Глава восемнадцатая: Ярость, злобная Фэн Цюнъе попадает в ловушку

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Фэн Цяньёу, не думала, что у тебя хватит наглости угрожать отцу, желая переехать в мой Павильон Изящной Луны. Посмотрим, суждено ли тебе это. — Увидев Фэн Цяньёу, Фэн Цюнъе остановилась и разразилась бранью. Сейчас здесь не было посторонних, и ей не нужно было беспокоиться о чужом мнении. В своей резиденции князя Цияна старшая госпожа Фэн Цюнъе всегда была высокомерной и наглой.

— Старшая сестра, этот двор изначально принадлежал моей матери. Говорят, много лет назад его подготовили именно для неё, — Фэн Цяньёу подняла взгляд и слегка улыбнулась Фэн Цюнъе. Эта улыбка показалась Фэн Цюнъе скорее насмешкой и сарказмом. Много лет назад Ло Ши была главной женой, и для неё получить любой двор было делом одного слова, а тогда Лю Ши была всего лишь наложницей высокого положения. Как могла высокомерная и гордая Фэн Цюнъе стерпеть это? О прошлом Лю Ши, когда она была наложницей, не хотела вспоминать не только она сама, но и Фэн Цюнъе чувствовала себя опозоренной. Её лицо побледнело от насмешки, и она в гневе воскликнула: — Фэн Цяньёу, ты ещё смеешь препираться! Как дочь, ты осмелилась угрожать отцу, это непочтительность! Люди, сильно избейте эту непокорную девчонку!

Фэн Цюнъе, хоть и была надменной, но не глупой, и знала, как говорить, чтобы взять Фэн Цяньёу под контроль. Две крепкие служанки, услышав слова Фэн Цюнъе, выбежали с двумя палками. Раз уж старшая госпожа отдала приказ, то им было всё равно, изобьют ли они её до смерти или покалечат. Разве мало людей старшая госпожа избивала до смерти в прошлом? И ни разу это не затронуло саму старшую госпожу. К тому же, в их глазах, эта недавно освобождённая четвёртая госпожа была хуже любого слуги.

В глазах Фэн Цяньёу мелькнула мрачная холодность, её рука слегка сжалась в кулак. Фэн Цюнъе хотела воспользоваться случаем, чтобы избавиться от неё. Вероятно, поэтому она так поспешно пришла с людьми, как только услышала о её возвращении в резиденцию! Жаль, что в прошлом она могла тиранить, но сегодня ей это не удастся…

Уже едва слышались шаги, но внимание Фэн Цюнъе было полностью сосредоточено на Фэн Цяньёу, поэтому она их не заметила.

— Как вы смеете! Я четвёртая госпожа этой резиденции, а вы, собачьи слуги, осмелились поднять руку! — Фэн Цяньёу резко крикнула на двух наступающих служанок. В этот момент детская наивность полностью исчезла с её лица, а на изящном, прекрасном личике появилась пронизывающая до костей холодность. Этот почти леденящий взгляд, словно ощутимая зловещая аура, заставил двух служанок споткнуться и в растерянности оглянуться на Фэн Цюнъе.

Зловещий взгляд Фэн Цяньёу также обратился к Фэн Цюнъе. Фэн Цюнъе не ожидала такой леденящей холодности от Фэн Цяньёу и на мгновение растерялась, невольно отступив на шаг. Но тут же опомнилась: она ведь достойная старшая госпожа резиденции князя Цияна, а какая-то ничтожная девчонка посмела её напугать! Стыд и гнев смешались в ней, и она, скрежеща зубами, сказала: — Люди, бейте её изо всех сил! Я возьму на себя ответственность за последствия!

Во всей резиденции никто и никогда не осмеливался ослушаться её. А теперь какая-то ничтожная девчонка заставила её опозориться. Чувствуя, что Фэн Цяньёу унизила её, и видя робкий вид двух служанок, Фэн Цюнъе злобно набросилась сама, протянула руку и со всей силы ударила Фэн Цяньёу по нежному личику: — Маленькая негодница, ты такая же подлая, как и твоя мать! Посмотрим, как я сегодня не изобью тебя до смерти, ничтожная девчонка!

Фэн Цяньёу была готова. Увидев её руку, она увернулась, но очень быстро схватила Фэн Цюнъе за руку. Хоть она и выглядела хрупкой и слабой, в ней оказалось немало силы, и она застала Фэн Цюнъе врасплох.

— Старшая сестра, зачем так злиться? Неужели ты хочешь использовать убранство Павильона Изящной Луны, чтобы привлечь Пятого принца? — Взгляд водянистых глаз Фэн Цяньёу скользнул, её прекрасные глаза сияли тысячами обольстительных чар, а на изящном, прекрасном личике читалась насмешка. — Жаль, что сколько бы старшая сестра ни старалась, она всё равно не сможет добиться благосклонности Пятого принца!

Её голос был негромким, но достаточно отчётливым, чтобы Фэн Цюнъе могла его ясно слышать. Фэн Цюнъе побледнела от гнева, видя явную насмешку на лице Фэн Цяньёу, и всегда высокомерная Фэн Цюнъе тут же вспыхнула. Она резко выдернула свою руку, схватила Фэн Цяньёу за воротник и со всей силы оттолкнула, разразившись бранью: — Шлюха, ты такая же подлая, как и твоя мать! Посмотрим, как я сегодня не изобью тебя до смерти, ничтожная девчонка!

Сказав это, она всем телом набросилась вперёд, протянула острые пальцы, чтобы схватить Фэн Цяньёу за её прекрасное личико, которое невозможно было не восхититься.

— Стой! — Внезапно у входа раздался резкий крик. Служанки и мамо, пришедшие в беспорядок, поспешно оглянулись и увидели у дороги князя Цияна Фэн Цзо с несколькими людьми, стоящего там с мрачным лицом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восемнадцатая: Ярость, злобная Фэн Цюнъе попадает в ловушку

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение