Этот звук безмолвных слез продолжал звучать в сердце Цинь Цзо.
Он видел выражение лица Ли Ляна, которое тот даже не пытался скрыть перед ним, видел его глаза, полные слез, и это тронуло его.
— Ты не дурак.
— Дура — та женщина. Человек, который по-настоящему понимает своего любимого, совсем не дурак.
— Я очень глуп.
— Настолько глуп, что даже сам себе не верю.
— У меня тоже есть своя мечта, я хотел поступить в Университет Б, стать тем, кем мечтал.
— Но я был готов отказаться от всего ради нее.
— В итоге я ничего не получил.
— Она отказалась от твоей любви... так что теперь она дала тебе свободу.
— Разве ты не хотел свободы?
— Это чувство, когда нет боли.
— Если любишь, то нет никакой свободы.
— Даже если сейчас она отказалась от моей любви, она все равно сковала мою душу.
— Даже если рана зажила, она все равно болит.
— Эта боль, оставшаяся в душе, — доказательство того, что любовь сковала ее.
— Ты можешь быть широким и свободным, как море.
— Если только захочешь забыть.
— Если бы это было так просто.
— Я не умею утешать... потому что никогда не был влюблен.
Ли Лян вытер слезы с лица рукой, внимательно посмотрел на изящное лицо Цинь Цзо и сказал: — Я не верю.
— Я правда никогда не был влюблен.
— Ладно!
— Я поверю тебе.
— Такой красивый, и ни разу не был влюблен.
— Говоря с тобой, я рассказал столько своих секретов.
— Может быть, ты действительно очень хороший слушатель.
Ли Лян, словно что-то вспомнив, спросил: — Цинь Цзо, ты видел, как я плакал?
— Ты плакал.
— Нет... Я не плакал.
— Ты просто слышал звук падающей воды.
— Но ты правда плакал.
— Ты же знаешь, я не хотел плакать.
— Тогда считай, что не плакал.
— Цинь Цзо, ты такой интересный.
Вдруг Ли Лян рассмеялся.
— Иногда кажется, что ты говоришь очень глубокие вещи.
— Ты тоже довольно глубокий.
— Всегда говоришь то, что обычно не скажешь в обычной беседе.
— Просто так говорю.
— Как зовут ту женщину?
— Какая у нее специальность?
— Почему она тебя заинтересовала?
— Хочу узнать побольше.
— О!
— Ее зовут Фан Линь, она изучает китайский язык и литературу.
— А тот мужчина?
— Владелец Группы Хуаюань.
— Ты знаешь, как они познакомились?
— Возможно, через ее родственников по материнской линии.
— У ее мамы очень богатая семья, но не такая богатая, как Группа Хуаюань.
— Обе семьи занимаются бизнесом, так что их общение вполне естественно.
Цинь Цзо подумал: "Возможно, это может стать источником сюжета для его первой работы в университете".
Однако ему нужно было еще немного узнать о Фан Линь и владельце Группы Хуаюань, прежде чем рисовать.
Наличие вдохновения уже считалось половиной завершенной работы над комиксом.
— Вот как!
— То, что я рассказал тебе так много, можно считать доказательством нашей близости как соседей по комнате!
— Я очень рад, что ты смог рассказать мне свои секреты.
— Раз я рассказал, ты тоже должен рассказать свой секрет.
— Мой секрет?
— У меня нет никаких секретов.
— Ты не хочешь мне рассказывать?
— Я знаю, что у тебя есть один секрет, — сказал Ли Лян с хитрой улыбкой.
Цинь Цзо посмотрел на хитрое лицо Ли Ляна и на слово "секрет", и его сердце чуть не выпрыгнуло от страха.
"Если он узнает этот секрет, что мне делать?"
Так он думал про себя, но на лице ничего не показал.
— Цинь Цзо — девственник.
Услышав это, он успокоился.
— Я действительно девственник.
— А ты?
— Я нет.
— Хотя у меня не было отношений с другими девушками, с Фан Линь у нас было.
— Ты влюбился в нее не из-за ее...
— Конечно, нет.
— Когда чувства глубоки, естественно делать то, что любят делать влюбленные.
— Духовная связь важнее.
— Если говорить об этом, то моя духовная связь длилась больше трех лет.
— Просто...
— Не думай об этом.
— Повеселись.
— В обмен на секрет я угощу тебя ужином, как насчет этого?
— Отлично!
— Посидев немного, я правда проголодался.
— Смотреть на море на самом деле нужно долго.
— Разве это не значит, что можно смотреть сколько угодно?
— Если долго смотреть, то заметишь, что смотришь уже не просто на море.
— Несколько дней назад я сидел на том же месте три часа, просто смотрел.
— И что ты в итоге увидел?
— Ничего не увидел.
— Ты занимался "Гэу"?
— Конечно, нет.
— У меня нет воли Ван Янмина.
— Ха-ха.
— С тобой так приятно общаться.
— Мне тоже нравится с тобой общаться.
— После разговора с тобой настроение улучшилось.
— Разве это не хорошо?
— Но в сердце все еще болит.
— Уметь выглядеть счастливым снаружи — это тоже неплохо!
— Ощущение остаточной боли требует времени, чтобы исчезнуть.
— Верно.
Цинь Цзо вспомнил человека, который ему нравился, Лю Туна.
С вчерашнего дня он говорил с Лю Туном только во время знакомства, а в другое время не осмеливался с ним заговаривать.
Ли Лян же много говорил с Лю Туном, так что можно спросить его о Лю Туне.
— Скажи, каким человеком ты считаешь Лю Туна?
— Мы знакомы всего один день, как я могу сказать наверняка.
— Есть люди, которых знаешь три-четыре года, и все равно не понимаешь, какие они?
