Солнце клонилось к закату, окрашивая все вокруг в золотистые тона. Двое шли рядом, купаясь в лучах заходящего солнца, и их тени тянулись далеко вперед.
Картина была прекрасной, но разговор — весьма приземленным.
— Что хочешь на ужин?
— Мне все равно, только можно без молока?
— Нет. Будь хорошим мальчиком, сестра в другой раз купит тебе молоко с другим вкусом.
Открыв дверь машины, Пэй Цзяо увидела Цзи Жо, сидящую с прямой спиной. Она взглянула на пакет — он был открыт, и Пэй Цзяо поняла, в чем дело.
Не дав Цзи Жо заговорить, она сказала: — Ты теперь член нашей команды, и я обязана заботиться о тебе. — Цзи Жо покачала головой.
Она явно долго обдумывала свой ответ, и ее слова были четкими и взвешенными. Пэй Цзяо поняла, что Цзи Жо хотела сказать лишь одно: «Я еще не доказала свою ценность и не могу принять кристаллы».
Пэй Цзяо не знала, что делать. Тяжело вздохнув, она сдалась. — Хорошо, я пока сохраню кристаллы для тебя. Когда докажешь свою полезность, я их тебе верну.
Цзи Жо открыла рот, чтобы что-то сказать, но Пэй Цзяо закрыла глаза, притворяясь, что хочет спать. Се Байцзя заботливо опустил спинку ее сиденья, чтобы ей было удобнее.
Непреклонность Пэй Цзяо вызвала у Цзи Жо одновременно досаду и тепло. Она слегка улыбнулась и села за руль.
Она сама вызвалась вести машину ночью, но Пэй Цзяо уговорила ее не ехать всю ночь, а остановиться в одиннадцать вечера и поспать.
Ночной ветерок приятно освежал. Цзи Жо бодро вела машину, не обращая внимания на изредка появляющихся зомби — они все равно не могли ее догнать.
Внезапно вдали показались мерцающие огни. Цзи Жо быстро разбудила Пэй Цзяо, рассказала о ситуации и, по совету девушки, остановила машину.
— Не волнуйся, — успокоила ее Пэй Цзяо. — Это, скорее всего, люди. Добрые или злые — неважно, для начала примем их как гостей. Как только выясним их намерения, решим, как их «встречать».
К ним приближались два больших грузовика. Когда они остановились, дорога оказалась полностью перекрыта. Сердце Цзи Жо бешено колотилось.
Из грузовиков вышли двое мужчин с оружием и направились к ним. Атмосфера в машине накалилась. Се Байцзя, который уже проснулся, крепко сжимал руку Пэй Цзяо. Тепло их соприкасающихся ладоней заставило его немного понервничать.
Раздался стук в окно. Цзи Жо опустила стекло и, глядя на мужчину, спросила: — Что вам нужно?
Увидев Цзи Жо, мужчина замер, а затем попытался просунуть руку в салон. Внезапно он почувствовал резкую боль в запястье и отдернул руку. При свете луны он увидел кровь.
Он не разозлился, а, изменившись в лице, постучал в заднее стекло. Пэй Цзяо, опасаясь оружия в его руках, осторожно опустила стекло.
Встретившись с ее спокойным взглядом, мужчина немного смутился. Другой мужчина подтолкнул его, и он, запинаясь, пригласил их в свой лагерь.
Второй мужчина был явно более вспыльчивым. Он помахал пистолетом в сторону Пэй Цзяо.
Ради безопасности Пэй Цзяо решила не спорить. Цзи Жо поехала за грузовиками. К счастью, их путь почти совпадал с тем, куда они направлялись изначально.
Чем ближе к городу, тем больше становилось зомби. Но грузовики шли впереди, расчищая путь, и большинство зомби были раздавлены, не успев приблизиться к машине девушек.
— Они демонстрируют свою силу, — спокойно сказала Пэй Цзяо. — Похоже, они не хотят нас отпускать. Не трогайте ничего в лагере.
Девушки и Се Байцзя осторожно кивнули, не теряя бдительности. Вскоре они прибыли на место. Пэй Цзяо с удивлением смотрела на большой склад.
Как только они вышли из машины, их окружила толпа мужчин. Многие из них обнимали своих спутниц и с любопытством разглядывали вновь прибывших. Пэй Цзяо показалось, что женщины смотрят на них как-то странно.
Не успела Пэй Цзяо ничего понять, как их повели внутрь склада. Вокруг слышались голоса.
— Добро пожаловать!
— Нечасто встретишь выживших. Вы втроем так долго продержались, молодцы!
— Чем вы питаетесь?
— Красавицы, вы свободны?
— Сколько тебе лет, милашка?
Дверь тихо закрылась. Двое мужчин, закрывавших ее, обменялись улыбками, и их спутницы невольно вздрогнули.
Один из мужчин с улыбкой ущипнул свою спутницу за талию и прошептал ей на ухо: — Не вздумай ничего выкинуть. Ты же знаешь, чем это закончится?
Женщина побледнела и, борясь с отвращением, прижалась к мужчине, лепеча сладкие речи. Ее глаза были пустыми.
Се Байцзя, обернувшись, увидел эту сцену. Женщина, почувствовав на себе взгляд, подняла голову.
Увидев невинное лицо юноши, она смутилась и помахала ему рукой, показывая, чтобы он не смотрел.
Пэй Цзяо не заметила странного поведения Се Байцзя. Она изо всех сил старалась не дышать. Воздух был пропитан запахом табачного дыма, пота и еще каких-то странных ароматов, от которых кружилась голова.
Пэй Цзяо подумала, что лучше бы она нюхала трупный запах зомби. Лицо Цзи Жо покраснело, и многие мужчины стали смотреть на нее.
На Пэй Цзяо тоже обращали внимание, но, видя, как Се Байцзя ее защищает, понимали, что она занята. Конечно, их это не останавливало, но, пока девушки не продемонстрировали свою силу, никто не решался действовать.
Им не пришлось долго ждать. Появился главарь. Пэй Цзяо сразу заметила следы укусов на его шее. Довольно глубокие, даже с кровью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|