всплывшими в сознании ужасными картинами, почувствовал острую боль в сердце и невольно вскрикнул.

Чи Сунцзы, увидев, что Сяо И внезапно вскрикнул от боли, поспешно спросил:

— Брат Сяо, что с тобой?

Сяо И чувствовал сильную боль в сердце из-за ужасных картин в своём сознании, и его разум был в смятении, поэтому он совсем не слышал слов Чи Сунцзы.

— А-а-а! — Сяо И не хотел задерживаться. Превозмогая боль, он произнес заклинание, пробормотал истинные слова и, сделав Цзиньдоу Юнь, исчез с места.

Оставив Чи Сунцзы, Сяо И, сделав Цзиньдоу Юнь, оказался в сотне ли отсюда, упав в глубокое море.

Бульк!

Сяо И вынырнул из моря. Холодная морская вода привела его в чувство, и картины в его сознании наконец исчезли.

Сяо И наконец успокоился, но когда он огляделся, то увидел лишь бескрайнее море.

Недавняя сердечная боль сильно истощила его силы. Он хотел было использовать Цзиньдоу Юнь, чтобы уйти и найти место, где можно было бы расслабиться.

В этот момент из глубин моря приплыл отряд.

Сяо И увидел, что весь отряд состоял из полулюдей-полукреветок, с острыми головами и носами, очень похожими на морских креветок. Вероятно, это были легендарные Креветочные Воины.

— Кто в море? — издалека громко крикнул Креветочный Генерал, возглавлявший отряд.

Сердце Сяо И дрогнуло, и он отказался от мысли уйти, вместо этого громко ответив:

— Креветочный Генерал, я — Культиватор Пурпурного Дворца с Южного Континента Джамбудвипа. Путешествуя по Восточному Морю, я случайно оступился и упал в него.

Возглавлявший отряд Креветочный Генерал внимательно осмотрел Сяо И, затем сказал:

— Связать его и доставить во Дворец Дракона.

Хотя Сяо И хотел попасть во Дворец Дракона Восточного Моря, чтобы узнать точное местоположение Горы Цветов и Плодов, он не хотел, чтобы его связывали Креветочные Воины.

Поэтому он сказал:

— Подождите, если нужно идти во Дворец Дракона, я пойду сам, не нужно меня связывать.

Креветочный Генерал, увидев, что Сяо И так охотно сотрудничает, не стал настаивать на связывании. Научив Сяо И держать во рту Жемчужину, Отталкивающую Воду, он повёл Сяо И в глубины Восточного Моря.

Путешествие Сяо И было поистине впечатляющим.

Когда Сяо И был на Земле, он тоже видел прекрасный подводный мир.

Но Сяо И никогда не видел гигантских рыб длиной в десятки метров, или рыб и креветок, говорящих человеческим языком. Эта сцена поразила Сяо И, и он про себя подумал, что это действительно открыло ему глаза.

Когда Сяо И последовал за отрядом Креветочных Воинов на тысячу ли вглубь, он наконец увидел вдалеке ряды дворцов. Описать этот Дворец Дракона Восточного Моря можно было бы словами из «Оды Дворцу Эпан»:

«Каждые пять шагов — башня, каждые десять — павильон; коридоры извиваются, карнизы взмывают высоко; каждый объект соответствует рельефу, замысловато переплетаясь».

Креветочный Генерал повёл Сяо И к самому центральному, самому массивному и высокому дворцу. Сяо И поднял голову и увидел, что на горизонтальной доске над воротами дворца выгравированы четыре иероглифа: «Дворец Дракона Восточного Моря».

Сяо И следовал за Креветочным Воином, входя во Дворец Дракона.

Войдя во Дворец Дракона, Сяо И увидел царя в короне и мантии из драконьей чешуи, который сидел на высоком помосте и пил в одиночестве.

Царь-Дракон Восточного Моря Ао Гуан, увидев, что Креветочный Генерал привёл человеческого культиватора, поставил свой кубок и посмотрел на Креветочного Генерала.

— Царь-Дракон, этот человеческий культиватор утверждает, что он культиватор с Южного Континента Джамбудвипа. Во время своего путешествия на восток он случайно оступился и упал в наше Восточное Море, поэтому ваш младший генерал привёл его во Дворец Дракона, чтобы предстать перед вами, — Креветочный Генерал в нескольких словах изложил всю историю.

— О! Ты культиватор с Южного Континента Джамбудвипа? Южный Континент Джамбудвипа находится в десятках тысяч ли от моего Дворца Дракона Восточного Моря. Как ты сюда попал? — Царя-Дракона Восточного Моря Ао Гуана было не так-то легко обмануть.

Сяо И также понимал, что он слишком молод, и был всего лишь Культиватором Пурпурного Дворца. Со скоростью Культиватора Пурпурного Дворца было невозможно преодолеть десятки тысяч ли от Южного Континента Джамбудвипа до этого Дворца Дракона Восточного Моря.

— Царь-Дракон, вы не знаете, но я живу на границе Царства Тан, Южный Континент Джамбудвипа. В семи ли от моей усадьбы находится Гора Пяти Стихий, под которой заточён Обезьяний Хулиган. Этот Обезьяний Хулиган научил меня божественной технике передвижения под названием Цзиньдоу Юнь. После того как я освоил Цзиньдоу Юнь, я могу преодолевать тысячу пятьсот ли за один прыжок, поэтому я и смог добраться до Восточного Моря, — Сяо И сослался на Сунь Укуна.

— Хм, значит, это Обезьяний Хулиган передал тебе Цзиньдоу Юнь, — сказал Царь-Дракон Восточного Моря Ао Гуан.

Про себя он подумал: «Хотя у меня когда-то был конфликт с этим Обезьяньим Хулиганом, он давно улажен. Более того, соседские отношения — это факт, и я даже пил с ним вино и болтал. Раз этот человек знаком с Сунь Укуном, то я окажу Сунь Укуну услугу и помогу ему».

ps: Обновления в эти дни были очень нерегулярными, но читатели были очень активны, подняв эту книгу, насчитывающую всего тридцать тысяч иероглифов, в список новых книг на главной странице. Читатели действительно молодцы.

Однако я на последнем курсе университета, и в следующем семестре мои братья по общежитию разойдутся в разные стороны, и, вероятно, никто из них не вернётся в университет. Поэтому в эти дни я больше играл с братьями, ведь мы братья, и в будущем будет очень мало времени для встреч.

Послезавтра Наньхай поедет домой, и, вернувшись домой, я буду усердно писать, и тогда обязательно отплачу вам всем сполна.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Царь-Дракон Восточного Моря

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение