Глава 7. Непостижимые сердца (Часть 1)

Цзи Жо беспомощно взглянула на Пэй Цзяо. Увидев ее спокойное лицо, немного успокоилась и, глядя на стеклянную вставку в двери, тихо спросила: — Войдем?

— Да.

Пэй Цзяо сначала открыла замок серебряной нитью, затем слезла со спины Се Байцзя и, опираясь на его руку, вошла внутрь. Чем дальше они шли, тем сильнее становился тошнотворный запах. На полу она заметила большое темно-красное пятно.

Пэй Цзяо поежилась. Все эти дни она ела, пила и спокойно спала, а совсем рядом, в темном заточении, кто-то страдал.

Еще тяжелее было осознавать, что таких комнат-клеток, вероятно, много. За этой дверью находились другие, точно такие же.

Юноша с беспокойством смотрел на нее, крепче сжимая ее руку, словно пытаясь передать ей свою смелость.

Они молча прошли несколько шагов и увидели женщину без ног. Она лежала с закрытыми глазами, а на обрубках ног копошились личинки. Пэй Цзяо подошла к ней, проверила пульс и поняла, что женщина мертва.

У нее защипало в глазах. Глядя на ужасные следы от побоев на теле женщины, она не знала, что делать. Видя, как Пэй Цзяо борется со слезами, Цзи Жо не выдержала и выбежала за дверь, чтобы выплакаться.

В тишине ее рыдания были особенно громкими. Издалека донесся слабый голос: — Не плачь. Чем больше ты плачешь, тем им веселее. Не надо сопротивляться, как Цзяоцзяо.

Цзи Жо, сквозь пелену слез, посмотрела на Пэй Цзяо, которая стояла в дверях. По ее знаку она подавила рыдания и, запинаясь, спросила: — Кто такая Цзяоцзяо? Я… я только сегодня здесь.

— Девушка из первой комнаты, — снова раздался голос. — Она просила своего дружка забрать ее отсюда. Он пообещал, а потом… продал ее.

Цзи Жо застыла, потрясенная.

Пэй Цзяо кашлянула, подошла к Цзи Жо и громко спросила: — Вы хотите выбраться отсюда? Не бойтесь, нас здесь только трое.

Она вместе с девушками вышла в коридор. Женщины высовывались из комнат без стекол, с любопытством, а иногда и со злобой, разглядывая их.

Пэй Цзяо сначала освободила женщину, которая дала им совет, а затем, обходя комнаты одну за другой, спрашивала, хотят ли они уйти.

Все шло хорошо, пока одна из спасенных женщин не ударила ее ножом в спину. Серебряная нить инстинктивно защитила Пэй Цзяо, и удар пришелся по броне.

— Лицемерка! — закричала женщина. — Почему вы чистенькие, а мы столько выстрадали?!

Ее слова были бессмысленными, но для женщин с искалеченной психикой прозвучали как призыв к действию. Они начали оскорблять Пэй Цзяо, Цзи Жо и Се Байцзя.

Се Байцзя хотел ответить им, но Пэй Цзяо схватила его за руку и тихо сказала: — Успокойся.

Когда его лицо смягчилось, голос Пэй Цзяо, до этого мягкий и добрый, стал ледяным: — Меня ругать можно, но если вы еще хоть слово скажете о моих друзьях, я заставлю вас замолчать навсегда.

Учитывая, что им пришлось пережить, Пэй Цзяо не стала им угрожать, ограничившись предупреждением.

Се Байцзя, которого Пэй Цзяо с трудом успокоила, снова вспылил, услышав, как кто-то прошептал, что она выжила только благодаря мужчинам.

Он оглядел женщин холодным, бесстрастным взглядом и сказал, повернувшись к Пэй Цзяо: — Пойдем отсюда. Они не заслуживают твоего спасения.

В камерах воцарилась тишина. Женщины, которые ругались громче всех, переглянулись, а затем начали кричать друг на друга: — Они пришли нас спасти, а вы их оскорбляете!

— Это ты сейчас нашу спасительницу обругала?

Их слова звучали так праведно, что Пэй Цзяо чуть не поверила. Но она запомнила лица тех, кто ругался особенно яростно.

Пэй Цзяо больше не стала тратить время. Пригрозив им серебряной нитью, она покинула это место. Остались только те, кто сам не хотел уходить.

Перед уходом она посмотрела на женщину, которая отказалась уйти из-за мужчины, и искренне пожелала: — Надеюсь, ты получишь то, что хочешь.

Они вышли через потайную дверь. Вскоре кто-то прорвался сквозь серебряную нить и ворвался внутрь. Они начали стрелять, но все пули попали в пустоту.

Оставшихся женщин собрали вместе и начали пытать. Жестокость не знала границ. Женщина, которая так верила своему возлюбленному, была убита им. Ее тонкие пальцы были сломаны.

— Ты обещал защищать меня… — прохрипела она, глядя на мужчину.

Его друг рассмеялся. — Ты, похоже, всем раздаешь обещания, — сказал он с издевкой. — Которая по счету в тебя влюбилась?

Женщина с ужасом смотрела на него. Перед тем как потерять сознание, она услышала слова мужчины: — Всего лишь грязные игрушки. Я их не считаю.

Выбравшись наружу, Пэй Цзяо оставила спасенным женщинам две машины и немного еды. Она собиралась уехать вместе с Цзи Жо и Се Байцзя, но их остановили.

— Что-то случилось?

— Можно узнать, куда вы направляетесь?

Пэй Цзяо прищурилась, внутри поднималась волна гнева. — На склад, — ответила она. — Мне нужно кое-что выяснить с людьми, которые там находятся.

Услышав это, многие женщины замерли. Женщина, которая задала вопрос, улыбнулась и взмахнула рукой, создав острую ледяную сосульку.

— Я с вами. Хоть я и не очень сильна, но могу быть полезной.

После этого многие женщины решились. Вспоминая о пережитом унижении, все, кто мог сражаться, присоединились к Пэй Цзяо, чтобы отомстить Цзян Мо.

Пэй Цзяо посмотрела на Цзи Жо и Се Байцзя. — Оставайтесь в машине, — сказала она. Девушки и юноша, хоть и волновались, понимали, что будут только обузой, и согласились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Непостижимые сердца (Часть 1)

Настройки


Сообщение