Глава 3

3. И Сяо Ци — это ты так называешь?

Медленно подъехала карета и остановилась у ворот поместья Цянь. Из неё вышел ребёнок в персиковом ханьфу. Половина волос была собрана наверх, половина распущена по плечам. У него были узкие глаза, а лицо скрывала красная вуаль.

Мальчик элегантно спустился из кареты, окинул взглядом застывших людей, подошёл к Цянь Мэн Ци и медленно осмотрел её. Затем, глядя на Цянь Мэн Ци, он пробормотал себе под нос: «На полголовы ниже меня… Хотя выглядит немного мило… Но совсем не так, как говорила тётя… Тётя сказала, что она очень умная… Почему я этого совсем не чувствую…»

Затем он снова взглянул на её одежду и, не обращая внимания ни на кого, кивнул сам себе и продолжил делать выводы: «Хотя она в розовом… а я в персиковом… но… очевидно, она одета не так красиво, как я… Как ни посмотри, кажется немного глуповатой…»

К тому времени, как Цянь Мэн Ци пришла в себя, этот двоюродный брат, которого она видела впервые, уже раскритиковал её в пух и прах. Она стиснула зубы и уставилась на этого негодника, которого видела впервые. Да! Он действительно перепутал её, но! Говорить о ней такое, да ещё и игнорировать её взгляд! Не! Про! Стить!

Все ошарашенно смотрели, а потом разразились хохотом. Слушая их смех, Цянь Мэн Ци окончательно взорвалась: «Эй! Малыш! Ты кто такой?! У тебя с головой не в порядке?! Какое ты имеешь право так говорить обо мне?! Даже лица не смеешь показать, наверное, у тебя чесотка!»

Цянь Мэн Ци тоже была не из робкого десятка. В обычной жизни никто так о ней не говорил. Она уже собиралась продолжить ругаться, как её мать с улыбкой подошла: «Жожень, ты перепутал. Это твоя третья двоюродная сестра, Цянь Мэн Ци. Можешь называть её Сяо Ци-цзецзе».

Все навострили уши, ожидая реакции Жоженя. Под любопытными взглядами Жожень наконец выдавил из себя четыре слова сквозь зубы: «Сяо Ци… очень низкая».

Выражение лица Цянь Мэн Ци можно было описать как «нахмуренные брови и выпученные глаза». «Нин Жожень, и Сяо Ци — это ты так называешь?! А-а-а!!!»

Все: …

Глядя на Цянь Мэн Ци, все явно с трудом сдерживали смех.

К счастью, в этот момент подъехала другая карета, и из неё вышла женщина, лицом на шесть частей похожая на мать, Чэнь Пэй Хань.

— Сестра приехала, — Чэнь Пэй Хань пошла навстречу.

— Ханьхань… а где Синь Юэ? — Чэнь Синь Жоу окинула взглядом всех присутствующих и с улыбкой спросила.

— Сяо Юэ слышала, что Жожень очень умный, и захотела с ним посоревноваться. Вот и спряталась с самого утра. Сказала, чтобы Жожень её поискал. Сяо Юэюэ такая шалунья.

— О, — глаза Чэнь Синь Жоу загорелись. — Это интересно. — Затем она посмотрела на Жоженя: — Сяо Жожо, ты уверен, что найдёшь свою жену?

Все замерли: …Сяо Жожо…

Жожень, как и ожидалось, медленно пробормотал: «Хотя… довольно наивно… поиграть… тоже можно… Жена… назначена мамой… Раз назначена, пусть будет… Но… всё равно нужно спросить… почему мама нашла… такую низкую жену… почему не нашла жену повыше…»

… По лбу потекли чёрные линии…

Её что, только что отвергли?

Она, кажется, поняла. Этот человек — тот самый жених, которого ей назначила Ханьхань. Она слегка осмотрела своего жениха. Было немного темно, и разглядеть его лицо было трудно. Раз трудно, то и смотреть не хотелось…

Но… что с этим человеком?

Почему он сидит один на её кровати и бормочет? Что он говорит?

Ну, если хочешь говорить, говори, но ты… почему так долго?

Прошло полчаса.

Маленькая попка, сидящая на земле, начала замерзать~~

Маленькая попка ёрзала влево и вправо, терпение полностью иссякло. Она резко вскочила с земли. «Эй! Извини, что прерываю твоё бормотание, но ты можешь сейчас выйти? Мне нужно отдохнуть».

Некое существо ошарашенно посмотрело на маленькую девочку перед собой. «Хорошо», — ответил он очень просто.

Прошла минута~~

Прошло пять минут~~

Прошло десять минут~~

(Голос за кадром:)

(Цянь Жичу: «В древности не было часов. Откуда она знала, сколько минут прошло?»)

(Синь Юэ: «О, просто угадала! Ещё спрашиваешь…»)

(Цянь Жичу: «Э-э~~»)

Что с этим человеком? Сказал «хорошо» и больше ничего?

Что происходит? Она сделала несколько шагов вперёд, протянула маленькую руку и схватила некое существо. Она потащила его к двери, открыла её, вытолкнула некое существо наружу, закрыла дверь, забралась на кровать и уснула. Всё заняло минуту, процесс был невероятно быстрым. Конечно, нельзя игнорировать и некое…

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение