Глава 4. Часть 2

Неугомонная Бэй Сытин не могла смириться с тем, что сидит дома как домохозяйка. Ей было ужасно скучно, и она постоянно пыталась разговорить своего старшего сына, заставить Тан И открыть рот. Говорят, что даже самые упрямые преступники раскалывались под её напором, но все её методы, которые работали с преступниками, оказались бессильны против молчаливого сына.

Вот уже двадцать лет она пыталась, но Тан И не то что не разговаривал с ней, он даже ни разу не проронил ни звука.

Это так бесило Бэй Сытин, что она постоянно жаловалась Тан Хао, что вышла замуж за молчуна и родила такого же молчаливого сына, которые хотят свести её с ума.

В такие моменты её «немой» муж обычно выдавливал из себя: «Даже если ты сойдёшь с ума, я всё равно буду тебя любить».

Бэй Сытин едва не падала в обморок от таких слов.

Молчит, молчит, а потом как выдаст такую сентиментальность!

Видя, что Тан И её игнорирует, Бэй Сытин, с трудом сдерживая гнев, сердито посмотрела на сына и вышла.

Наконец-то тишина.

Тан И открыл глаза и выпрямился.

Достав телефон, он набрал номер, который помнил даже во сне. Едва гудки прекратились, он поднёс телефон к уху и стал слушать.

На другом конце прозвучал мелодичный, словно пение соловья, голос: — И, это ты? Ты в компании?

Тан И промолчал, лишь легонько постучал пальцем по экрану пять раз.

— Ты заедешь за мной в пять? Не нужно, у меня есть машина, я сама доберусь. Если у тебя есть время, лучше съезди к тёте Бэй Сытин. Каждый раз, когда я её вижу, она жалуется, что ты её игнорируешь, — сказала Фан И, её смех донёсся до Тан И через телефон.

Суровое, бесстрастное, но невероятно красивое лицо второго молодого господина семьи Тан невольно смягчилось, когда он услышал голос Фан И.

Тан И снова постучал по экрану пять раз, на этот раз сильнее.

— Ладно, приезжай, если хочешь. Но я сегодня ужинаю дома. Мама сказала, что я давно не была дома, и сама приготовит ужин, — Фан И перестала сопротивляться. Она знала, что если Тан И что-то решил, то никакие её протесты не помогут, и он всё равно приедет за ней в пять.

Каждый раз, когда Тан И забирал её, они либо шли ужинать в ресторан, либо ехали к нему домой. Фан И не очень любила ужинать в доме семьи Тан, потому что каждый раз Тан И шёл на кухню и начинал командовать поварами, требуя, чтобы они приготовили её любимые блюда. Его высокая фигура, излучающая холодную и сдержанную ауру, повергала поваров в трепет. Они начинали нервничать, их руки дрожали, что создавало резкий контраст с ледяным спокойствием Тан И.

Фан И не хотела, чтобы повара умерли от страха перед Тан И, поэтому предпочитала рестораны.

Тан И молча повесил трубку, встал и направился к выходу.

— Второй молодой господин, — экономка Ци Ма, входя во двор, увидела Тан И и поспешила к нему. — Вы сегодня будете ужинать дома?

Тан И слегка покачал головой и, не обращая больше внимания на Ци Ма, вышел.

Звук его шагов вскоре стих.

В своём кабинете вице-президента технологической компании «Юйлун» Фан И, слушая гудки в трубке, с улыбкой покачала головой, нажала кнопку отбоя и положила телефон на стол.

С тех пор как она в девять лет впервые побывала в доме семьи Тан, Тан И постоянно искал её общества.

Хотя он и не говорил, но был настойчив, как репейник. К тому же, он унаследовал властность, свойственную мужчинам семьи Тан. Несмотря на то, что она была его старшей двоюродной сестрой, а он младшим двоюродным братом, он постоянно контролировал её, запрещая то одно, то другое. Иногда ей казалось, что это она его младшая сестра.

В свои двадцать девять лет она считалась старой девой и до сих пор не нашла постоянного партнёра. Невысокая, миниатюрная, она унаследовала от матери красивые, словно у куклы, черты лица. Её тёмные волосы ниспадали до плеч. В свои двадцать девять она выглядела как девятнадцатилетняя студентка. Несмотря на то, что она уже много лет работала в сфере бизнеса, ей удалось сохранить свою юношескую непосредственность.

Рядом с Тан И она действительно выглядела младше, как будто младшая сестра.

На самом деле она была старше его на четыре года, но он был очень щепетилен в этом вопросе и всегда поправлял её, говоря, что она старше его всего на три года и одиннадцать месяцев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение