Глава 11

Глава 11

Небо снаружи было пасмурным, казалось, вот-вот пойдёт дождь. Тучи тяжело нависли, выглядя странно, не как обычные дождевые облака. Взглянув на часы, Цзянь Цзя увидела, что уже пять часов вечера. Машина после модификации стала намного лучше, но жить в ней было неудобно. Отец Цзянь гнал машину на большой скорости — всё равно по дороге почти никого не было. Вероятно, многие люди остались в городе. Неважно, опасно там или нет, по крайней мере, там было много еды. Лучше быть убитым монстром, чем умереть от голода.

— Папа, уже больше пяти часов. Давай поскорее найдём место для ночлега, — сказала Цзянь Цзя.

— Хорошо, посмотрим. Впереди должны быть дома.

В наше время люди любят строить дома у дороги — так удобнее добираться. Наверняка скоро покажутся жилые постройки.

И действительно, вскоре Ли Ли заметил впереди, недалеко от дороги, небольшой двухэтажный дом (сяо лоуфан), облицованный белой керамической плиткой (байсэ цычжуань). Вдалеке виднелось ещё несколько домов, стоящих рядом. Похоже, это была довольно разбросанная деревня (линсань дэ цуньчжуан). Увидев, что этот дом стоит особняком, группа Цзянь Цзя вздохнула с облегчением. Даже если внутри окажутся монстры, их будет немного, и справиться с ними будет проще.

К тому же, дом находился недалеко от дороги, что было удобно для продолжения пути на следующий день.

Выйдя из машины, Цзянь Цзя убрала её в Пространство. Группа осторожно направилась к дому. На полях у дороги виднелись замёрзшие овощи и пшеница (дун сы дэ шуцай хэ майцзы). При виде этой картины радость от найденного жилья немного померкла. Все понимали: если такая погода продержится долго, то через несколько лет человечество вымрет из-за нехватки еды.

Цзянь Цзя ещё больше радовалась тому, что получила Пространство. Если в будущем на Земле действительно нельзя будет выращивать растения, её Пространство станет единственным источником пищи для человечества.

Все были Одарёнными и двигались быстро. Через несколько минут они уже стояли у дверей дома. Они несколько раз окликнули, проверяя, есть ли кто внутри, но ответа так и не последовало.

Ли Ли вырыл яму и пролез внутрь. Через некоторое время он открыл дверь изнутри.

— Внутри никого нет, я всё проверил. Заходите скорее.

Все гурьбой вошли в дом. Кто-то разводил огонь, кто-то готовил еду, кто-то тренировался, кто-то осматривал дом — каждый занялся своим делом, и вскоре все были при деле.

Цзянь Цзя подумала, что вечером, кроме медитации, всё равно делать нечего, и решила приготовить для всех хороший ужин. Она выловила из пруда в Пространстве большую жирную рыбу, нарвала на грядках огурцов, помидоров и других овощей, а также достала со склада в Пространстве обработанную свиную ножку (чжу ти). Эта ножка после обработки в Пространстве была невероятно чистой, без единого волоска, что очень радовало Цзянь Цзя — в будущем обрабатывать такие продукты будет намного проще.

Она поставила вариться рис из Пространства в огромной рисоварке (дянь фань бао), а в другой скороварке (гаояго) тушиться корень лотоса (лянь'оу) со свиной ножкой, добавив хороших специй. Затем она попросила отца приготовить рыбу на пару (цинчжэн юй) — сама Цзянь Цзя не очень хорошо умела готовить рыбу.

К счастью, Цзянь Цзя предусмотрительно запасла несколько небольших генераторов (фадяньцзи), и теперь можно было так легко готовить. Иначе пришлось бы рубить дрова (пи цай). Не говоря уже о том, что в такую погоду сухих дров не найти, так ещё и строить очаг (да цзао), следить за огнём — слишком хлопотно.

Через час на столе уже стоял обильный ужин. Все вместе расставили блюда, нетерпеливо сели за стол и принялись есть шумно и с аппетитом (сили-хуала дэ кай чи). Никто из них не был аристократом, особых церемоний не соблюдали, поэтому ужин прошёл оживлённо (жэхо чаотянь). Слышался стук посуды, звуки жевания, мужчины обменивались тостами. Все были заняты и довольны.

