Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хм-ха, хм-ха… — Ранним утром, едва забрезжил рассвет, из леса донеслись быстрые звуки. Прислушавшись, можно было понять, что кто-то тренируется, нанося удары.
Юноша остановился, и на его зрелых бровях отразилось раздумье. Стоявшая рядом маленькая девочка выглядела очень счастливой.
— Братик Тянь, разве ты не говорил, что будешь бить кулаками три часа подряд? — поспешно спросила она.
— Да, Цин'эр, но только что я кое-что понял, постиг крупицу истины, поэтому мне нужно остановиться и подумать. Я размышлял, что для ударов не обязательно полагаться только на грубую силу!
— Угу! — Девочка, не понимая слов брата, тоже, казалось, задумалась над этим вопросом.
Вспоминая силу удара, невольно вырвавшуюся во время тренировки, прохладная энергия кулака пронизывала все тело, подобно рыбе, плавающей по акупунктурным точкам. Лин Тянь почувствовал такое облегчение, что чуть не застонал. Казалось, он что-то понял.
Удар кулаком, нанесенный одной рукой, в движении стремится к скорости. Когда рука полностью выпрямляется, образуя угол в сто восемьдесят градусов, это и есть предел удара. Он опирается на силу ветра, и только когда сила удара сосредоточена в одной точке, кулак не тратит энергию впустую.
Поэтому легко понять, что люди, практикующие закалку тела, имеют врожденное преимущество в ближнем бою, но на расстоянии это преимущество превращается в недостаток. Это одна из причин, почему многие не желают платить цену за закалку тела.
— Если я устраню этот недостаток, разве это не будет означать, что я смогу противостоять тем, кто практикует только Ци, полагаясь лишь на искусство закалки тела?
— Но с древних времен не было надежного способа решить эту проблему. Как же мне это сделать?
Лин Тянь погрузился в размышления, обдумывая ключ к проблеме, снова и снова вспоминая процесс нанесения удара.
Воздух — это естественная субстанция, ветер также естественен. Удар кулаком, несущий силу ветра, означает, что человек тоже является частью природы. Если бы можно было материализовать силу удара, эта проблема была бы решена.
В его прежнем мире это можно было бы сделать с помощью высоких технологий, но в этом мире таких развитых технологий нет.
— Как же мне это сделать? — Когда легкий ветерок пронесся мимо, Лин Тянь, погруженный в размышления, внезапно почувствовал озарение, и в его сознании вспыхнула искра понимания.
— Точка опоры?
— Да, именно точка опоры! — Воскликнув, Лин Тянь громко закричал, вспомнив принцип образования ветра.
— Используя воздух, превратить уходящий ветер в точку опоры! Ха-ха, сестренка Цин'эр, я понял! Я понял! — Лин Тянь громко рассмеялся и радостно закричал стоявшей рядом девочке.
Как только его слова прозвучали, Лин Тянь двинулся, высвободив всю свою силу, и прыгнул прямо к дереву толщиной в миску. Намерение кулака на его сжатом кулаке, мощная сила кулака, распространилась и ударила по дереву перед ним.
Бум! — Послышался звук удара, но дерево не упало, как он ожидал, а лишь деформировалось и согнулось.
— Вау, как здорово! — Маленькая девочка Лин Цинцин, когда ее брат прыгнул, еще не знала, что он собирается делать, но, увидев, как дерево согнулось, она поняла, что его недавнее озарение было необыкновенным.
— Похоже, я идеализировал это! — Хотя он не достиг ожидаемого эффекта, этот образ мышления был правильным, — вздохнул Лин Тянь, бормоча про себя.
Затем Лин Тянь сказал: — Сестренка Цин'эр, помоги мне посмотреть на мою технику ударов. Что я делаю не так?
— Хорошо! — Девочка внимательно смотрела на Лин Тяня. Тот удар уже покорил ее, и она безмерно восхищалась своим братом.
Бум! — Раздался громкий звук, и ветви дерева слегка затрещали.
Этим ударом Лин Тянь, используя точку опоры в воздухе, снова увеличил свою силу и нанес удар по дереву.
— Сестренка Цин'эр, ты заметила какие-нибудь недостатки? — Лин Тянь вытер пот и улыбнулся.
Только что он примерно понял, в чем его недостатки, и хотел узнать, что заметили другие.
— Чувствую, что силы брата недостаточно! — задумчиво сказала девочка.
— Мм, я тоже это заметил. Это ведь только первый день! — Лин Тянь не унывал и рассмеялся.
Два часа спустя.
Лин Тянь, который теперь бил по камням, весь вспотел. Он снова вытер пот с лица краем одежды, а затем повел девочку глубже в лес.
«Цветок Пурпурного Золота» был ему необходим после закалки тела.
Теперь только быстрое повышение силы могло противостоять мести Гу Юсиня.
Вчера от дедушки Вана он узнал, что кто-то уже приходил в Деревню Облачного Ручья, чтобы расспросить о нем.
Хотя все жители деревни в один голос говорили, что не знают его, у Лин Тяня было предчувствие, что его существование уже раскрыто.
— Похоже, спокойным дням пришел конец, — вздохнул он. Однако решимость в глазах Лин Тяня постепенно превратилась в остроту, словно непокорная, высшая аура.
Идя по заросшей терновником тропинке в лесу, Лин Тянь нес корзину и с некоторым беспокойством смотрел на идущую впереди девочку.
От дедушки Вана он узнал, что девочка обладает необыкновенной способностью.
Можно сказать, это была очень страшная способность.
Он пробормотал про себя: — Похоже, Цю Ушэн что-то разглядел, раз так спешил оставить девочку себе.
...В Секте Чэнтянь, Божественный Прорицатель Дао Цяньюань, мастер искусства великой удачи, после сбоя в расчетах, чувствовал себя неспокойно и приказал своим ученикам отправиться на разведку, чтобы узнать, не произошло ли что-то необычное в этом мире.
В это время, в деревне недалеко от Деревни Облачного Ручья, стоял юноша в белых одеждах, в его глазах мерцал необычный свет. Он смотрел на следы пожара, охватившего деревню, и, казалось, о чем-то размышлял.
Рядом с юношей в белых одеждах стояла девушка в фиолетовом платье, которая беспомощно сказала: — Старший брат, похоже, предсказание нашего старого Мастера оказалось верным. Мы не можем найти причину. Может, вернемся и доложим?
— Младшая сестра, не спеши. Давай сначала расспросим в окрестностях этой деревни, посмотрим, сможем ли мы найти какую-либо подозрительную причину?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|