Вернувшись в общежитие, он сидел на кровати, погруженный в мысли. Как бы то ни было, для него, человека без опыта в отношениях, то, что только что сделал с ним Лю Тун, причинило ему настоящую боль.
Это было чистое недоумение влюбленного.
Почему счастье, которое может дать любовь, и мучительная боль могут существовать одновременно?
С одной стороны, Лю Тун дал ему шанс сблизиться, с другой — любовь, которую он никогда не получит.
Если просто молча наблюдать за Лю Туном, то, зная, что Лю Тун обо всем осведомлен, какое состояние души будет у так называемого безответно влюбленного?
Если согласиться на требование Лю Туна, стать его человеком, то будет ли он, наслаждаясь физическим удовольствием, по-прежнему считать это любовью?
В горле словно что-то застряло. Вспоминая события сегодняшнего вечера, ему захотелось вырвать.
Не потому, что он ненавидел Лю Туна. Даже несмотря на такое отношение, он по-прежнему был им очарован.
Он глубоко понимал трепет своего сердца, поэтому ни за что не признал бы, что ненавидит неизвестную сторону Лю Туна.
Он сидел, потерянный в мыслях, некоторое время, пока Чжоу Хуа не вошел в комнату. Только тогда он собрал свои печальные чувства.
Достал скетчбук и лег на кровать, чтобы рисовать.
Что бы нарисовать?
Взяв карандаш, он снова погрузился в слова Лю Туна: «Я больше никогда не влюблюсь ни в кого.
Включая тебя».
Насколько жестокие слова! Незаметно слезы капали на бумагу.
Он подумал: "Наверное, мне следует, как Ли Ляну, терпеть боль безответной преданности".
Нынешняя боль, наверное, не сравнится с болью Ли Ляна тогда. Зачем так плакать?
Лучше рисовать.
Сегодня я уже собрал материал, осталось только придумать сюжет.
Почему то, что раньше было так легко, сейчас вызывает пустоту в голове?
Взяв карандаш, он даже не знал, что рисует. Только когда посмотрел на скетчбук, увидел сцену, где Лю Тун обнимает его: он улыбается, спокойно лежит в объятиях Лю Туна, как сладкий возлюбленный. Но как бы он ни старался изобразить улыбающееся лицо Лю Туна, у него не получалось.
Он просто обнимал его с бесстрастным лицом.
Если это просто объект безответной любви, то даже без улыбки он кажется крутым и красивым.
Но если человек, который тебя обнимает, выражает такое лицо, это можно назвать только болью.
Но Лю Тун сказал, что даст ему шанс.
Если он действительно не сможет получить любовь, то можно хотя бы погрузиться в фантазии, обманывая себя, что Лю Тун тоже его любит.
Поняв это, он почувствовал одновременно облегчение и печаль.
Цинь Цзо вытер влажное лицо и решился согласиться с предложением Лю Туна.
На следующее утро на занятиях Цинь Цзо естественно сел рядом с Лю Туном. Лю Тун взглянул на Цинь Цзо, а затем сосредоточился на лекции или чтении.
Цинь Цзо вырвал лист из блокнота, написал на нем три слова: «Я согласен».
Затем передал записку Лю Туну.
Лю Тун прочитал записку и написал на ней одно слово: «Хорошо».
Цинь Цзо подумал: "Если есть шанс, а ты его не используешь, а только жалуешься на себя, это слишком глупо".
Поэтому, если ему удастся изменить мысли Лю Туна и заставить его влюбиться в себя, разве это не будет счастливой жизнью в будущем?
Глядя на написанное Лю Туном слово «Хорошо», он улыбнулся.
Почерк у Лю Туна был очень красивым, наверное, он занимался каллиграфией несколько лет.
Он сам раньше занимался каллиграфией, и его почерк был довольно изящным.
Почерк Лю Туна был величественным.
Цинь Цзо снова написал на бумаге: «Я не понимаю ничего в отношениях между влюбленными, поэтому…»
Лю Тун написал внизу: «Я здесь».
Настроение Цинь Цзо сейчас было сложным. Он не знал, насколько близко ему следует держаться к Лю Туну?
После занятий Цинь Цзо последовал за Лю Туном из аудитории.
Перед аудиторией было большое озеро, листья лотоса в нем все еще были очень зелеными.
Лю Тун сел на ступеньки у озера, а затем поманил Цинь Цзо. Цинь Цзо без колебаний сел рядом с Лю Туном.
— Ты все обдумал?
— Угу.
— Во-первых, у нас нет основы для любви.
— Я знаю.
— Я могу вести эти отношения по своему усмотрению.
— Конечно, я соглашусь и на любые твои просьбы.
Услышав эти слова Лю Туна, он обрадовался: — Я хочу увидеть, как ты улыбаешься.
Он очень хотел изобразить улыбающееся лицо Лю Туна, обращенное к нему.
Лю Тун, услышав эту просьбу, сначала удивился, а затем очень естественно улыбнулся Цинь Цзо.