К слову, отец Цзянь, любитель выпить, давно не пил. Увидев такое изобилие еды, он вдруг пожалел, что нет алкоголя для поднятия настроения. Цзянь Цзя, заметив выражение его лица, поняла, что он заглядывается на алкоголь в Пространстве. Впрочем, она считала, что главное — чтобы семья была вместе и радовалась. Хотят выпить — пусть пьют, лишь бы не напивались.

Поэтому она достала бутылку Маотай (Маотай) и несколько красивых маленьких фарфоровых чашек (цы бэй). Увидев, как загорелись глаза у мужчин, и даже у дяди (Ли Ли), который со вчерашнего дня был в подавленном настроении, появился блеск в глазах, она больше ничего не сказала.

Она передала бутылку отцу, позволив им выпить. В конце концов, от одной бутылки на несколько человек они не опьянеют.

Заметив, что Юйюй с любопытством смотрит, Цзянь Цзя, не желая, чтобы он пробовал алкоголь в таком юном возрасте, достала большую бутылку фруктового сока и пакет пластиковых стаканчиков. Наполнив один стакан, она протянула его Юйюю.

— Юйюй, держи, пей сок. Ты ещё маленький, тебе нельзя пить алкоголь.

Юйюй послушно взял сок, вежливо сказал спасибо и начал пить маленькими глотками. Для детей этой эпохи фруктовый сок не был чем-то особенным, некоторые дети пили его каждый день вместо воды. Теперь же приходилось ценить даже маленький стаканчик сока. Цзянь Цзя смотрела на это с горечью.

— Юйюй, не экономь. У сестры здесь ещё много сока. Когда допьёшь эту бутылку, будет ещё, — даже если закончится весь сок, который она собрала, Цзянь Цзя верила, что в будущем, после улучшения Пространства, она сможет делать сок прямо из фруктов в Пространстве. Поэтому она совершенно не беспокоилась о еде.

Услышав слова Цзянь Цзя, Юйюй, всегда доверявший ей, широко раскрыл глаза и радостно посмотрел на неё.

— Правда, сестра? Я смогу пить его всегда?

— Конечно! У сестры сока целые горы, так что не беспокойся, что он закончится, — чтобы убедить Юйюя, Цзянь Цзя тут же достала ещё одну бутылку.

— Вау! Сестра, ты такая классная! У тебя так много сока! — Юйюй был вне себя от радости. Значит, он сможет пить сладкий сок каждый день.

Стоявший рядом Ян Чжэньюэ, видя сына таким счастливым, и сам с радостью выпил с отцом Цзянь. Атмосфера между ними стала ещё более тёплой и дружеской. Если бы не унылый пейзаж за окном, можно было бы подумать, что это дружеская встреча, как до апокалипсиса.

Мать Цзянь и Цзянь Цзя с шиком достали бутылку выдержанного вина (путаоцзю) и хрустальные бокалы (шуйцзин бэй). Они сделали вид, что элегантно дегустируют вино, но после нескольких глотков обе решили, что лучше добавить Спрайт (Сюэби). Достав бутылку Спрайта, они добавили его в бокалы и, выпив, удовлетворённо кивнули — вот теперь то, что надо.

Цзянь Цзя подняла голову и увидела, что Ян Чжэньюэ с каким-то праведным негодованием смотрит на её бокал. Она не поняла, в чём дело.

— Хочешь попробовать?

Увидев, что он качает головой, Цзянь Цзя спросила:

— Тогда почему ты так смотришь?

— Это двадцатилетнее вино! Как ты можешь пить его со Спрайтом? — хотя Ян Чжэньюэ старался сдержать гнев, его тон всё же прозвучал немного резко.

— Э-э, извини, мы с мамой не разбираемся в вине, ха-ха. В следующий раз будем пить что-нибудь подешевле, за несколько десятков юаней, — Цзянь Цзя поняла, что столкнулась со знатоком (ханцзя), и, не желая признавать свою некультурность, попыталась отшутиться, надеясь, что Ян Чжэньюэ не будет слишком придираться.

Возможно, Ян Чжэньюэ тоже подумал, что это их вино, и они могут пить его как хотят, поэтому с трудом произнёс:

— Ничего. Это твоё вино, пей как хочешь.

Увидев, что Ян Чжэньюэ больше не вмешивается, Цзянь Цзя вздохнула с облегчением. Заметив, что мама снова уговаривает папу пить поменьше и не обращает внимания на них, Цзянь Цзя взяла палочки и принялась за свиную ножку, которую давно хотела попробовать. Говорят, это полезно для кожи. Как ароматно и нежно!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение