Поймать наследную принцессу (Часть 3)

Поймать наследную принцессу (Часть 3)

113 дрожала всем телом, но ее щетинки слегка взъерошились. Ей казалось, что Инь Шу просто завидует густоте ее «волос». «Облысеть? Ни за что! В этой жизни я точно не облысею!»

— Ты так радуешься, когда язвить получается? — пригрозила Инь Шу, делая вид, что собирается выдернуть щетинку.

113 сникла и очень тихо пролепетала:

— На самом деле, я — система имитации макияжа. Моя хозяйка — богиня имитации макияжа. Она увидела, какая ты красивая, и разозлилась, что ты не хочешь нормально учиться краситься, вот и отправила тебя на испытание в малые миры.

— Какая честь! Передай ей мою благодарность за такую «заботу»! — Инь Шу рассмеялась от злости. — А что со временем? Как оно течет?

— Пока носитель выполняет задания, время в реальном мире остановлено.

Только тогда Инь Шу успокоилась.

Если бы ее тело умерло, что стало бы с ее карьерой, с ее покровителем?

113: ...Карьерой в бьюти-сфере? Да уж, забудь.

-----

Как и предсказывал сюжет, неподалеку послышался слабый шорох.

Под свадебной накидкой слух Инь Шу обострился. Шаги, которые должны были быть бесшумными, для нее прозвучали глухо, как удары утреннего колокола.

Шаги приближались, пока Инь Шу, опустившая голову, не увидела в поле зрения пару черных сапог.

Вслед за этим ее свадебную накидку осторожно сняли.

Инь Шу с большим удивлением подняла голову, словно действительно не ожидала, что кто-то появится в этот момент.

Это был мужчина из статуи Будды, ее ровесник и приемный брат — Сяо И.

На лице Инь Шу отразился испуг, ее нежные сияющие глаза были полны тревоги. Почувствовав, что что-то не так, она с трудом произнесла:

— Брат, как ты здесь оказался?

— Сяо Шу, резиденция канцлера в беде. Приемный отец приказал мне спасти тебя, — Сяо И соответствовал своему имени: статный, элегантный и полный энтузиазма. — Сначала сними свадебное платье, найди что-нибудь удобное для передвижения.

Прежняя владелица тела всегда доверяла брату. Не сомневаясь в его словах, Инь Шу быстро переоделась в одежду северных варваров с узкими манжетами и спрятала драгоценные украшения из прически в карман рукава.

Сяо И обладал поразительным слухом. Поняв по звукам, что Инь Шу готова, он спросил ее об этом. Получив утвердительный ответ, он обнял Инь Шу за талию и прошептал:

— Держись крепче.

Едва они вышли за дверь, как увидели слуг, разбегающихся в панике, словно стая птиц. В огромной княжеской резиденции царил полный хаос.

Вслед за этим послышался ровный гул голосов и стук копыт — очевидно, прибыла Императорская гвардия.

Времени у них оставалось мало.

Сяо И был мастером боевых искусств, но рядом с ним была женщина, к тому же приходилось уворачиваться от снующих людей, поэтому скорость неизбежно снизилась.

К тому же Императорская гвардия была не лыком шита.

Хуже всего было то, что хозяин этой резиденции, Ань-ван, предвидел события этой ночи и сделал все, чтобы подлить масла в огонь.

Сяо И и Инь Шу все же были обнаружены. До спасения оставался всего шаг — позади была высокая стена резиденции, а с обеих сторон стояли ровные ряды гвардейцев с натянутыми луками.

Лицо Сяо И стало суровым, брови-мечи сошлись на переносице. Он незаметно осматривал окрестности.

Увидев такое положение дел, Инь Шу побледнела. Ее брови ивовым листком слегка нахмурились, алые губы плотно сжались. Несмотря на явный испуг, она изо всех сил старалась сохранять спокойствие, чтобы не мешать Сяо И.

На самом деле, она не слишком волновалась.

Появление Сяо И подтверждало, что мир следует сюжету.

А по сюжету Сяо И должен был успешно вывести Инь Шу из резиденции. Значит, и сейчас он справится.

Вокруг стояли ровные ряды солдат. Командир громко кричал, требуя, чтобы Сяо И выдал дочь канцлера, обещая снисхождение.

Сяо И левой рукой обнимал Инь Шу, в правой держал меч. Игнорируя крики, он наклонился к ней и сказал:

— Сяо Шу, не бойся. Сейчас закрой глаза. Брат обязательно защитит тебя.

Инь Шу послушно закрыла глаза и крепче вцепилась в пояс Сяо И.

Почувствовав силу ее хватки, Сяо И едва заметно улыбнулся. В этой мрачной ночи, в напряженной атмосфере княжеской резиденции, его улыбка была теплой, как тающий лед.

К сожалению, никто не мог ее увидеть.

В этот момент появился муж Инь Шу, с которым она только что совершила обряд поклонения Небу и Земле, хозяин резиденции — Ань-ван Хэ Чэнъань в сопровождении гостей.

— Дерзкий вор, немедленно отпусти княгиню, и я, возможно, сохраню тебе жизнь!

Хэ Чэнъань использовал внутреннюю силу, и его слова услышали все присутствующие. Только теперь они поняли, что женщина в одежде северных варваров, которую, казалось, держали в заложниках, была новоиспеченной княгиней Ань.

В этот момент, даже не зная предыдущего сюжета, Инь Шу разгадала зловещий замысел Хэ Чэнъаня.

Прежняя владелица тела безвылазно сидела дома, и мало кто в столице видел ее в лицо.

Тем более сейчас, в темноте, когда она стояла почти спиной к толпе.

Слова Хэ Чэнъаня, учитывая ее нынешний статус дочери государственного преступника и двусмысленную позу с Сяо И, означали, что даже если репутация семьи канцлера будет восстановлена, для прежней Инь Шу в этой столице места больше не будет.

Хэ Чэнъань хотел не только поймать ее, но и покрыть позором!

Но какое отношение это имело к Инь Шу?

Инь Шу не открывала глаз, уткнувшись лицом в грудь Сяо И, и молчала.

Как прежняя владелица тела будет жить дальше, ее не касалось. Ей нужно было продержаться всего семь дней.

Грудь Сяо И тяжело вздымалась. Его любимая сестра вышла замуж за другого мужчину, и он с болью провожал ее под венец. Теперь этот человек с волчьими амбициями и неуважением к старшим оскорблял Сяо Шу, а он снова должен был сдерживать гнев.

Прибывшие гости были людьми высокого положения, все как один проницательны. Они прекрасно понимали злой умысел Хэ Чэнъаня и потому угодничали, шепотом или вслух отпуская едкие замечания.

— Резиденцию канцлера только что разграбили дочиста.

— А мне кажется, эта мисс Инь вовсе не похожа на заложницу.

Эти дамы, обычно державшиеся с большим достоинством, сейчас напоминали уродливых сплетниц с Чанъаньской улицы.

Знатные господа тоже прикрывали рты, стараясь не слишком явно выказывать свою злобу.

Пережив вспышку гнева, Сяо И, наоборот, успокоился и собрался. Чем больше людей и хаоса, тем легче ему будет сбежать с Сяо Шу.

Хэ Чэнъань взмахнул рукой, и гвардейцы со всех сторон начали стрелять из луков. Сяо И мастерски владел мечом, и какое-то время ни одна стрела не могла его ранить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Поймать наследную принцессу (Часть 3)

Настройки


Сообщение