Глава 12

Глава 12

Шаг за шагом я иду своим путём,

Весь в пыли,

Погружённый в одиночество.

Лишь бы чистое сердце не было обмануто.

Те картины вновь встают перед глазами,

Ясные до боли,

Глубоко укоренившиеся,

Ставшие наградой, когда опускается занавес.

— «Не забыть»

Цзи Кун Лин никогда не думала, что увидит слёзы Чжан Ифаня при таких обстоятельствах.

Он вспомнил своих родителей и расстроился?

Она инстинктивно достала салфетку, хотела протянуть ему, но снова сжала её в руке.

Наверное, он не хочет, чтобы она видела его таким.

Тогда лучше притвориться, что она ничего не заметила.

Она незаметно отвернулась и спокойно досмотрела фильм до конца.

Когда фильм закончился, Чжан Ифань включил свет, бесстрастно встал и, обернувшись, взглянул на неё.

— Я спать.

— Хорошо, — она спрятала руку с салфеткой за спину и мягко напомнила. — Завтра придёт Е Цзяньцин, встань пораньше, чтобы не столкнуться с ней.

— Насколько рано? — спросил он.

— Не обязательно очень рано, семи часов хватит.

— Хорошо.

Вернувшись в комнату, Чжан Ифань, как обычно, запер дверь. Связавшись с Цзи Кун Юанем по телефону, он получил звонок с незнакомого номера.

Он холодно ответил, его низкий голос разрушил тишину ночи:

— Что?

— Ты ранен, — раздался ровный голос на том конце провода.

Чжан Ифань знал, о чём его хотят спросить. Он открыл окно и встал перед ним.

— Я сделал это нарочно, — его голос был ледяным и твёрдым, словно стена, воздвигнутая на холодном ветру. — Причину я сказать не могу.

— Ты говорил, что, приехав сюда, первым делом найдёшь меня, — Ли Цзюхань стоял в ярком свете, в его голосе не было ни капли эмоций. — Почему ты не пришёл?

— Потому что не мог, — он посмотрел вдаль тёмным взглядом и спокойно ответил. — Меня никто не должен был найти, включая тебя.

— Но я тебя нашёл, — сказал Ли Цзюхань, глядя на него. — Что ты собираешься делать?

— Что делать? — он безэмоционально повторил эти слова, словно обдумывая их смысл, затем тихо усмехнулся, и в его глазах появился холод. — Естественно, использовать твой секрет, чтобы ты помог мне сохранить мой.

— Мой секрет? — медленно повторил Ли Цзюхань, его взгляд оставался безмятежным.

— Да, — он скривил губы, в его словах скрывалась печаль. — Я знаю, что в школе есть человек, который тебе очень дорог, к которому ты хочешь приблизиться любой ценой, и… причина, по которой об этом никто не должен знать.

Помолчав немного, Чжан Ифань снова заговорил, и пустота в его глазах стала ещё мрачнее.

— Хочешь, чтобы я тебе рассказал?

В конце концов, он сделал тот же выбор, что и раньше.

Только на этот раз — чтобы сохранить свой собственный секрет.

В то же время Цзи Кун Лин, умывшись, сидела у окна, глядя на ночной город внизу. Её глаза были тусклыми.

Её пальцы касались холодного стекла, а в сердце звучала грустная мелодия.

Неужели брат забыл, что она всё ещё здесь?

Всё ещё ждёт его возвращения.

На следующий день яркий свет пробился сквозь облака, осветив землю.

Хотя договорились встать в семь, Чжан Ифаня разбудил какой-то шум уже в шесть часов.

Нахмурившись, он встал с кровати. Как только он открыл дверь, в нос ударил запах дыма.

— Кхе-кхе-кхе… — кто-то кашлял.

Услышав голос Цзи Кун Лин, Чжан Ифань быстро подошёл к кухне и неуверенно спросил:

— Что ты… делаешь?

— Жареные пельмени готовлю, — она вытерла муку с лица и достала пельмени из сковороды.

Он опустил взгляд.

— Ты их сожгла.

— Да, но только половину, несколько штук ещё можно съесть, — она слегка кашлянула и протянула ему тарелку. — Будешь?

— Буду, — он взял тарелку, поставил её в сторону и вдруг наклонился к ней.

Она медленно отступила на шаг, но не оттолкнула его.

Он едва заметно усмехнулся и вдруг протянул к ней руку.

Цзи Кун Лин слегка отвернулась, из её горла невольно вырвался звук:

— Ты…

Он посмотрел на неё сверху вниз и слегка наклонил голову.

Его левая рука прошла мимо неё, он взял со стола салфетку и положил ей на тыльную сторону ладони.

— Вытри лицо, оно в муке, — он повернулся, взял тарелку и ушёл, неосознанно усмехнувшись.

Придя в себя, она крепко сжала салфетку, тщательно вытерла лицо, налила две миски каши и поставила на стол.