Цинь Цзо внимательно наблюдал за этой сценой: другой Лю Тун, дарящий нежную улыбку, словно весенний ветерок.
Он завороженно смотрел на Лю Туна.
Лю Тун, увидев, как его новый возлюбленный смотрит на него, конечно, обрадовался: — Как?
— Что как?
— Улыбка.
— Очень теплая.
— Хорошо, что тебе нравится.
— После обеда нет занятий.
— Куда хочешь пойти?
— Я подумаю... Я еще не был в здешних парках. Как насчет сходить туда?
— Хорошо.
— Тогда пойдем в ближайший парк, — ответил Лю Тун, а затем, словно что-то вспомнив, сказал: — Цинь Цзо.
— Угу? Что такое?
— Ты не спросишь меня о той девушке вчера вечером?
— Ты хочешь мне рассказать?
— Она моя нынешняя девушка.
— Мы не расстались.
— Так что ты наверняка считаешь меня ужасным человеком.
Цинь Цзо понял это еще вчера вечером, поэтому покачал головой и сказал: — Нет. Я согласен. Когда ты расстанешься с той девушкой, обязательно скажи мне. Если я тебе надоем, тоже можешь сказать. Я хочу, чтобы между нами была искренность.
— Хорошо.
— На самом деле, я всегда был таким.
— У тебя одновременно много возлюбленных?
Цинь Цзо спросил просто так, не ожидая, что Лю Тун кивнет: — Да, так и есть.
— О.
Услышав такой ответ, он, честно говоря, почувствовал себя не очень хорошо.
Глядя на других мужчин, у которых много возлюбленных, он невольно испытывал неприязнь.
Если это касается его собственного возлюбленного, если он действительно испытывает неприязнь, то есть ли еще любовь?
Эта ситуация заставила его полностью потерять представление о том, были ли его прежние взгляды правильными или неправильными.
— Тебе не надоедает встречаться со многими одновременно?
— Конечно, не надоедает.
— Их ревность очень забавна.
Такие порочные слова, и они исходят из уст его любимого Лю Туна! Он никак не мог в это поверить.
Но что толку не верить?
Он уже очарован, уже влюблен, это можно назвать только невежеством.
— Тебе нравится видеть, как я ревную?
— Это... я не думал об этом?
— Ревность — это проявление после начала отношений.
— Так что, какой смысл считать это забавным сейчас, если это всего лишь напрасная фантазия?
— Возможно, ты прав.
— Впрочем, я и сам не знаю, буду ли ревновать.
— Если возникнет чувство обиды, это лишь покажет, насколько я неуверен в себе.
— Ты очень красивый.
— Ты самый красивый парень, которого я видел.
— Ты считаешь, что это может быть источником уверенности?
— Конечно.
— Если ты не очарован, мне кажется, быть красивым не имеет смысла.
Услышав такие слова от Цинь Цзо, Лю Тун действительно не знал, что ответить.
С старшей школы и до сих пор у него было бесчисленное множество отношений, но ни одни не оставили глубокого следа в памяти.
Только физическое наслаждение.
То, что могло бы его очаровать, не случалось с ним с тех пор, как он учился в старшей школе.
— Я помню, что ты сказал вчера вечером.
— Поэтому то, что ты сказал только что, ты сказал себе.
— Цинь Цзо, тебе не кажется, что твоя влюбленность слишком слепа?
— Слепая любовь — это тоже любовь.
Лю Тун внимательно посмотрел на нежные губы Цинь Цзо, когда тот говорил, а затем сказал: — Целоваться с тобой очень приятно.
— Ха?
Он совсем не понял, почему он вдруг сказал такое?
— Целоваться с тобой очень приятно.
Это можно считать комплиментом?
Он размышлял над этим вопросом, или это просто похоть?
— Не говори так.
— Ты смутился?
Конечно, он смутился. По крайней мере, прошлый раз был его первым поцелуем.
Увидев молчание Цинь Цзо, Лю Тун нашел это очень забавным.
И решил подразнить Цинь Цзо: — Хочешь спать со мной?
— Мои навыки очень хороши.
Слова «спать со мной» продолжали звучать в голове Цинь Цзо.
Как можно ответить на такое?
Он немного заикаясь сказал: — Это... как это можно сказать?
— Я знаю, что ты очень хочешь.
— Потому что иногда в твоих глазах, когда ты смотришь на меня, есть желание.
Оказывается, его взгляд на него был настолько очевидным.
Но желание — это личная психологическая деятельность, и он не хотел, чтобы об этом упоминали.
Увидев, как бледное лицо Цинь Цзо мгновенно покраснело, Лю Тун сказал: — Ладно, не буду тебя дразнить.
— Пойдем в парк.
— Днем у нас свидание.
— Вечер нужно оставить для женщин.
Цинь Цзо, настроение которого было хорошим, почувствовал себя немного неловко, услышав эту фразу.
Что значит «вечер оставить для женщин»?
Счастливые вещи для него, наверное, еще далеки.
Поэтому он старался, чтобы глаза Лю Туна смотрели только на него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|