— Просто скажи свое впечатление от общения с ним.
— Тебе интересен Лю Тун?
— Ты что, гей?
— Мне интересны истории каждого человека.
— Вижу.
— Что касается Лю Туна, то он кажется непроницаемым, непонятно, о чем он думает.
— Если говорить об общении, то я просто задавал обычные вопросы.
— В целом, он кажется человеком, с которым трудно ладить.
— Но, наверное, он не плохой человек.
— Значит, ты его хвалишь?
— Можно сказать так.
— Пойдем обратно есть.
Ли Лян похлопал себя по штанам, стряхивая пыль, и встал.
Крикнув в сторону моря: — А-а-а-----
Затем расслабленно рассмеялся.
Глядя на улыбающееся лицо Ли Ляна, Цинь Цзо тоже улыбнулся.
Увидев улыбку Цинь Цзо, Ли Лян тут же был очарован, не влюбленностью, не любовью, а просто притяжением к чему-то прекрасному.
— Ты так красиво улыбаешься.
— Не говори, что я красивый.
— Хорошо.
— Не буду, если не хочешь.
— Пойдем.
— Угу.
Они вернулись в университет около одиннадцати, как раз к обеду.
По просьбе Ли Ляна Цинь Цзо взял ему порцию тушеных свиных ребрышек и рис.
Они сидели в столовой и ели, иногда переговариваясь.
Ли Лян сказал, что хочет прогуляться, и Цинь Цзо пришлось вернуться в общежитие одному.
В общежитии Чжоу Хуа и Лю Тун ели.
Место, где сидел Лю Тун, как раз преграждало Цинь Цзо путь к его койке.
Цинь Цзо немного смутился, не осмеливаясь посмотреть Лю Туну в глаза, и тихо сказал: — Мне нужно наверх.
Лю Тун остановил палочки для еды, которыми ел, встал и уступил место Цинь Цзо.
Стоя перед Лю Туном, он обнаружил, что тот выше его на целую голову; если бы он стоял позади Лю Туна, тот полностью бы его загородил.
Поднявшись наверх, он начал приводить в порядок мысли о Фан Линь и владельце Группы Хуаюань.
Он поискал информацию о владельце Группы Хуаюань в телефоне.
Владельца Группы Хуаюань звали Ши Чуань. Он сам был из богатой семьи, но при этом очень талантлив; компания достигла нынешнего уровня только под его руководством.
Он трижды разводился, сейчас холост, у него двое сыновей: одному восемнадцать, другому десять.
Старшего зовут Ши Жун, младшего — Ши Цин.
Что касается Фан Линь, то лучше ему самому провести расследование.
Конечно, исследование биографии не самое главное, главное — это сюжетные линии, которые можно переплести в историю.
То, что может вызвать ассоциации с психологическим ужасом.
Если говорить о мнении Цинь Цзо о Фан Линь, то оно было не очень хорошим.
Она смогла причинить столько боли его соседу по комнате, Ли Ляну.
Конечно, при рисовании он изобразит Фан Линь как крайне отрицательного персонажа.
Непонятную, тщеславную женщину, бросившую своего парня, который ее ценил.
Что касается владельца Группы Хуаюань, Ши Чуаня, то после расследования нужно будет еще раз определить, какую роль он будет играть в комиксе.
Продумав сюжет, он начал думать о Лю Туне.
Сегодня он был одет не так, как вчера, — в обычную одежду для игры в баскетбол.
Ярко-красная майка с цифрой 6, синие шорты.
Через проймы майки можно было заглянуть внутрь.
Эта широкая одежда, предназначенная для спорта, как раз соответствовала фантазиям Цинь Цзо.
Можно было увидеть кожу внутри, можно было увидеть слегка покрасневшие точки.
Можно было увидеть выпирающие грудные мышцы.
Даже мельком взглянув, он так разволновался, что не мог заснуть.
Он вспомнил, что когда просил Лю Туна уступить место, тот ничего не сказал.
Внезапно его возбуждение немного улеглось.
Почему Лю Тун может быть таким холодным?
Кажется, ничто его не заботит, ничто не привлекает его внимания?
Он снова сказал себе: "Думать об этом хуже, чем подумать о чем-то приятном и поскорее заснуть".
Приятное, конечно, — это представлять все, что связано с Лю Туном.
У него была привычка спать днем, сколько бы времени это ни занимало, он обязательно должен был поспать, иначе весь день чувствовал бы себя разбитым.
Представляя, как Лю Тун раздвигает его ноги.
А потом, как любовник, говорит "Я люблю тебя".
Цинь Цзо немного подумал и уснул.
Проснувшись, он обнаружил, что уже стемнело, и снаружи горели огни.
В комнате он был один, свет не горел, и было жутковато, особенно когда он собирался открыть шкаф, чтобы взять одежду, и увидел, как свет снаружи падает на шкаф, окрашивая его в кроваво-красный цвет.
Этот кроваво-красный цвет выглядел зловеще и резал глаза.
Как художник комиксов ужасов, он обладал определенной психологической устойчивостью; он просто посмотрел, открыл шкаф, достал одежду с длинными рукавами, надел ее и слез с кровати.
Придя в столовую, он просто купил немного каши.
Вернулся в общежитие с кашей и включил свет.
В комнате по-прежнему никого не было.
Доев кашу, он не мог не вздохнуть: "Как скучно".
Если бы он знал, где Лю Тун.
Мог бы смотреть на него издалека.
Подумав так, он вспомнил спортивную форму, в которой видел его днем, — наверное, он на спортивной площадке.
"Но сейчас уже темно, он все еще играет на площадке? Неважно, все равно пойду посмотрю, если его там нет, просто прогуляюсь".
Подумав так, он спустился вниз один и направился к спортивной площадке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|