— Скоро придёт Е Цзяньцин, сиди тихо в комнате…

Он прервал её, серьёзно сказав:

— Я никуда не пойду.

Кроме как быть рядом с тобой, я никуда не пойду.

И не могу пойти.

В этот момент их взгляды встретились, и она забыла, что хотела сказать.

— Мне тебя покормить? — неожиданно вырвалось у неё.

Он ловко взял пельмень левой рукой и с улыбкой отказался:

— Спасибо, я сам могу.

Через два часа Е Цзяньцин, как и договаривались, пришла к Цзи Кун Лин домой.

Е Цзяньцин остановилась в дверях, её взгляд скользнул по обуви на полу.

— Похоже, у тебя дома есть кто-то ещё.

— Это мой брат, — Цзи Кун Лин достала сменные тапочки, её взгляд нашёл одну из дверей. — Его часто не бывает дома, сегодня случайно выходной, наверное, ещё не проснулся.

Е Цзяньцин сняла куртку, положила её в сторону и подняла глаза на неё.

— Твой брат? Впервые слышу.

— Да, он немного застенчивый, поэтому в таких случаях запирается в своей комнате, — объясняла она, ведя Е Цзяньцин в свою комнату.

Е Цзяньцин вошла в комнату, села на стул, её взгляд был прикован к Цзи Кун Лин, ни на мгновение не отрываясь и не осматриваясь по сторонам.

Цзи Кун Лин села на край кровати и дружелюбно спросила напрямую:

— Ты пришла ко мне, чтобы что-то сказать?

— А что ещё? — Е Цзяньцин опустила голову и начала доставать из рюкзака рабочие тетради и учебные пособия. — У меня дома в последнее время беспорядок, поэтому я хотела найти тихое место для учёбы.

— Если ищешь тихое место, разве библиотека не лучше? — тихо спросила она.

— В библиотеке не очень удобно есть, да и время на дорогу тратится.

— Ты права.

Цзи Кун Лин подошла к книжному шкафу, достала с полки на уровне глаз книгу и удобно устроилась на кровати.

— Тогда учись спокойно, я позову тебя, когда будет обед.

Услышав это, Е Цзяньцин замерла и повернулась к ней, в её глазах читалось лёгкое недоумение.

— А ты не будешь учиться?

— Я не буду, — она помахала книгой в руке. — Я купила свежий номер журнала за этот месяц, давно хотела почитать.

Е Цзяньцин больше ничего не сказала, отвернулась и начала заниматься.

Во время обеда Цзи Кун Лин приготовила отдельную порцию и отнесла к двери комнаты Чжан Ифаня.

— Брат, — она постучала и тихо позвала. — Пора обедать.

Никто не ответил.

Помолчав, она подошла ближе и громче сказала:

— Брат, открой дверь, я принесла тебе еду.

Через несколько секунд дверь перед ней, словно впитав эмоции хозяина комнаты, медленно и неохотно приоткрылась.

Чжан Ифань стоял, прислонившись к стене, и пристально смотрел, как Цзи Кун Лин входит.

— Как ты меня назвала?

— Братом, конечно, — она поставила еду на стол, повернулась к нему с живой улыбкой, спрятав руки за спину, и подошла к нему на шаг ближе, похожая на милую и сообразительную лисичку. — Ты ведь старше меня, так что я не ошиблась, назвав тебя так.

— Я не… — он редко хмурился, но сейчас отрицал её слова.

— Я знаю, — она улыбнулась и отступила к кровати. — Брат, не забудь хорошо поесть.

Сказав это, она без сожаления вышла из комнаты. Из глубины души поднялась волна мыслей.

Он должен был быть стремительным, как ветер, но был таким зрелым и негибким, а иногда — удивительно тёплым и искренним. Приходил и уходил, словно бледная тень.

Странно, но именно этот то приближающийся, то отдаляющийся силуэт постоянно мелькал у неё в мыслях.

Выйдя из комнаты Чжан Ифаня, Цзи Кун Лин принесла еду к обеденному столу.

Е Цзяньцин вежливо поблагодарила её. Беря палочки, она немного помедлила и спросила:

— Мой приход доставил тебе неудобства?

— Что ты, наоборот, я должна благодарить тебя за то, что помогла мне скоротать скучные выходные, — она села напротив Е Цзяньцин и налила себе стакан воды.

— Скучные? — с любопытством посмотрела на неё Е Цзяньцин, словно столкнулась с чем-то новым и удивительным.

— Да, потому что выходные я обычно провожу одна, поэтому мне скучно, — она подняла глаза, и тёплый свет в них постепенно угас. — Именно поэтому рядом со мной нет никого, с кем можно было бы покапризничать, кому можно было бы излить душу. Нет никого, кто бы меня любил.

Подумав об этом, она запнулась, её голос стал тяжелее, каждое слово падало, словно в бездонную пропасть, откуда не доносилось эха.

— Нет… того, кого можно любить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение